< 1 Timoteju 4 >
1 Duh izričito govori da će u posljednja vremena neki otpasti od vjere i prikloniti se prijevarnim duhovima i zloduhovskim naucima.
Muitha ni kamcengcalah a pâpho e teh, a to hmalah teh dumyennae muithanaw hoi kahraituilinaw e cangkhainae dawkvah dawn awh vaiteh, yuemnae a ceitakhai awh han.
2 A sve to pod utjecajem himbe lažljivaca otupjele savjesti
Hote cangkhai e naw teh, amamae panuenae lung hah sumhmaisaan hoi kânep awh niteh, a lai kathout e, tami kahawi lah ka kâsak e naw koehoi doeh a tho.
3 koji zabranjuju ženiti se i nameću uzdržavati se od jela što ih je Bog stvorio da ih sa zahvalnošću uzimaju oni koji vjeruju i znaju istinu.
Ahnimouh ni kâpaluennae cakâ awh vaiteh, kayuem niteh lawkkatang ka panuek e taminaw ni lunghawilawkdeinae lahoi canei hane rawca Cathut ni a sak e hah a hai sak awh han.
4 Doista, svako je Božje stvorenje dobro i ne valja odbaciti ništa što se uzima sa zahvalnošću
Cathut ni a sak e pueng teh ahawi dawkvah lunghawilawkdeinae lahoi hno pawiteh, hnoun hane banghai awm hoeh.
5 jer se posvećuje riječju Božjom i molitvom.
Bangkongtetpawiteh, Cathut e lawk lahoi thoseh, ratoum e lahoi thoseh, bangpueng teh a thoung.
6 To izlaži braći i bit ćeš dobar poslužitelj Krista Isusa, hranjen riječima vjere i dobroga nauka za kojim postojano ideš.
Hete lawknaw hah hmaunawnghanaw koe na dei pouh pawiteh, Jisuh Khrih e thaw ka tawk e, yuemnae lawknaw hoi kawkhik e lah na o han.
7 Svjetovne pak i bablje priče odbijaj! Vježbaj se u pobožnosti!
Napui matawngnaw ni ouk a dei awh e lairuipakongnaw hah takhoe nateh, Cathutlae khosaknae lahoi namahoima kâcangkhai haw.
8 Uistinu, tjelesno vježbanje malo čemu koristi, a pobožnost je svemu korisna jer joj je obećan život - sadašnji i budući.
Takthai dawk kâ cangkhainae teh hawinae moikapap awmhoeh. Cathut lawk dawk khosaknae teh atu e hringnae hoi due hnukkhu e hringnae totouh lawkkamnae ao dawkvah, bangpueng hanelah hawinae ao.
9 Vjerodostojna je to riječ i vrijedna da se posve prihvati.
Hethateh yuemkamcu e hoi dâw hane roeroe lah kamcu e doeh.
10 Ta za to se trudimo i borimo jer se pouzdajemo u Boga živoga koji je Spasitelj svih ljudi, ponajpače vjernika.
Hatdawkvah, maimouh teh hot hanelah thapatho teh panki laihoi tawk awh. Bangkongtetpawiteh, tami pueng rungngangkung, alawkpui lah kayuemnaw e rungngangkung lah kaawm e kahring Cathut hah maimouh ni ngaihawi awh.
11 Zapovijedaj to i naučavaj!
Hete hnonaw hah kâ poe nateh cangkhaih.
12 Nitko neka ne prezire tvoje mladosti, nego budi uzor vjernicima u riječi, u vladanju, u ljubavi, u vjeri, u čistoći.
Na nawnae hah apinihai, dudam hanh naseh. Lawk deinae, kâroekâkhawinae, ayânaw lungpatawnae, muitha hoi hringnae, lawkkamcaknae, thoungnae dawkvah, kayuemnaw han khetsin hanelah awm loe.
13 Dok ne dođem, posveti se čitanju, poticanju, poučavanju.
Kai ka tho hoehroukrak Cakathoung touknae, thapoenae hoi cangkhainae hah panki laihoi pou sak loe.
14 Ne zanemari milosnog dara koji je u tebi, koji ti je dan po proroštvu zajedno s polaganjem ruku starješinstva.
Kacuenaw e kut toung e hoi sutdeilawk lahoi, nang koe poe lah kaawm e poehno hah noutna laipalah awm hanh.
15 Oko toga nastoj, sav u tom budi da tvoj napredak bude svima očit.
Na roungnae teh taminaw koe kamnue sak nahanelah, hotnaw hah panki loe.
16 Pripazi na samog sebe i na poučavanje! Ustraj u tome! Jer to vršeći, spasit ćeš i sebe i one koji te slušaju.
Nama hoi nama na kâcangkhai nakunghai thoseh, na cangkhai e dawk hai thoseh, kâhruetcuet nateh pou awm loe. Hottelah na tetpawiteh nama hoi na lawk kathainaw hah na rungngang han.