< 1 Korinčanima 9 >
1 Nisam li ja slobodan? Nisam li apostol? Nisam li vidio Isusa, Gospodina našega? Niste li vi djelo moje u Gospodinu?
ཨཧཾ ཀིམ྄ ཨེཀཿ པྲེརིཏོ ནཱསྨི? ཀིམཧཾ སྭཏནྟྲོ ནཱསྨི? ཨསྨཱཀཾ པྲབྷུ ཪྻཱིཤུཿ ཁྲཱིཥྚཿ ཀིཾ མཡཱ ནཱདརྴི? ཡཱུཡམཔི ཀིཾ པྲབྷུནཱ མདཱིཡཤྲམཕལསྭརཱུཔཱ ན བྷཝཐ?
2 Ako drugima nisam apostol, vama svakako jesam. Ta vi ste pečat mojega apostolstva u Gospodinu.
ཨནྱལོཀཱནཱཾ ཀྲྀཏེ ཡདྱཔྱཧཾ པྲེརིཏོ ན བྷཝེཡཾ ཏཐཱཙ ཡུཥྨཏྐྲྀཏེ པྲེརིཏོ྅སྨི ཡཏཿ པྲབྷུནཱ མམ པྲེརིཏཏྭཔདསྱ མུདྲཱསྭརཱུཔཱ ཡཱུཡམེཝཱདྷྭེ།
3 Moj odgovor mojim tužiteljima jest ovo:
ཡེ ལོཀཱ མཡི དོཥམཱརོཔཡནྟི ཏཱན྄ པྲཏི མམ པྲཏྱུཏྟརམེཏཏ྄།
4 Zar nemamo prava jesti i piti?
བྷོཛནཔཱནཡོཿ ཀིམསྨཱཀཾ ཀྵམཏཱ ནཱསྟི?
5 Zar nemamo prava ženu vjernicu voditi sa sobom kao i drugi apostoli i braća Gospodnja i Kefa?
ཨནྱེ པྲེརིཏཱཿ པྲབྷོ རྦྷྲཱཏརཽ ཀཻཕཱཤྩ ཡཏ྄ ཀུཪྻྭནྟི ཏདྭཏ྄ ཀཱཉྩིཏ྄ དྷརྨྨབྷགིནཱིཾ ཝྱཱུཧྱ ཏཡཱ སཱརྡྡྷཾ པཪྻྱཊིཏུཾ ཝཡཾ ཀིཾ ན ཤཀྣུམཿ?
6 Ili samo ja i Barnaba nemamo prava ne raditi?
སཱཾསཱརིཀཤྲམསྱ པརིཏྱཱགཱཏ྄ ཀིཾ ཀེཝལམཧཾ བརྞབྦཱཤྩ ནིཝཱརིཏཽ?
7 Tko ikada vojuje o svojem trošku? Tko sadi vinograd pa roda njegova ne jede? Ili tko pase stado pa od mlijeka stada ne jede?
ནིཛདྷནཝྱཡེན ཀཿ སཾགྲཱམཾ ཀརོཏི? ཀོ ཝཱ དྲཱཀྵཱཀྵེཏྲཾ ཀྲྀཏྭཱ ཏཏྥལཱནི ན བྷུངྐྟེ? ཀོ ཝཱ པཤུཝྲཛཾ པཱལཡན྄ ཏཏྤཡོ ན པིཝཏི?
8 Zar to govorim po ljudsku? Ne kaže li to i Zakon?
ཀིམཧཾ ཀེཝལཱཾ མཱནུཥིཀཱཾ ཝཱཙཾ ཝདཱམི? ཝྱཝསྠཱཡཱཾ ཀིམེཏཱདྲྀཤཾ ཝཙནཾ ན ཝིདྱཏེ?
9 Jer u Mojsijevu zakonu piše: Ne zavezuj usta volu koji vrši! Zar je Bogu do volova?
མཱུསཱཝྱཝསྠཱགྲནྠེ ལིཁིཏམཱསྟེ, ཏྭཾ ཤསྱམརྡྡཀཝྲྀཥསྱཱསྱཾ ན བྷཾཏྶྱསཱིཏི། ཨཱིཤྭརེཎ བལཱིཝརྡྡཱནཱམེཝ ཙིནྟཱ ཀིཾ ཀྲིཡཏེ?
10 Ne govori li on baš radi nas? Doista, radi nas je napisano, jer tko ore, u nadi treba da ore; i tko vrši, u nadi da će dobiti dio.
ཀིཾ ཝཱ སཪྻྭཐཱསྨཱཀཾ ཀྲྀཏེ ཏདྭཙནཾ ཏེནོཀྟཾ? ཨསྨཱཀམེཝ ཀྲྀཏེ ཏལླིཁིཏཾ། ཡཿ ཀྵེཏྲཾ ཀརྵཏི ཏེན པྲཏྱཱཤཱཡུཀྟེན ཀརྵྚཝྱཾ, ཡཤྩ ཤསྱཱནི མརྡྡཡཏི ཏེན ལཱབྷཔྲཏྱཱཤཱཡུཀྟེན མརྡྡིཏཝྱཾ།
11 Ako smo mi vama sijali dobra duhovna, veliko li je nešto ako vam požanjemo tjelesna?
ཡུཥྨཏྐྲྀཏེ྅སྨཱབྷིཿ པཱརཏྲིཀཱཎི བཱིཛཱནི རོཔིཏཱནི, ཨཏོ ཡུཥྨཱཀམཻཧིཀཕལཱནཱཾ ཝཡམ྄ ཨཾཤིནོ བྷཝིཥྱཱམཿ ཀིམེཏཏ྄ མཧཏ྄ ཀརྨྨ?
12 Ako drugi sudjeluju u vašim dobrima, zašto ne bismo mi mogli još većma. Ali nismo se poslužili tim pravom, nego sve teglimo da ne bismo postavili kakvu zapreku evanđelju Kristovu?
ཡུཥྨཱསུ ཡོ྅དྷིཀཱརསྟསྱ བྷཱགིནོ ཡདྱནྱེ བྷཝེཡུསྟརྷྱསྨཱབྷིསྟཏོ྅དྷིཀཾ ཀིཾ ཏསྱ བྷཱགིབྷི རྣ བྷཝིཏཝྱཾ? ཨདྷིཀནྟུ ཝཡཾ ཏེནཱདྷིཀཱརེཎ ན ཝྱཝཧྲྀཏཝནྟཿ ཀིནྟུ ཁྲཱིཥྚཱིཡསུསཾཝཱདསྱ ཀོ྅པི ཝྱཱགྷཱཏོ྅སྨཱབྷིཪྻནྣ ཛཱཡེཏ ཏདརྠཾ སཪྻྭཾ སཧཱམཧེ།
13 Ne znate li: koji obavljaju svetinje, od svetišta se hrane; i koji žrtveniku služe, sa žrtvenikom dijele?
ཨཔརཾ ཡེ པཝིཏྲཝསྟཱུནཱཾ པརིཙཪྻྱཱཾ ཀུཪྻྭནྟི ཏེ པཝིཏྲཝསྟུཏོ བྷཀྵྱཱཎི ལབྷནྟེ, ཡེ ཙ ཝེདྱཱཿ པརིཙཪྻྱཱཾ ཀུཪྻྭནྟི ཏེ ཝེདིསྠཝསྟཱུནཱམ྄ ཨཾཤིནོ བྷཝནྟྱེཏད྄ ཡཱུཡཾ ཀིཾ ན ཝིད?
14 Tako je i Gospodin onima koji evanđelje navješćuju odredio od evanđelja živjeti.
ཏདྭད྄ ཡེ སུསཾཝཱདཾ གྷོཥཡནྟི ཏཻཿ སུསཾཝཱདེན ཛཱིཝིཏཝྱམིཏི པྲབྷུནཱདིཥྚཾ།
15 No ja se ničim od toga nisam poslužio. A i ne napisah toga da bi se tako postupilo prema meni. Radije umrijeti, nego... Te mi slave nitko neće oduzeti!
ཨཧམེཏེཥཱཾ སཪྻྭེཥཱཾ ཀིམཔི ནཱཤྲིཏཝཱན྄ མཱཾ པྲཏི ཏདནུསཱརཱཏ྄ ཨཱཙརིཏཝྱམིཏྱཱཤཡེནཱཔི པཏྲམིདཾ མཡཱ ན ལིཁྱཏེ ཡཏཿ ཀེནཱཔི ཛནེན མམ ཡཤསོ མུདྷཱཀརཎཱཏ྄ མམ མརཎཾ ཝརཾ།
16 Jer što navješćujem evanđelje, nije mi na hvalu, ta dužnost mi je. Doista, jao meni ako evanđelja ne navješćujem.
སུསཾཝཱདགྷེཥཎཱཏ྄ མམ ཡཤོ ན ཛཱཡཏེ ཡཏསྟདྒྷོཥཎཾ མམཱཝཤྱཀཾ ཡདྱཧཾ སུསཾཝཱདཾ ན གྷོཥཡེཡཾ ཏརྷི མཱཾ དྷིཀ྄།
17 Jer ako to činim iz vlastite pobude, ide me plaća; ako li ne iz vlastite pobude - služba je to koja mi je povjerena.
ཨིཙྪུཀེན ཏཏ྄ ཀུཪྻྭཏཱ མཡཱ ཕལཾ ལཔྶྱཏེ ཀིནྟྭནིཙྪུཀེ྅པི མཡི ཏཏྐརྨྨཎོ བྷཱརོ྅རྤིཏོ྅སྟི།
18 Koja mi je dakle plaća? Da propovijedajući pružam evanđelje besplatno ne služeći se svojim pravom u evanđelju.
ཨེཏེན མཡཱ ལབྷྱཾ ཕལཾ ཀིཾ? སུསཾཝཱདེན མམ ཡོ྅དྷིཀཱར ཨཱསྟེ ཏཾ ཡདབྷདྲབྷཱཝེན ནཱཙརེཡཾ ཏདརྠཾ སུསཾཝཱདགྷོཥཎསམཡེ ཏསྱ ཁྲཱིཥྚཱིཡསུསཾཝཱདསྱ ནིཪྻྱཡཱིཀརཎམེཝ མམ ཕལཾ།
19 Jer premda slobodan od sviju, sam sebe svima učinih slugom da ih što više steknem.
སཪྻྭེཥཱམ྄ ཨནཱཡཏྟོ྅ཧཾ ཡད྄ བྷཱུརིཤོ ལོཀཱན྄ པྲཏིཔདྱེ ཏདརྠཾ སཪྻྭེཥཱཾ དཱསཏྭམངྒཱིཀྲྀཏཝཱན྄།
20 Bijah Židovima Židov da Židove steknem; onima pod Zakonom, kao da sam pod Zakonom - premda ja nisam pod Zakonom - da one pod Zakonom steknem;
ཡིཧཱུདཱིཡཱན྄ ཡཏ྄ པྲཏིཔདྱེ ཏདརྠཾ ཡིཧཱུདཱིཡཱནཱཾ ཀྲྀཏེ ཡིཧཱུདཱིཡཨིཝཱབྷཝཾ། ཡེ ཙ ཝྱཝསྠཱཡཏྟཱསྟཱན྄ ཡཏ྄ པྲཏིཔདྱེ ཏདརྠཾ ཝྱཝསྠཱནཱཡཏྟོ ཡོ྅ཧཾ སོ྅ཧཾ ཝྱཝསྠཱཡཏྟཱནཱཾ ཀྲྀཏེ ཝྱཝསྠཱཡཏྟཨིཝཱབྷཝཾ།
21 onima bez Zakona, kao da sam bez zakona - premda nisam bez Božjega zakona, nego u Kristovu zakonu - da steknem one bez Zakona;
ཡེ ཙཱལབྡྷཝྱཝསྠཱསྟཱན྄ ཡཏ྄ པྲཏིཔདྱེ ཏདརྠམ྄ ཨཱིཤྭརསྱ སཱཀྵཱད྄ ཨལབྡྷཝྱཝསྠོ ན བྷཱུཏྭཱ ཁྲཱིཥྚེན ལབྡྷཝྱཝསྠོ ཡོ྅ཧཾ སོ྅ཧམ྄ ཨལབྡྷཝྱཝསྠཱནཱཾ ཀྲྀཏེ྅ལབྡྷཝྱཝསྠ ཨིཝཱབྷཝཾ།
22 bijah nejakima nejak da nejake steknem. Svima bijah sve da pošto-poto neke spasim.
དུརྦྦལཱན྄ ཡཏ྄ པྲཏིཔདྱེ ཏདརྠམཧཾ དུརྦྦལཱནཱཾ ཀྲྀཏེ དུརྦྦལཨིཝཱབྷཝཾ། ཨིཏྠཾ ཀེནཱཔི པྲཀཱརེཎ ཀཏིཔཡཱ ལོཀཱ ཡནྨཡཱ པརིཏྲཱཎཾ པྲཱཔྣུཡུསྟདརྠཾ ཡོ ཡཱདྲྀཤ ཨཱསཱིཏ྄ ཏསྱ ཀྲྀཏེ ྅ཧཾ ཏཱདྲྀཤཨིཝཱབྷཝཾ།
23 A sve činim poradi evanđelja da bih i ja bio suzajedničar u njemu.
ཨིདྲྀཤ ཨཱཙཱརཿ སུསཾཝཱདཱརྠཾ མཡཱ ཀྲིཡཏེ ཡཏོ྅ཧཾ ཏསྱ ཕལཱནཱཾ སཧབྷཱགཱི བྷཝིཏུམིཙྪཱམི།
24 Ne znate li: trkači u trkalištu svi doduše trče, ali jedan prima nagradu? Tako trčite da dobijete.
པཎྱལཱབྷཱརྠཾ ཡེ དྷཱཝནྟི དྷཱཝཏཱཾ ཏེཥཱཾ སཪྻྭེཥཱཾ ཀེཝལ ཨེཀཿ པཎྱཾ ལབྷཏེ ཡུཥྨཱབྷིཿ ཀིམེཏནྣ ཛྙཱཡཏེ? ཨཏོ ཡཱུཡཾ ཡཐཱ པཎྱཾ ལཔྶྱདྷྭེ ཏཐཻཝ དྷཱཝཏ།
25 Svaki natjecatelj sve moguće izdržava; oni da dobiju raspadljiv vijenac, mi neraspadljiv.
མལླཱ ཨཔི སཪྻྭབྷོགེ པརིམིཏབྷོགིནོ བྷཝནྟི ཏེ ཏུ མླཱནཱཾ སྲཛཾ ལིཔྶནྟེ ཀིནྟུ ཝཡམ྄ ཨམླཱནཱཾ ལིཔྶཱམཧེ།
26 Ja dakle tako trčim - ne kao besciljno, tako udaram šakom - ne kao da mlatim vjetar,
ཏསྨཱད྄ ཨཧམཔི དྷཱཝཱམི ཀིནྟུ ལཀྵྱམནུདྡིཤྱ དྷཱཝཱམི ཏནྣཧི། ཨཧཾ མལླཨིཝ ཡུདྷྱཱམི ཙ ཀིནྟུ ཚཱཡཱམཱགྷཱཏཡནྣིཝ ཡུདྷྱཱམི ཏནྣཧི།
27 nego krotim svoje tijelo i zarobljavam da sam ne budem isključen pošto sam drugima propovijedao.
ཨིཏརཱན྄ པྲཏི སུསཾཝཱདཾ གྷོཥཡིཏྭཱཧཾ ཡཏ྄ སྭཡམགྲཱཧྱོ ན བྷཝཱམི ཏདརྠཾ དེཧམ྄ ཨཱཧནྨི ཝཤཱིཀུཪྻྭེ ཙ།