< 1 Timoteju 4 >

1 Duh izričito govori da će u posljednja vremena neki otpasti od vjere i prikloniti se prijevarnim duhovima i zloduhovskim naucima.
Дух каже чітко, що в останні часи деякі віддаляться від віри, наближаючись до оманливих духів та демонічних вчень,
2 A sve to pod utjecajem himbe lažljivaca otupjele savjesti
через лицемірність брехунів, совість яких заклеймовано розпеченим залізом.
3 koji zabranjuju ženiti se i nameću uzdržavati se od jela što ih je Bog stvorio da ih sa zahvalnošću uzimaju oni koji vjeruju i znaju istinu.
Вони забороняють одруження [та вимагають] утримуватися від їжі, яку Бог створив для того, щоб усі, хто вірить та пізнав істину, споживали її з подякою.
4 Doista, svako je Božje stvorenje dobro i ne valja odbaciti ništa što se uzima sa zahvalnošću
Бо всяке Боже творіння – добре, і нічого [не треба] викидати, якщо це приймається з подякою,
5 jer se posvećuje riječju Božjom i molitvom.
адже воно освячується Божим Словом та молитвою.
6 To izlaži braći i bit ćeš dobar poslužitelj Krista Isusa, hranjen riječima vjere i dobroga nauka za kojim postojano ideš.
Якщо вкажеш братам на ці речі, то будеш добрим служителем Христа Ісуса, що живиться словами віри та хорошим вченням, якого вірно дотримувався.
7 Svjetovne pak i bablje priče odbijaj! Vježbaj se u pobožnosti!
А ось світських та бабських байок остерігайся, вправляйся в побожності.
8 Uistinu, tjelesno vježbanje malo čemu koristi, a pobožnost je svemu korisna jer joj je obećan život - sadašnji i budući.
Адже тілесні вправи корисні лише де в чому, а побожність корисна в усьому, маючи обітницю цього життя та життя, що наближається.
9 Vjerodostojna je to riječ i vrijedna da se posve prihvati.
Правдиве це твердження та гідне повного прийняття.
10 Ta za to se trudimo i borimo jer se pouzdajemo u Boga živoga koji je Spasitelj svih ljudi, ponajpače vjernika.
Саме заради цього ми тяжко працюємо та стримуємося, бо ми поклали надію на Живого Бога, Який є Спасителем усіх людей, особливо тих, хто вірить.
11 Zapovijedaj to i naučavaj!
Це наказуй і цього навчай!
12 Nitko neka ne prezire tvoje mladosti, nego budi uzor vjernicima u riječi, u vladanju, u ljubavi, u vjeri, u čistoći.
Нехай ніхто не зневажає твоєї юності, але для віруючих будь прикладом у слові, у поведінці, у любові, у вірі й у чистоті.
13 Dok ne dođem, posveti se čitanju, poticanju, poučavanju.
Поки я не прийду, приділяй увагу читанню, підбадьоренню та навчанню.
14 Ne zanemari milosnog dara koji je u tebi, koji ti je dan po proroštvu zajedno s polaganjem ruku starješinstva.
Не нехтуй даром, що в тобі, який був даний тобі через пророцтво, коли старійшини поклали свої руки на тебе.
15 Oko toga nastoj, sav u tom budi da tvoj napredak bude svima očit.
Про це піклуйся, у цьому перебувай, щоб твій успіх був видимий усіма.
16 Pripazi na samog sebe i na poučavanje! Ustraj u tome! Jer to vršeći, spasit ćeš i sebe i one koji te slušaju.
Слідкуй за собою й за вченням, [яке даєш]; тримайся цього, бо, роблячи так, спасеш і себе, і тих, хто тебе слухає.

< 1 Timoteju 4 >