< 1 Korinčanima 16 >
1 U pogledu sabiranja za svete, i vi činite kako odredih crkvama galacijskim.
Hlangcim rhoek ham congcoi kawng te Galati hlangboel rhoek ka uen bangla nangmih khaw saii uh van.
2 Svakoga prvog dana u tjednu neka svaki od vas kod sebe na stranu stavlja i skuplja što uzmogne da se ne sabire istom kada dođem.
Nangmih pakhat rhip te yalh khat dongah a hoeikhang atah pakhat khaw amah loh khueh saeh lamtah tung saeh. Te daengah ni ka pawk vaengah congcoi a om pawt eh.
3 A kada dođem, poslat ću s preporučnicom one koje odaberete da odnesu vašu ljubav u Jeruzalem.
Ka pawk vaengah hlang na hmoel uh mako. Te rhoek te nangmih kah lungvatnah aka phuei ham capat neh Jerusalem la ka tueih eh.
4 Bude li vrijedno da i ja pođem, poći će sa mnom.
Kamah khaw ka caeh koi la a om atah kamah neh ka cet uh bitni.
5 A k vama ću doći kad prođem Makedoniju; Makedonijom ću samo proći,
Makedonia ah khaw ka pah ham dongah Makedonia ah ka pah phoeiah ni nangmih taengla ka pawk eh.
6 a kod vas ću se možda zadržati ili čak zimovati da me otpratite kamo god pođem.
Nangmih taengah ka di vetih sikca ka boek mai ni. Te daengah ni mela ka caeh khaw kai nan thak uh eh.
7 Ne bih vas doista htio tek na prolazu vidjeti jer se nadam neko vrijeme proboraviti kod vas, dopusti li Gospodin.
Tahae kah caehlam ah nangmih hmuh ham ka ngaih moenih. Boeipa loh m'paek atah nangmih te a tue kolkalh khaw oei ham ka ngaiuep.
8 U Efezu ću ostati do Pedesetnice
Tedae Pentekos due tah Ephisa ah ka om ni.
9 jer vrata mi se otvoriše velika i uspješna, a protivnika mnogo.
Thohka tah kai hamla a len neh khuekcet la a ong dae muep a kingkalh uh.
10 Ako dođe Timotej, gledajte da bude kod vas bez bojazni jer radi djelo Gospodnje kao i ja.
Tedae Timothy ha pawk atah ngaithuen uh lamtah nangmih taengah hoel om saeh. Boeipa kah bibi te kai bangla a saii van.
11 Neka ga dakle nitko ne prezre. A ispratite ga u miru da dođe k meni jer ga s braćom iščekujem.
Te dongah pakhat long khaw anih te hnaelcoe uh boeh. Amah te nan thak uh daengah ni kai taengah sading la ha pawk eh. Amah neh manuca rhoek te ka lamtawn.
12 A što se tiče brata Apolona: mnogo sam ga nagovarao da ode k vama s braćom. I nikako mu ne bijaše s voljom da sada dođe, no doći će kad mu bude zgodno.
Manuca Apollo te manu rhoek neh nangmih taengla pawk sak ham amah khaw puet ka hloep. Tedae tahae ah ha pawk ham ngaih loengloeng pawt cakhaw a hoenghoep vaengah ha pawk bitni.
13 Bdijte postojani u vjeri, muževni budite, čvrsti.
Hak uh laeh. Tangnah dongah cak uh lamtah thinrhim la rhaang uh laeh.
14 Sve vaše neka bude u ljubavi!
Nangmih kah a cungkuem tah lungnah dongah om saeh.
15 Zaklinjem vas, braćo - znate dom Stefanin, da je prvina Ahaje i da se posvetiše posluživanju svetih -
Manuca rhoek nangmih te kan hloep coeng. Stephen kah imkhui te Akhaia kah thaihcuek neh hlangcim rhoek bongyong ham amah te aka hmoel uh ni tila na ming uh.
16 da se i vi pokoravate takvima i svakomu tko surađuje i trudi se.
Boe na ngai uh van daengah ni amih bangla huek na bongyong vetih na thakthae uh thai eh.
17 Radujem se s dolaska Stefanina i Fortunatova i Ahajikova jer oni nadoknadiše vašu nenazočnost:
Stephen, Fortunat, Akhaiku ha lonah te khaw ka omngaih coeng. Nangmih kah vawtthoeknah khaw te rhoek long ni a cung sak.
18 umiriše duh moj i vaš. Cijenite dakle takve.
Kamah neh nangmih kah mueihla he a caih sak. Te dongah amih te ming uh.
19 Pozdravljaju vas crkve azijske. Pozdravljaju vas mnogo u Gospodinu Akvila i Priska zajedno s Crkvom u njihovu domu.
Asia kah hlangboel rhoek loh nangmih n'toidal uh. Aquila, Priska neh a im kah hlangboel loh Boeipa ming neh nangmih te anah la n'toidal uh.
20 Pozdravljaju vas sva braća. Pozdravite jedni druge cjelovom svetim.
Manuca boeih loh nangmih te n'toidal uh. Khat neh khat moknah cim neh toidal uh.
21 Pozdrav mojom rukom, Pavlovom.
Kamah Paul kut neh toidalnah ka khueh.
22 Ako tko ne ljubi Gospodina, neka bude proklet. Marana tha!
Khat khat loh Boeipa te a lungnah pawt atah kosi yook saeh. MARANATHA ka Boeipa halo laeh.
23 Milost Gospodina Isusa s vama!
Boeipa Jesuh kah lungvatnah nangmih taengah om saeh.
24 Ljubav moja sa svima vama u Kristu Isusu!
Kai kah lungnah tah Khrih Jesuh ming neh nangmih taengah boeih om saeh.