< 1 Korinčanima 10 >

1 Jer ne bih, braćo, htio da budete u neznanju: oci naši svi bijahu pod oblakom, i svi prijeđoše kroz more,
ཧེ བྷྲཱཏརཿ, ཨསྨཏྤིཏྲྀཔུརུཥཱནདྷི ཡཱུཡཾ ཡདཛྙཱཏཱ ན ཏིཥྛཏེཏི མམ ཝཱཉྪཱ, ཏེ སཪྻྭེ མེགྷཱདྷཿསྠིཏཱ བབྷཱུཝུཿ སཪྻྭེ སམུདྲམདྷྱེན ཝཝྲཛུཿ,
2 i svi su se na Mojsija krstili u oblaku i u moru,
སཪྻྭེ མཱུསཱམུདྡིཤྱ མེགྷསམུདྲཡོ རྨཛྫིཏཱ བབྷཱུཝུཿ
3 i svi su isto duhovno jelo jeli,
སཪྻྭ ཨེཀམ྄ ཨཱཏྨིཀཾ བྷཀྵྱཾ བུབྷུཛིར ཨེཀམ྄ ཨཱཏྨིཀཾ པེཡཾ པཔུཤྩ
4 i svi su isto duhovno piće pili. A pili su iz duhovne stijene koja ih je pratila; stijena bijaše Krist.
ཡཏསྟེ྅ནུཙརཏ ཨཱཏྨིཀཱད྄ ཨཙལཱཏ྄ ལབྡྷཾ ཏོཡཾ པཔུཿ སོ྅ཙལཿ ཁྲཱིཥྚཨེཝ།
5 Ali većina njih nije bila po volji Bogu: ta poubijani su po pustinji.
ཏཐཱ སཏྱཔི ཏེཥཱཾ མདྷྱེ྅དྷིཀེཥུ ལོཀེཥྭཱིཤྭརོ ན སནྟུཏོཥེཏི ཧེཏོསྟེ པྲནྟརེ ནིཔཱཏིཏཱཿ།
6 To bijahu pralikovi naši: da ne žudimo za zlima kao što su žudjeli oni.
ཨེཏསྨིན྄ ཏེ ྅སྨཱཀཾ ནིདརྴནསྭརཱུཔཱ བབྷཱུཝུཿ; ཨཏསྟེ ཡཐཱ ཀུཏྶིཏཱབྷིལཱཥིཎོ བབྷཱུཝུརསྨཱབྷིསྟཐཱ ཀུཏྶིཏཱབྷིལཱཥིབྷི རྣ བྷཝིཏཝྱཾ།
7 I ne budite idolopoklonici kao neki od njih, kako je pisano: Posjeda narod da jede i pije pa ustadoše da igraju.
ལིཁིཏམཱསྟེ, ལོཀཱ བྷོཀྟུཾ པཱཏུཉྩོཔཝིཝིཤུསྟཏཿ ཀྲཱིཌིཏུམུཏྠིཏཱ ཨིཏཡནེན པྲཀཱརེཎ ཏེཥཱཾ ཀཻཤྩིད྄ ཡདྭད྄ དེཝཔཱུཛཱ ཀྲྀཏཱ ཡུཥྨཱབྷིསྟདྭཏ྄ ན ཀྲིཡཏཱཾ།
8 I ne podajimo se bludu kao što se neki od njih bludu podaše i padoše u jednom danu dvadeset i tri tisuće.
ཨཔརཾ ཏེཥཱཾ ཀཻཤྩིད྄ ཡདྭད྄ ཝྱབྷིཙཱརཿ ཀྲྀཏསྟེན ཙཻཀསྨིན྄ དིནེ ཏྲཡོཝིཾཤཏིསཧསྲཱཎི ལོཀཱ ནིཔཱཏིཏཱསྟདྭད྄ ཨསྨཱབྷི ཪྻྱབྷིཙཱརོ ན ཀརྟྟཝྱཿ།
9 I ne iskušavajmo Gospodina kao što su ga neki od njih iskušavali te od zmija izginuli.
ཏེཥཱཾ ཀེཙིད྄ ཡདྭཏ྄ ཁྲཱིཥྚཾ པརཱིཀྵིཏཝནྟསྟསྨཱད྄ བྷུཛངྒཻ རྣཥྚཱཤྩ ཏདྭད྄ ཨསྨཱབྷིཿ ཁྲཱིཥྚོ ན པརཱིཀྵིཏཝྱཿ།
10 I ne mrmljajte kao što neki od njih mrmljahu te izgiboše od Zatornika.
ཏེཥཱཾ ཀེཙིད྄ ཡཐཱ ཝཱཀྐལཧཾ ཀྲྀཏཝནྟསྟཏྐཱརཎཱཏ྄ ཧནྟྲཱ ཝིནཱཤིཏཱཤྩ ཡུཥྨཱབྷིསྟདྭད྄ ཝཱཀྐལཧོ ན ཀྲིཡཏཱཾ།
11 Sve se to, kao pralik, događalo njima, a napisano je za upozorenje nama, koje su zapala posljednja vremena. (aiōn g165)
ཏཱན྄ པྲཏི ཡཱནྱེཏཱནི ཛགྷཊིརེ ཏཱནྱསྨཱཀཾ ནིདརྴནཱནི ཛགཏཿ ཤེཥཡུགེ ཝརྟྟམཱནཱནཱམ྄ ཨསྨཱཀཾ ཤིཀྵཱརྠཾ ལིཁིཏཱནི ཙ བབྷཱུཝུཿ། (aiōn g165)
12 Tko dakle misli da stoji, neka pazi da ne padne.
ཨཏཨེཝ ཡཿ ཀཤྩིད྄ སུསྠིརཾམནྱཿ ས ཡནྣ པཏེཏ྄ ཏཏྲ སཱཝདྷཱནོ བྷཝཏུ།
13 Nije vas zahvatila druga kušnja osim ljudske. Ta vjeran je Bog: neće pustiti da budete kušani preko svojih sila, nego će s kušnjom dati i ishod da možete izdržati.
མཱནུཥིཀཔརཱིཀྵཱཏིརིཀྟཱ ཀཱཔི པརཱིཀྵཱ ཡུཥྨཱན྄ ནཱཀྲཱམཏ྄, ཨཱིཤྭརཤྩ ཝིཤྭཱསྱཿ སོ྅ཏིཤཀྟྱཱཾ པརཱིཀྵཱཡཱཾ པཏནཱཏ྄ ཡུཥྨཱན྄ རཀྵིཥྱཏི, པརཱིཀྵཱ ཙ ཡད྄ ཡུཥྨཱབྷིཿ སོཌྷུཾ ཤཀྱཏེ ཏདརྠཾ ཏཡཱ སཧ ནིསྟཱརསྱ པནྠཱནཾ ནིརཱུཔཡིཥྱཏི།
14 Zato, ljubljeni moji, bježite od idolopoklonstva.
ཧེ པྲིཡབྷྲཱཏརཿ, དེཝཔཱུཛཱཏོ དཱུརམ྄ ཨཔསརཏ།
15 Kao razumnima velim: sudite sami što govorim.
ཨཧཾ ཡུཥྨཱན྄ ཝིཛྙཱན྄ མཏྭཱ པྲབྷཱཥེ མཡཱ ཡཏ྄ ཀཐྱཏེ ཏད྄ ཡུཥྨཱབྷི ཪྻིཝིཙྱཏཱཾ།
16 Čaša blagoslovna koju blagoslivljamo nije li zajedništvo krvi Kristove? Kruh koji lomimo nije li zajedništvo tijela Kristova?
ཡད྄ དྷནྱཝཱདཔཱཏྲམ྄ ཨསྨཱབྷི རྡྷནྱཾ གདྱཏེ ཏཏ྄ ཀིཾ ཁྲཱིཥྚསྱ ཤོཎིཏསྱ སཧབྷཱགིཏྭཾ ནཧི? ཡཤྩ པཱུཔོ྅སྨཱབྷི རྦྷཛྱཏེ ས ཀིཾ ཁྲཱིཥྚསྱ ཝཔུཥཿ སཧབྷཱགིཏྭཾ ནཧི?
17 Budući da je jedan kruh, jedno smo tijelo mi mnogi; ta svi smo dionici jednoga kruha.
ཝཡཾ བཧཝཿ སནྟོ྅པྱེཀཔཱུཔསྭརཱུཔཱ ཨེཀཝཔུཿསྭརཱུཔཱཤྩ བྷཝཱམཿ, ཡཏོ ཝཡཾ སཪྻྭ ཨེཀཔཱུཔསྱ སཧབྷཱགིནཿ།
18 Gledajte Izraela po tijelu! Koji blaguju žrtve nisu li zajedničari žrtvenika?
ཡཱུཡཾ ཤཱརཱིརིཀམ྄ ཨིསྲཱཡེལཱིཡཝཾཤཾ ནིརཱིཀྵདྷྭཾ། ཡེ བལཱིནཱཾ མཱཾསཱནི བྷུཉྫཏེ ཏེ ཀིཾ ཡཛྙཝེདྱཱཿ སཧབྷཱགིནོ ན བྷཝནྟི?
19 Što dakle hoću reći? Idolska žrtva da je nešto? Ili idol da je nešto?
ཨིཏྱནེན མཡཱ ཀིཾ ཀཐྱཏེ? དེཝཏཱ ཝཱསྟཝིཀཱི དེཝཏཱཡཻ བལིདཱནཾ ཝཱ ཝཱསྟཝིཀཾ ཀིཾ བྷཝེཏ྄?
20 Naprotiv, da pogani vrazima žrtvuju, ne Bogu. A neću da budete zajedničari vražji.
ཏནྣཧི ཀིནྟུ བྷིནྣཛཱཏིབྷི ཪྻེ བལཡོ དཱིཡནྟེ ཏ ཨཱིཤྭརཱཡ ཏནྣཧི བྷཱུཏེབྷྱཨེཝ དཱིཡནྟེ ཏསྨཱད྄ ཡཱུཡཾ ཡད྄ བྷཱུཏཱནཱཾ སཧབྷཱགིནོ བྷཝཐེཏྱཧཾ ནཱབྷིལཥཱམི།
21 Ne možete piti čašu Gospodnju i čašu vražju. Ne možete biti sudionici stola Gospodnjega i stola vražjega.
པྲབྷོཿ ཀཾསེན བྷཱུཏཱནཱམཔི ཀཾསེན པཱནཾ ཡུཥྨཱབྷིརསཱདྷྱཾ; ཡཱུཡཾ པྲབྷོ རྦྷོཛྱསྱ བྷཱུཏཱནཱམཔི བྷོཛྱསྱ སཧབྷཱགིནོ བྷཝིཏུཾ ན ཤཀྣུཐ།
22 Ili da izazivamo ljubomor Gospodnji? Zar smo jači od njega?
ཝཡཾ ཀིཾ པྲབྷུཾ སྤརྡྡྷིཥྱཱམཧེ? ཝཡཾ ཀིཾ ཏསྨཱད྄ བལཝནྟཿ?
23 “Sve je slobodno!” Ali - sve ne koristi. “Sve je dopušteno!” Ali - sve ne saziđuje.
མཱཾ པྲཏི སཪྻྭཾ ཀརྨྨཱཔྲཏིཥིདྡྷཾ ཀིནྟུ ན སཪྻྭཾ ཧིཏཛནཀཾ སཪྻྭམ྄ ཨཔྲཏིཥིདྡྷཾ ཀིནྟུ ན སཪྻྭཾ ནིཥྛཱཛནཀཾ།
24 Nitko neka ne traži svoje, nego dobro drugoga.
ཨཱཏྨཧིཏཿ ཀེནཱཔི ན ཙེཥྚིཏཝྱཿ ཀིནྟུ སཪྻྭཻཿ པརཧིཏཤྩེཥྚིཏཝྱཿ།
25 Sve što se prodaje na tržnici, jedite ništa ne ispitujući poradi savjesti.
ཨཱཔཎེ ཡཏ྄ ཀྲཡྻཾ ཏད྄ ཡུཥྨཱབྷིཿ སཾཝེདསྱཱརྠཾ ཀིམཔི ན པྲྀཥྚྭཱ བྷུཛྱཏཱཾ
26 Ta Gospodnja je zemlja i sve na njoj!
ཡཏཿ པྲྀཐིཝཱི ཏནྨདྷྱསྠཉྩ སཪྻྭཾ པརམེཤྭརསྱ།
27 Pozove li vas koji nevjernik i želite se odazvati, jedite što vam se ponudi ništa ne ispitujući poradi savjesti.
ཨཔརམ྄ ཨཝིཤྭཱསིལོཀཱནཱཾ ཀེནཙིཏ྄ ནིམནྟྲིཏཱ ཡཱུཡཾ ཡདི ཏཏྲ ཛིགམིཥཐ ཏརྷི ཏེན ཡད྄ ཡད྄ ཨུཔསྠཱཔྱཏེ ཏད྄ ཡུཥྨཱབྷིཿ སཾཝེདསྱཱརྠཾ ཀིམཔི ན པྲྀཥྚྭཱ བྷུཛྱཏཱཾ།
28 Ako vam tko reče: “To je žrtvovano”, ne jedite poradi onoga koji vas je upozorio, i savjesti.
ཀིནྟུ ཏཏྲ ཡདི ཀཤྩིད྄ ཡུཥྨཱན྄ ཝདེཏ྄ བྷཀྵྱམེཏད྄ དེཝཏཱཡཱཿ པྲསཱད ཨིཏི ཏརྷི ཏསྱ ཛྙཱཔཡིཏུརནུརོདྷཱཏ྄ སཾཝེདསྱཱརྠཉྩ ཏད྄ ཡུཥྨཱབྷི རྣ བྷོཀྟཝྱཾ། པྲྀཐིཝཱི ཏནྨདྷྱསྠཉྩ སཪྻྭཾ པརམེཤྭརསྱ,
29 Savjesti mislim, ne svoje, nego onoga drugoga. Ta zašto da moju slobodu druga savjest sudi?
སཏྱམེཏཏ྄, ཀིནྟུ མཡཱ ཡཿ སཾཝེདོ ནིརྡྡིཤྱཏེ ས ཏཝ ནཧི པརསྱཻཝ།
30 Ako sa zahvalom sudjelujem, zašto da me grde zbog onoga za što zahvaljujem?
ཨནུགྲཧཔཱཏྲེཎ མཡཱ དྷནྱཝཱདཾ ཀྲྀཏྭཱ ཡད྄ བྷུཛྱཏེ ཏཏྐཱརཎཱད྄ ཨཧཾ ཀུཏོ ནིནྡིཥྱེ?
31 Dakle, ili jeli, ili pili, ili drugo što činili, sve na slavu Božju činite.
ཏསྨཱད྄ བྷོཛནཾ པཱནམ྄ ཨནྱདྭཱ ཀརྨྨ ཀུཪྻྭདྦྷི ཪྻུཥྨཱབྷིཿ སཪྻྭམེཝེཤྭརསྱ མཧིམྣཿ པྲཀཱཤཱརྠཾ ཀྲིཡཏཱཾ།
32 Ne budite na sablazan ni Židovima, ni Grcima, ni Crkvi Božjoj,
ཡིཧཱུདཱིཡཱནཱཾ བྷིནྣཛཱཏཱིཡཱནཱམ྄ ཨཱིཤྭརསྱ སམཱཛསྱ ཝཱ ཝིགྷྣཛནཀཻ ཪྻུཥྨཱབྷི རྣ བྷཝིཏཝྱཾ།
33 kao što i ja svima u svemu ugađam ne tražeći svoju korist, nego što koristi mnogima na spasenje.
ཨཧམཔྱཱཏྨཧིཏམ྄ ཨཙེཥྚམཱནོ བཧཱུནཱཾ པརིཏྲཱཎཱརྠཾ ཏེཥཱཾ ཧིཏཾ ཙེཥྚམཱནཿ སཪྻྭཝིཥཡེ སཪྻྭེཥཱཾ ཏུཥྚིཀརོ བྷཝཱམཱིཏྱནེནཱཧཾ ཡདྭཏ྄ ཁྲཱིཥྚསྱཱནུགཱམཱི ཏདྭད྄ ཡཱུཡཾ མམཱནུགཱམིནོ བྷཝཏ།

< 1 Korinčanima 10 >