< 2 Samuelova 22 >

1 David upravi Jahvi riječi ove pjesme u dan kad ga je Jahve izbavio iz ruku svih njegovih neprijatelja i iz ruke Šaulove.
A thunkha cungkuem kut lamkah oe, Saul kut lamkah BOEIPA loh anih a huul hnin vaengah, David loh BOEIPA taengah hekah laa lung he a thui.
2 Pjevao je: “Jahve, hridino moja, utvrdo moja, spase moj;
Te vaengah, “BOEIPA tah ka thaelpang neh ka rhalvong neh kai ham tah kai aka hlawt la om.
3 Bože moj, pećino moja kojoj se utječem, štite moj, spasenje moje, tvrđavo moja! Ti me izbavljaš od nasilja.
Ka lungpang Pathen amah dongah ni ka ying, ka photling neh khangnah ki, ka imsang neh ka thuhaelnah, khangkung loh kai he kuthlahnah lamloh nan khang.
4 Zazvat ću Jahvu hvale predostojna i od dušmana bit ću izbavljen.
Thangthen ham tueng BOEIPA te ka khue dongah ka thunkha rhoek taeng lamloh ng'khang.
5 Valovi smrti okružiše mene, prestraviše me bujice pogubne,
Dueknah tuiphu loh kai n'li tih, aka muen soklong loh n'sak he.
6 Užad Podzemlja sputiše me, smrtonosne zamke padoše na me: (Sheol h7585)
Saelkhui kah rhui loh kai m'ven tih, dueknah hlaeh loh kai m'mah. (Sheol h7585)
7 u nevolji zazvah Jahvu i Bogu svome zavapih. Iz svog Doma zov mi začu, i vapaj moj mu do ušiju doprije.
Ka kho a bing vaengah BOEIPA te ka khue tih ka Pathen taengah ka pang. Te vaengah ka pang ol Te a bawkim lamloh a hna neh a yaak.
8 I zemlja se potrese i uzdrhta, uzdrmaše se temelji nebesa, pokrenuše se, jer On gnjevom planu.
Te vaengah diklai te tuen la tuen tih hinghuen. Anih taengah a sai dongah vaan kah a yung Te tlai tih tuen.
9 Iz nosnica mu dim se diže, iz usta mu oganj liznu, ugljevlje živo od njega plamsa.
A hnarhong lamkah hmaikhu thoeng tih, a ka lamkah hmai loh a laeh vaengah hmai-alh khaw tak.
10 On nagnu nebesa i siđe, pod nogama oblaci mu mračni.
Te phoeiah vaan a koiloep tih, a suntlak vaengah yinnah tah a kho hmuila pawk.
11 Na keruba stade i poletje; na krilima vjetra zaplovi.
Cherub dongah ngol bal tih a ding vaengah khohli phae sola phoe.
12 Ogrnu se mrakom kao koprenom, prekri se tamnim vodama i oblacima tmastim,
A kaepvai khohmuep neh khomong khomai dongkah tui tun Te dungtlungim la a khueh.
13 od bljeska pred licem njegovim užga se ugljevlje plameno.
Amah hmaikah a aa loh a hmai-alh te a dom.
14 Jahve s neba zagrmje, Svevišnjega glas se ori.
BOEIPA Te vaan lamloh a kawk vaengah Khohni loh a ol a huel.
15 Odape strijele i dušmane rasu, izbaci munje i na zemlju ih obori.
Thaltang a kah tih amih te a taekyak phoeiah, amih Te rhaek neh a khawkkhek la a khawkkhek.
16 Morska dna se pokazaše, i temelji svijeta postaše goli od strašne prijetnje Jahvine, od olujna daha gnjeva njegova.
BOEIPA kah tluungnah neh a hiil dongkah a thintoek yilh loh lunglai kah yung hoep tih sokca tuipuei khaw tueng.
17 On pruži s neba ruku i mene prihvati, iz silnih voda on me izbavi.
A sang lamloh yueng uh tih tui dueng khui lamkah kai he n'tuuk tih n'doek.
18 Od protivnika moćnog mene oslobodi, od dušmana mojih jačih od mene.
Kai ham tah tlung uh dae ka thunkha hlangtlung neh ka lunguet taeng lamkah kai n'huul.
19 Navališe na me u dan zlosretni, ali me Jahve zaštiti,
Ka rhainah hnin ah kai m'mah uh cakhaw BOEIPA tah kai ham tukcawt longkhawn la om.
20 na polje prostrano izvede me, spasi me jer sam mu mio.
Kai khuiah a naep dongah kai he hoengpoeknah la kai n'khuen tih n'pumcum sak.
21 Po pravednosti mojoj Jahve mi uzvrati, po čistoći ruku mojih on me nagradi,
Ka duengnah bangla BOEIPA loh kai n'thung tih, ka kut kah a cimcaihnah vanbangla kamah taengla ham mael coeng.
22 jer čuvah putove Jahvine, od Boga se svoga ne udaljih.
BOEIPA kah longpuei te ka ngaithuen tih ka Pathen taeng lamloh ka poehlip van pawh.
23 Odredbe njegove sve su mi pred očima, zapovijedi njegove nisam odbacio,
Amah kah laitloeknah boeih te tah a laitloeknah bangla ka hmaiah ka khueh tih a khosing lamloh ka phael pawh.
24 do srži odan njemu sam bio, čuvam se grijeha svakoga.
A hmaiah cuemthuek la ka om tih ka thaesainah lamkah khaw ka cue uh.
25 Jahve mi po pravdi mojoj vrati, čistoću ruku mojih vidje.
A mikhmuh kah ka duengnah, ka cimcaihnah vanbangla BOEIPA loh ka taengah han thuung coeng.
26 S prijateljem ti si prijatelj, poštenu poštenjem uzvraćaš.
Hingcim taengah uepom la na om tih, cuemthuek hlangrhalh taengah na cungkuem coeng.
27 S čovjekom čistim ti si čist, a lukavca izigravaš,
Aka meet uh taengah na meet uh tih, voeldak te tah na hnueih.
28 jer narodu poniženu spasenje donosiš a ponižavaš oči ohole.
Pilnam mangdaeng te na khang tih, na mikhmuh kah aka pomsang rhoek te na kunyun sak.
29 Jahve, ti moju svjetiljku užižeš, Bože, tminu moju obasjavaš:
BOEIPA namah tah ka hmaithoi la na om tih, ka hmaisuep khaw BOEIPA loh a tue coeng.
30 s tobom udaram na čete dušmanske, s Bogom svojim preskačem zidine.
Namah nen tah caem khaw ka poeng tih, ka Pathen nen tah pangbueng khaw ka poe thai.
31 Savršeni su puti Gospodnji, i riječ je Jahvina ognjem kušana. on je štit svima, samo on, koji se k njemu utječu.
Pathen tah a longpuei khangmai tih, BOEIPA kah olthui a cimcaih dongah anih khuiah aka ying boeih ham tah photling la a om pah.
32 Jer tko je Bog osim Jahve? Tko li je hridina osim Boga našega?
BOEIPA phoeikah Pathen Te unim? Mamih kah Pathen phoeiah tah unim lungpang bal?
33 Taj Bog me snagom opasuje, stere mi put besprijekoran.
Ka lunghim Pathen tah ka thadueng la om tih, amah kah longpuei Te ka longpuei ham a khangmai la khueh.
34 Noge mi dade brze ko u košute i postavi me na visine sigurne,
Ka kho sayuk kho bangla a khueh tih, ka hmuensang ah kai m'pai sak.
35 ruke mi za borbu uvježba i mišice da luk mjedeni napinju.
Ka kut he caemtloek ham a cang tih ka ban loh rhohum lii khaw a phuk thai.
36 Daješ mi štit svoj koji spasava, tvoja me brižljivost uzvisi.
Namah kah daemnah photling Te ka taengah nam paek tih, namah kah kodonah neh kai nan ping sak.
37 Pouzdanje daješ mom koraku, i noge mi više ne posrću.
Ka kungdak kah ka kholaeh khaw na aeh dongah ka kho paloe pawh.
38 Pognah svoje dušmane i dostigoh, i ne vratih se dok ih ne uništih.
Ka thunkha rhoek te ka hloem tih, ka mitmoeng sak vaengah amih ka khah hlanah ka balkhong moenih.
39 Obaram ih, ne mogu se dići, padaju, pod nogama mi leže.
Amih te ka khah tih ka phop daengah ni thoo uh thai pawt tih ka kho tangah a bakop uh.
40 Ti me opasa snagom za borbu, a protivnike moje meni podloži.
Caemtloek ham khaw kai he thadueng nan vah sak tih, kai aka tlai thil rhoekTe kamah hmuila na koisu.
41 Ti dušmane moje u bijeg natjera, i rasprših one koji su me mrzili.
Te dongah ka thunkha rhoekTe kai taengah a rhawn na duen sak tih, ka lunguet khaw ka biit.
42 Vapiju u pomoć, nikog da pomogne, vapiju Jahvi - ne odaziva se.
BOEIPA taengah khaw pang uh coeng dae khang voel pawt tih, amih Te doo voel pawh.
43 Smrvih ih kao prah na vjetru, zgazih ih ko blato na putu.
Te dongah amih Te diklai laipi bangla ka neet tih, long kah tangnong bangla ka tip sak phoeiah ka nulh.
44 Ti me §izbavÄi od bune u mom narodu, postavi me glavarom pogana, puk koji ne poznavah služi mi.
Ka pilnam kah tuituknah khui lamkah khaw kai nan hlawt. Namtom kah a lu la kai nan hloe dongah ming pawt pilnam loh kai taengah thotat.
45 Svaki moj šapat pokorno on sluša. Sinovi tuđinci meni laskaju,
Kholong ca rhoek loh kai taengah mai a tum uh tih, a hna neh a yaak hamla ka ol a hnatun uh.
46 sinovi tuđinski gube srčanost izlaze dršćuć iz svojih utvrda.
Kholong ca rhoek loh tahah uh tih, a vongtung khui lamloh yingyet uh.
47 Živio Jahve! Blagoslovljena hridina moja! Neka se uzvisi Bog, spasenje moje!
BOEIPA kah hingnah dongah ka lungpang tah a yoethen pai tih, kai ham daemnah lungpang Pathen tah pomsang pai saeh.
48 Bog koji mi daje osvetu i narode meni pokorava.
Pathen loh kai hamla tawnlohnah a paek tih, pilnam Te kai kungdak la a suntlak sak.
49 Od dušmana me mojih izbavljaš i nad protivnike me moje izdižeš, ti mene od čovjeka silnika spasavaš.
Ka thunkha rhoek taeng lamkah kai nan poh, kai aka tlai thil rhoek kah a sola kai nan pomsang bal. Hlang kah kuthlahnah lamkah kai nan huul.
50 Zato te slavim, Jahve, među pucima i psalam pjevam tvome Imenu:
Te dongah BOEIPA nang Te namtom taengah kan uem vetih na ming te ka tingtoeng ni.
51 umnožio si pobjede kralju svojemu, pomazaniku svome milost si iskazao, Davidu i potomstvu njegovu navijeke.”
A manghai kah khangnah imsang tah len pai. Te dongah ni sitlohnah he a koelh taengah khaw, David neh a tiingan taengah khaw kumhal duela a saii pah,” a ti.

< 2 Samuelova 22 >