< 2 Timoteju 4 >

1 Zaklinjem te pred Bogom i Kristom Isusom, koji će suditi žive i mrtve, zaklinjem te pojavkom njegovim i kraljevstvom njegovim:
testificor coram Deo et Christo Iesu qui iudicaturus est vivos ac mortuos et adventum ipsius et regnum eius
2 propovijedaj Riječ, uporan budi - bilo to zgodno ili nezgodno - uvjeravaj, prijeti, zapovijedaj sa svom strpljivošću i poukom.
praedica verbum insta oportune inportune argue obsecra increpa in omni patientia et doctrina
3 Jer doći će vrijeme kad ljudi neće podnositi zdrava nauka nego će sebi po vlastitim požudama nagomilavati učitelje kako im godi ušima;
erit enim tempus cum sanam doctrinam non sustinebunt sed ad sua desideria coacervabunt sibi magistros prurientes auribus
4 od istine će uho odvraćati, a bajkama se priklanjati.
et a veritate quidem auditum avertent ad fabulas autem convertentur
5 Ti, naprotiv, budi trijezan u svemu, zlopati se, djelo izvrši blagovjesničko, služenje svoje posve ispuni!
tu vero vigila in omnibus labora opus fac evangelistae ministerium tuum imple
6 Jer ja se već prinosim za žrtvu ljevanicu, prispjelo je vrijeme moga odlaska.
ego enim iam delibor et tempus meae resolutionis instat
7 Dobar sam boj bio, trku završio, vjeru sačuvao.
bonum certamen certavi cursum consummavi fidem servavi
8 Stoga, pripravljen mi je vijenac pravednosti kojim će mi u onaj Dan uzvratiti Gospodin, pravedan sudac; ne samo meni, nego i svima koji s ljubavlju čekaju njegov pojavak.
in reliquo reposita est mihi iustitiae corona quam reddet mihi Dominus in illa die iustus iudex non solum autem mihi sed et his qui diligunt adventum eius
9 Nastoj što prije doći k meni!
festina venire ad me cito
10 Jer Dema me, zaljubljen u sadašnji svijet, napustio i otišao u Solun; Krescencije u Galaciju, Tit u Dalmaciju. (aiōn g165)
Demas enim me dereliquit diligens hoc saeculum et abiit Thessalonicam Crescens in Galliam Titus in Dalmatiam (aiōn g165)
11 Luka je jedini sa mnom. Marka uzmi i dovedi sa sobom jer mi je koristan za služenje.
Lucas est mecum solus Marcum adsume et adduc tecum est enim mihi utilis in ministerium
12 Tihika sam poslao u Efez.
Tychicum autem misi Ephesum
13 Kabanicu koju ostavih u Troadi kod Karpa, kada dođeš, donesi. I knjige, osobito pergamene.
paenulam quam reliqui Troade apud Carpum veniens adfers et libros maxime autem membranas
14 Aleksandar kovač nanio mi je mnogo zla. Uzvratio mu Gospodin po njegovim djelima!
Alexander aerarius multa mala mihi ostendit reddat ei Dominus secundum opera eius
15 Njega se i ti čuvaj jer se veoma usprotivio našim riječima.
quem et tu devita valde enim restitit verbis nostris
16 Za prve moje obrane nitko ne bijaše uza me, svi me napustiše. Ne uračunalo im se!
in prima mea defensione nemo mihi adfuit sed omnes me dereliquerunt non illis reputetur
17 Ali Gospodin je stajao uza me, on me krijepio da se po meni potpuno razglasi Poruka te je čuju svi narodi; i izbavljen sam iz usta lavljih.
Dominus autem mihi adstitit et confortavit me ut per me praedicatio impleatur et audiant omnes gentes et liberatus sum de ore leonis
18 Izbavit će me Gospodin od svakoga zla djela i spasiti za svoje nebesko kraljevstvo. Njemu slava u vijeke vjekova! Amen! (aiōn g165)
liberabit me Dominus ab omni opere malo et salvum faciet in regnum suum caeleste cui gloria in saecula saeculorum amen (aiōn g165)
19 Pozdravi Prisku i Akvilu i Oneziforov dom!
saluta Priscam et Aquilam et Onesifori domum
20 Erast osta u Korintu, a Trofima ostavih u Miletu bolesna.
Erastus remansit Corinthi Trophimum autem reliqui infirmum Mileti
21 Nastoj doći prije zime. Pozdravlja te Eubul, Pudencije, Lino, Klaudija i sva braća.
festina ante hiemem venire salutat te Eubulus et Pudens et Linus et Claudia et fratres omnes
22 Gospodin s duhom tvojim. Milost s vama!
Dominus Iesus cum spiritu tuo gratia nobiscum amen

< 2 Timoteju 4 >