< 1 Korinčanima 14 >

1 Težite za ljubavlju, čeznite za darima Duha, a najvećma da prorokujete.
把爱作为你最重要的目标! 但也要尽力获得属灵的恩赐,特别是说出神的信息的能力。
2 Jer tko govori drugim jezikom, ne govori ljudima nego Bogu: nitko ga ne razumije jer Duhom govori stvari tajanstvene.
那些讲述方言之人,它们讲述的对象不是人,而是上帝。因为没有人能听得懂,它们讲述的是圣灵深处的奥秘。
3 Tko pak prorokuje, ljudima govori: izgrađuje, hrabri, tješi.
但为上帝讲道之人却在成就人类,为他们提供鼓舞和安慰。
4 Tko govori drugim jezikom, sam sebe izgrađuje, a tko prorokuje, Crkvu izgrađuje.
说方言知识成就自己,传播上帝之道却是在成就教会。我希望你们都会说方言,但我更希望你们都能讲道。
5 A htio bih da vi svi govorite drugim jezicima, ali većma da prorokujete. Jer veći je tko prorokuje, negoli tko govori drugim jezicima, osim ako protumači Crkvi radi izgrađivanja.
因为方言如果不翻译,就无法成就教会。相比之下,讲道之人更重要。
6 A sada, braćo, kad bih došao k vama govoreći drugim jezicima, što bi vam koristilo kad vam ne bih priopćio bilo otkrivenje, bilo spoznanje, bilo proroštvo, bilo nauk?
兄弟姐妹们,如果我到你们那里时只说方言,而不是讲述启示、知识、预言或进行教导,那又能给你们带来什么益处?
7 Ako neživa glazbala, svirala ili citra, ne daju razgovijetna glasa, kako će se razabrati što se to izvodi na svirali ili citri?
很多没有生命的物品也能发出声音,比如箫或琴。但如果它们无法发出清晰的音调,你又怎知它们弹奏的是什么?
8 Ili ako trublja daje nejasan glas, tko će se spremiti na boj?
同理,如果军号无法发出清晰的声音,谁又能做好战斗的准备呢?
9 Tako i vi, ako jezikom ne budete jasno zborili, kako će se razabrati što se govori? Govorit ćete u vjetar.
你们的情况也是如此,如果口中说出无法听懂的语言,其他人又怎能理解你在说什么?你不过是向空气说话而已。
10 Toliko, recimo, ima na svijetu vrsta glasova i - nijedan bez značenja.
世间有那么多种语言,任何一种都有它的意义。
11 Ako dakle ne znam značenja glasa, bit ću sugovorniku tuđinac, a sugovornik tuđinac meni.
如果我不理解这种语言,就无法理解讲述语言之人,他们也无法理解我。
12 Tako i vi, budući da čeznete za darima Duha, nastojte njima obilovati radi izgrađivanja Crkve.
你们也是如此。如果你们期待获得圣灵的恩赐,就应当设法拥有更多可以成就教会的恩赐。
13 Stoga tko govori drugim jezikom, neka se moli da može protumačiti.
说方言之人应当祈求,让他的方言能够翻译出来。
14 Jer ako se drugim jezikom molim, moj se duh moli, ali um je moj neplodan.
我若用方言祷告,那么就是我的灵在祷告,对我的理解毫无用处。
15 Što dakle? Molit ću se duhom, molit ću se i umom; pjevat ću hvalospjeve duhom, ali pjevat ću ih i umom.
那么我该怎么办呢?我要以灵祷告,也要用心智祷告。我要以灵歌唱,也要以心智歌唱。
16 Jer ako Boga blagoslivljaš duhom, kako će neupućen reći “Amen” na tvoju zahvalnicu? Ne zna što govoriš.
因为如果你只以灵赞美,普通人就无法知晓你在说什么,在你进行感恩祈祷后,也无法说“阿门。”
17 Ti doduše lijepo zahvaljuješ, ali se drugi ne izgrađuje.
你可能进行了一次无以伦比的感恩祈祷,但对其他人却毫无帮助!
18 Hvala Bogu, ja govorim drugim jezicima većma nego svi vi.
感谢上帝,我擅长的方言比你们大家都多。
19 Ali draže mi je u Crkvi reći pet riječi po svojoj pameti, da i druge poučim, negoli deset tisuća riječi drugim jezikom.
但在教会中,我宁愿用大家都理解的五句话去教导人,胜过用方言说出的千言万语。
20 Braćo, ne budite djeca pameću, nego nejačad pakošću, a zreli pameću!
兄弟姐妹们,不要像孩子一样思考。对于恶,你应该像婴儿般纯洁,但在思想上要成熟。
21 U Zakonu je pisano: Drugim jezicima i drugim usnama govorit ću ovomu narodu pa me ni tako neće poslušati, govori Gospodin.
正如律法所记:“主说:我要借助说其他语言之人、借助外族人的嘴对我的子民讲话,但尽管如此,他们仍然不肯听我。”
22 Tako drugi jezici nisu znak vjernicima, nego nevjernicima; a prorokovanje vjernicima, ne nevjernicima.
说方言即是一个信号,并非讲给信徒,而是讲给那些不信之人。但讲述上帝预言之道恰好相反:这个信号讲述的对象并非那些不信之人,而是信主之人。
23 Ako se dakle skupi sva Crkva zajedno i svi govore drugim jezicima, a uđu neupućeni ili nevjernici, neće li reći da mahnitate?
如果整个教会聚在一起,大家都说方言,如果这时又不明就里或不信上帝之人走进来,难道不会觉得你们疯了吗!
24 Ako pak svi prorokuju, a uđe koji nevjernik ili neupućen, sve ga prekorava, sve ga osuđuje.
如果大家都讲上帝之道,不相信上帝或不理解这一切的人走进来,就会被众人说服,承认自己的罪。
25 Tajne se njegova srca očituju te će pasti ničice i pokloniti se Bogu priznajući: Zaista, Bog je u vama.
他心里的隐秘会显露出来,他会跪倒敬拜上帝,确认上帝真正在你们之中。
26 Što dakle braćo? Kad se skupite te poneki ima hvalospjev, poneki ima nauk, ima otkrivenje, ima jezik, ima tumačenje - sve neka bude radi izgrađivanja.
兄弟姐妹们,你们应该怎么办呢?当你们聚集在一起,各司其职,比如唱歌、教导、预言、以方言表达和进行翻译,这样就能做好一切,成就和鼓励教会。
27 Ako tko govori drugim jezikom - dvojica, najviše trojica, i to jedan za drugim - jedan neka tumači;
如果有人想说方言,那么只能有两个人这样做,或最多三人,并且要轮流说,还要有一个人翻译。
28 ako pak ne bi bilo tumača, neka šuti u Crkvi, neka govori sam sebi i Bogu.
如果没有人翻译,说方言之人就应该在教会中保持沉默,只对自己和上帝说好了。
29 Od proroka pak neka govore dvojica ili trojica, drugi neka rasuđuju.
同理,也要有两三个人讲述预言,让其他人思考他们所讲的一切。
30 Ali ako drugomu uza nj bude što objavljeno, prvi neka šuti.
但如果聚会中有人获得特别的启示,之前发言之人就应该停下来,让那人讲述。
31 A možete jedan po jedan svi prorokovati da svi budu poučeni i svi ohrabreni.
你们可以轮流讲述上帝之道,以便大家可以学习,可以获得勉励。
32 Proročki su duhovi prorocima podložni
讲述上帝之道的人,需要控制他们的预言灵感,
33 jer Bog nije Bog nesklada, nego Bog mira. Kao u svim Crkvama svetih, žene na Sastancima neka šute.
因为上帝不会混乱,而是和平且安静。
34 Nije im dopušteno govoriti, nego neka budu podložne, kako i Zakon govori.
妇女在教会中应当保持沉默,不应发言。他们应该如律法所属,顺从这样的场合。
35 Žele li što saznati, neka kod kuće pitaju svoje muževe jer ružno je da žena govori na Sastanku.
如果她们希望学习,可以在家中询问自己的丈夫,因为女性不适合在教会中发言。
36 Ili zar je riječ Božja od vas proizašla, zar je samo k vama došla?
为什么?难道上帝之道由你而起?难道只有你才被赐予这道吗?
37 Smatra li tko da je prorok ili duhom obdaren, neka zna: što vam pišem, Gospodnja je zapovijed.
如果你认为自己是先知或拥有圣灵的馈赠,就应该意识到我写给你们的字字句句,都是主的命令。
38 Tko to ne prizna, ne priznaje se.
如果有人不理会,别人也不必理会他。
39 Zato, braćo moja, težite prorokovati i ne priječite da se govori drugim jezicima!
所以我的兄弟姐妹们,要将讲述上帝之道作为你的目标,不要禁止以方言进行的表述。
40 A sve neka bude dostojno i uredno.
要确保一切都恰当而有序地进行。

< 1 Korinčanima 14 >