< 1 Korinčanima 16 >
1 U pogledu sabiranja za svete, i vi činite kako odredih crkvama galacijskim.
А щодо складо́к на святих, то й ви робіть так, як я постановив для Церков галаті́йських.
2 Svakoga prvog dana u tjednu neka svaki od vas kod sebe na stranu stavlja i skuplja što uzmogne da se ne sabire istom kada dođem.
А першого дня в тижні нехай кожен із вас відкладає собі та збирає, згідно з тим, як ведеться йому, щоб складо́к не робити тоді, аж коли я прийду́.
3 A kada dođem, poslat ću s preporučnicom one koje odaberete da odnesu vašu ljubav u Jeruzalem.
А коли я прийду́, тоді тих, кого виберете, тих пошлю я з листами, щоб вони ваш дар любови відне́сли до Єрусалиму.
4 Bude li vrijedno da i ja pođem, poći će sa mnom.
А коли ж і мені випада́тиме йти, то зо мною піду́ть.
5 A k vama ću doći kad prođem Makedoniju; Makedonijom ću samo proći,
Я прибуду до вас, коли перейду́ Македо́нію, бо прохо́джу через Македонію.
6 a kod vas ću se možda zadržati ili čak zimovati da me otpratite kamo god pođem.
А в вас, коли трапиться, я поживу́ або й перези́мую, щоб мене провели́ ви, куди я піду́.
7 Ne bih vas doista htio tek na prolazu vidjeti jer se nadam neko vrijeme proboraviti kod vas, dopusti li Gospodin.
Не хо́чу я бачитись з вами тепер мимохі́дь, але сподіва́юся деякий час перебути у вас, як дозволить Госпо́дь.
8 U Efezu ću ostati do Pedesetnice
А в Ефе́сі пробу́ду я до П'ятдеся́тниці,
9 jer vrata mi se otvoriše velika i uspješna, a protivnika mnogo.
бо двері великі й широкі мені відчинилися, та багато противників.
10 Ako dođe Timotej, gledajte da bude kod vas bez bojazni jer radi djelo Gospodnje kao i ja.
Коли ж при́йде до вас Тимофі́й, то пильнуйте, щоб він був безпечний у вас, бо ді́ло Господнє він робить, як і я.
11 Neka ga dakle nitko ne prezre. A ispratite ga u miru da dođe k meni jer ga s braćom iščekujem.
Тому́ то нехай ним ніхто не пого́рджує, але відпровадьте його з миром, щоб прийшов він до мене, бо чека́ю його з брата́ми.
12 A što se tiče brata Apolona: mnogo sam ga nagovarao da ode k vama s braćom. I nikako mu ne bijaše s voljom da sada dođe, no doći će kad mu bude zgodno.
А щодо брата Аполло́са, то я ду́же благав був його, щоб прийшов до вас з брата́ми, та охоти не мав він прибути тепер, але при́йде, як матиме час відповідний.
13 Bdijte postojani u vjeri, muževni budite, čvrsti.
Пильнуйте, стійте у вірі, будьте мужні, будьте міцні,
14 Sve vaše neka bude u ljubavi!
хай з любов'ю все робиться у вас!
15 Zaklinjem vas, braćo - znate dom Stefanin, da je prvina Ahaje i da se posvetiše posluživanju svetih -
Благаю ж вас, браття, — знаєте ви дім Степанів, що в Аха́ї він пе́рвісток, і що службі святим присвяти́лись вони, —
16 da se i vi pokoravate takvima i svakomu tko surađuje i trudi se.
і ви підкоряйтесь таким, також кожному, хто помагає та працю́є.
17 Radujem se s dolaska Stefanina i Fortunatova i Ahajikova jer oni nadoknadiše vašu nenazočnost:
Я тішусь з при́ходу Степана, і Фортуна́та, і Аха́їка, бо вашу відсутність вони заступили,
18 umiriše duh moj i vaš. Cijenite dakle takve.
бо вони заспоко́їли духа мого й вашого. Тож шануйте таких!
19 Pozdravljaju vas crkve azijske. Pozdravljaju vas mnogo u Gospodinu Akvila i Priska zajedno s Crkvom u njihovu domu.
Вітають вас азійські Церкви́; Аки́ла й Приски́лла з домашньою Церквою їхньою гаряче вітають у Господі вас.
20 Pozdravljaju vas sva braća. Pozdravite jedni druge cjelovom svetim.
Вітають вас усі брати. Вітайте один о́дного святим поцілунком.
21 Pozdrav mojom rukom, Pavlovom.
Привіта́ння моєю рукою Павловою.
22 Ako tko ne ljubi Gospodina, neka bude proklet. Marana tha!
Коли хто не любить Господа, нехай буде про́клятий! Мара́на та́!
23 Milost Gospodina Isusa s vama!
Благода́ть Господа нашого Ісуса нехай буде з вами!
24 Ljubav moja sa svima vama u Kristu Isusu!
Любов моя з вами всіма́ у Христі Ісусі, амі́нь!