< 1 Korinčanima 8 >
1 U pogledu mesa žrtvovana idolima, znamo, svi posjedujemo znanje. Ali znanje nadima, a ljubav izgrađuje.
再来说说“祭奉神像的食物。”我们对这个主题“都有自己的见解。”但我们的看法会让我们傲慢,唯有爱心才能让我们强大。
2 Ako tko misli da što zna, još ne zna kako treba znati.
如果有人自以为知道些什么。那么,有些该知道的事情,他还并不知道。
3 A ljubi li tko Boga, Bog ga poznaje.
但爱上帝,上帝就会知道你。
4 Dakle, u pogledu blagovanja mesa žrtvovana idolima, znamo: nema idola na svijetu i nema Boga do Jednoga.
关于吃祭奉神像的食物,我们知道世上的神像不算什么,因为只有一个真正的上帝。
5 Jer sve kad bi i bilo nazovibogova ili na nebu ili na zemlji - kao što ima mnogo “bogova” i mnogo “gospodara”! -
但这世上有很多东西都被成为神,可能来自天空或大地,就好像有很多的神和主。
6 nama je jedan Bog, Otac, od koga je sve, a mi za njega; i jedan Gospodin, Isus Krist, po kome je sve, i mi po njemu.
然而我们只有一位上帝,那就是我们的天父。万物都因他而来,他就是我们活着的目标。我们只有一个主,那就是耶稣基督。万物都是因他而存在,我们也因他而存在。
7 Ali nemaju svi toga znanja. Neki, navikli na idole, još jedu meso kao idolima žrtvovano i njihova se savjest kalja jer je nejaka.
但并非所有人都有这种“知识”。有些人已经习惯了拜神像,所以当他们食用祭奉神像的食物时,他们软弱的良心就被污染了。
8 A k Bogu nas ne privodi jelo. Niti što gubimo ako ne jedemo; niti što dobivamo ako jedemo.
其实食物无法让我们获得上帝的许可,不吃不会带来坏处,吃也不会带来好处。
9 A pazite da ne bi možda ta vaša sloboda bila spoticaj nejakima.
只是小心不要利用你的自由去吃祭祀偶像的食物和得罪态度较弱的人。
10 Jer vidi li tko tebe koji imaš znanje za stolom u hramu idolskomu, neće li se njegova savjest, jer je nejaka, “izgraditi” da jede žrtvovano idolima?
如果有人看见你这“有知识”之人在神像的庙堂里吃喝,如果他的内心软弱,就会被说服,同样去吃那祭奉神像的食物。
11 I s tvoga znanja propada nejaki, brat za kojega je Krist umro.
基督为之赴死的信徒,如果内心脆弱,就会因这“更好的知识”而被摧毁。
12 Tako griješeći protiv braće i ranjavajući njihovu nejaku savjest, protiv Krista griješite.
你们这样就是对其他信徒犯下罪过,伤害他们软弱良心,就是对基督犯下罪行。
13 Zato ako jelo sablažnjava brata moga, ne, neću jesti mesa dovijeka da brata svoga ne sablaznim. (aiōn )
所以,如果因吃祭奉神像的食物而对其他信徒犯下罪过,我宁愿永远不再吃肉,免得冒犯其他信徒。 (aiōn )