< 1 Timoteju 3 >
1 Vjerodostojna je riječ: teži li tko za nadgledništvom, časnu službu želi.
MELEL kajoi pot et: Ma amen rapaki koa en pijop, a kin inon ion wiawia mau eu.
2 Treba stoga da nadglednik bude besprijekoran, jedne žene muž, trijezan, razuman, sređen, gostoljubiv, sposoban poučavati,
A pijop o en pun, o warok en li ta men, o jo kowei kodo, a lelapok, o tiak mau, o apwali men kairu, o koiok on padak;
3 ne vinu sklon, ne nasilan nego popustljiv, ne ratoboran, ne srebroljubac;
A der kamom joko, o jo pamara, a en materok, o der inon ion akamai, o der pok on moni.
4 da svojom kućom dobro upravlja i sinove drži u pokornosti sa svom ozbiljnošću -
Me kin kaunda mau pein toun im a, o me na jeri kan kin peiki on ni tiak pun.
5 a ne zna li netko svojom kućom upravljati, kako će se brinuti za Crkvu Božju? -
A ma amen, me jokoiok on kaunda pein toun im a, iaduen a pan kak kaunda momodijou en Kot?
6 ne novoobraćenik da se ne bi uzoholio i pao pod osudu đavlovu.
Pil kaidin jaulan kap amen, pwe a ende aklapalap, ap lodi on kadeik en tewil.
7 A treba da ima i lijepo svjedočanstvo od onih vani, da ne bi u rug upao i zamku đavlovu.
O en pil kalok mau ren me mi liki, pwe a de lodi on kanamenok o katikatiamau pan tewil.
8 Ðakoni isto tako treba da budu ozbiljni, ne dvolični, ne odani mnogom vinu ni prljavu dobitku -
Pil dueta jaunkoa kan en lelapok, jo lo riapot, jo kamom joko, jo noroke moni.
9 imajući otajstvo vjere u čistoj savjesti.
Me kin kolekol nan injen arail makelekel rir en pojon.
10 I neka se najprije iskušavaju, pa onda, budu li besprigovorni, neka obavljaju službu.
Mepukat en kajojonla maj, irail ap pan papa, ma irail me pun.
11 Žene isto tako neka budu ozbiljne, ne klevetnice nego trijezne, vjerne u svemu.
Pil dueta en jaunkoa ar warok kan, ren wia me kon on, o jo likinekine, o jo kowei kodo, o melel ni meakaroj.
12 đakoni neka budu jedne žene muževi, neka dobro upravljaju djecom i svojim kućama.
Jaunkoa kan en warok en li ta men o ren kaunda mau nair jeri kan o toun im arail.
13 Jer oni koji dobro obavljaju službu, stječu častan položaj i veliku smjelost u vjeri, vjeri u Isusu Kristu.
A me papa mau, kin kalok maui pein irail, o re pan pereperenki melel pojon me mi ren Krijtuj Iejuj.
14 Ovo ti pišem u nadi da ću ubrzo doći k tebi,
Mepukat i intin won uk, o i kaporoporeki, me i pan pwarala re om madan.
15 a okasnim li, da znaš kako se treba vladati u kući Božjoj, koja je Crkva Boga živoga, stup i uporište istine.
A ma i pwapwand, koe en aja duen me koe pan wia nan tanpaj en Kot, iei momodijou en Kot ieiaj, o ur o pajon en melel.
16 Da, po sveopćem uvjerenju, veliko je Otajstvo pobožnosti: On, očitovan u tijelu, opravdan u Duhu, viđen od anđela, propovijedan među narodima, vjerovan u svijetu, uznesen u slavu.
Meid lapalap rir en pai ren Kot: Kot janjaleda ni uduk, ap diarokada me pun amen ren Nen, ap pwaralan tounlaw kan, ap lolok on men liki kan, ap kamelel lar ren toun jappa, ap peukadalan waja linan.