< 1 Timoteju 3 >

1 Vjerodostojna je riječ: teži li tko za nadgledništvom, časnu službu želi.
Hagi ama'i tamage naneke, iza'o mono kva manigahue hanimo'a, knare eri'zane huno erino.
2 Treba stoga da nadglednik bude besprijekoran, jedne žene muž, trijezan, razuman, sređen, gostoljubiv, sposoban poučavati,
Kvama hania ne'mo'a amanahu hino, hazenke'a omneno, magoke a' anteno, mani'zama'a kva nehuno, fatgo zanke nehuno, avufa antermino nemanino, nantu antentesia vahe agampu nehuno, agra knare'za rempi huzmi ne' nemanino,
3 ne vinu sklon, ne nasilan nego popustljiv, ne ratoboran, ne srebroljubac;
hanave rina neno negi oneno, hafra osuno, hagi arimpa fru nehuno, ke hakare osuno, zagogu avesinte'zana atreno.
4 da svojom kućom dobro upravlja i sinove drži u pokornosti sa svom ozbiljnošću -
Agra knare huno naga'a kva nehuno, mofavre zaga'a zamazeri fatgo hanige'za, knare kante maniho.
5 a ne zna li netko svojom kućom upravljati, kako će se brinuti za Crkvu Božju? -
Hu'neanagi naga'a kvagri so'e nosnimo'a, ina kna huno Anumzamofo mono' nona kegava hugahie?
6 ne novoobraćenik da se ne bi uzoholio i pao pod osudu đavlovu.
Menima agu'a rukrahe hu'nesnia nera, mono kva ne' manisnie hunka ame'ama hunka azeri o'otio. Agra avufa erisaga nehnigeno Sata'a ana hanifi efreno azeri traka hugahie.
7 A treba da ima i lijepo svjedočanstvo od onih vani, da ne bi u rug upao i zamku đavlovu.
Hagi monopi omani megi'a vahe'mo'za nege'za, knare nere nehanageno, agra havi avu'avapina uramino Sata krifufina ohegahie.
8 Ðakoni isto tako treba da budu ozbiljni, ne dvolični, ne odani mnogom vinu ni prljavu dobitku -
Dikenima manisia ne'mo'a, anahu kna huno avu'avapina fatgo huno mani'neno, tare agerura oruno, hanave tintera osuno, havi kantetira vahe'mofo zagoa e'orino,
9 imajući otajstvo vjere u čistoj savjesti.
e'inara osuno ani' agu'agesare mani'neno, Anumzamofonte hanave amentintima hu'neana, azeri hampo'na hino.
10 I neka se najprije iskušavaju, pa onda, budu li besprigovorni, neka obavljaju službu.
Ana eri'zana erigahazanki hu'nenka, esera avame antenka eri'za zamige'za knare hu'zama erisagenka, dikeni eri'zana zamige'za eriho.
11 Žene isto tako neka budu ozbiljne, ne klevetnice nego trijezne, vjerne u svemu.
A'nezamimo'zanena anahu kna hu'za knare hu'za nemani'za, vahe zamefi'a ke osu'za, knare avu'ava hu'za fatgo zanke hakareza hanafina nehnage'za antahi zamigahaze.
12 đakoni neka budu jedne žene muževi, neka dobro upravljaju djecom i svojim kućama.
Dikenima manisimo'a magoke a' anteno, mofavre naga'a knare huno kegava negrino, noma'afi zantamine, vahe enena kegava krigahie.
13 Jer oni koji dobro obavljaju službu, stječu častan položaj i veliku smjelost u vjeri, vjeri u Isusu Kristu.
Ana dikeni eri'zama knare hu'za erisamo'za knare zamagi eneri'za, eri'za zamifina otine'za, korera osu'za Krais Jisasintera hanaveti'za zamentinti hugahaze.
14 Ovo ti pišem u nadi da ću ubrzo doći k tebi,
Nagra ama avoma kre atrogeno kagritega viana, zaza kna omaninesake'na ko e'naku nehue.
15 a okasnim li, da znaš kako se treba vladati u kući Božjoj, koja je Crkva Boga živoga, stup i uporište istine.
Hianagi mago'a zamo'ma nazerinke'na omesugenka, nagrama avoma kre troana kagra kenka antahinka hu'nane, vahe'mo'za inankna hu'za Anumzamofo nagara zamagra kegava hugahaze, kasefa huno mani'nea Anumzamofo mono nonte'ma, atru re'nea anumza zafa, tamage kemofo agafa'e.
16 Da, po sveopćem uvjerenju, veliko je Otajstvo pobožnosti: On, očitovan u tijelu, opravdan u Duhu, viđen od anđela, propovijedan među narodima, vjerovan u svijetu, uznesen u slavu.
Maka vahe'mota mago trimpa nehune, Anumzamofo avu'avapi tamentintima hu'zamo'a eama nehie, Kraisi'a avufa erino eama higeno, Avamu'mo fatgo avu'ava'a eriama higeno, ankero'moza kageno, Kraisi agi agenke hakare kaziga huama hazageno, miko mopane mopane vahe'mo'za zamentinti hazageno, tusi'a masanentake konariri'afi avreno mareri'ne.

< 1 Timoteju 3 >