< 1 Ljetopisa 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Caïnan, Malaléel, Jared,
3 Henok, Metušalah, Lamek,
Hénoch, Mathusalé, Lamech,
Noé, Sem, Cham et Japheth.
5 Sinovi Jafetovi: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mešek i Tiras.
Les fils de Japheth sont Gomer, et Magog, et Madaï, et Javan, Thubal, Mosoch, Thiras;
6 Gomerovi sinovi: Aškenaz, Rifat i Togarma.
Or les fils de Gomer, Ascenez, Riphath et Thogorma;
7 Javanovi sinovi: Eliša, Taršiš, Kitijci i Dodanci.
Mais les fils de Javan, Elisa et Tharsis, Cethim et Dodanim;
8 Hamovi sinovi: Kuš, Misrajim, Put i Kanaan.
Les fils de Cham, Chus, Mesraïm, Phut, et Chanaan.
9 Kuševi sinovi: Seba, Havila, Sabta, Rama i Sabteka; Ramini sinovi: Šeba i Dedan.
Mais les fils de Chus, Saba, et Hévila, Sabatha, et Regma, et Sabathacha. Or les fils de Regma sont Saba et Dadan.
10 Kušu se rodi Nimrod, koji bijaše prvi vlastodržac na zemlji.
Mais Chus engendra Nemrod; celui-ci commença à être puissant sur la terre.
11 Od Misrajima potekli su Ludijci, Anamijci, Lehabijci, Neftuhijci,
Or Mesraïm engendra Ludim, Anamim, Laabim, et Nephtuim,
12 Patrušani i Kasluhijci, od kojih su potekli Filistejci i Kaftorci.
Ainsi que Phétrusim et Casiuim, desquels sont sortis Philistiim et Caphtorim.
13 Kanaan rodi Sidona, svog prvenca, i Heta,
Or Chanaan engendra Sidon, son premier-né, ainsi que Heth, et
14 i Jebusejce, Amorejce, Girgašane,
Le Jébuséen, l’Amorrhéen, le Gergéséen,
15 Hivijce, Arkijce, Sinijce,
L’Hévéen, l’Aracéen, le Sinéen,
16 Arvadijce, Semarijce i Hamatijce.
Ainsi que l’Aradien, le Samaréen et l’Amathéen.
17 Šemovi sinovi: Elam, Ašur, Arpakšad, Lud i Aram. Aramovi sinovi: Us, Hul, Geter i Mešek.
Les fils de Sem sont: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Géther et Mosoch.
18 Arpakšadu se rodi Šelah, Šelahu se rodi Eber.
Or Arphaxad engendra Salé, qui lui-même engendra Héber.
19 Eberu se rodiše dva sina: jednom bješe ime Peleg, jer se za njegova doba razdijelila zemlja. Njegovu je bratu bilo ime Joktan.
Mais à Héber naquirent deux fils: le nom de l’un fut Phaleg, parce qu’en ses jours la terre fut divisée; et le nom de son frère, Jectan.
20 Od Joktana se rodiše Almodad, Šelef, Hasarmavet, Jerah,
Or Jectan engendra Elmodad, Saleph, Asarmoth et Jaré,
Ainsi qu’Adoram, Huzal, Décla,
Et aussi Hébal, Abimaël, Saba, et de plus
23 Ofir, Havila i Jobab. Svi su to sinovi Joktanovi.
Ophir, Hévila, et Jobab; tous ceux-là sont les fils de Jectan:
Sem engendra donc Arphaxad, Salé,
27 Abram, to jest Abraham.
Abram: c’est le même qu’Abraham.
28 Abrahamovi sinovi: Izak i Jišmael.
Or les enfants d’Abraham sont Isaac et Ismahel.
29 Ovo je njihovo rodoslovlje: Jišmaelov prvenac Nebajot, zatim Kedar, Adbeel, Mibsam,
Et voici leurs générations. Le premier-né d’Ismahel fut Nabaïoth, ensuite Cédar, Adbéel, Mabsam,
30 Mišma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
Masma, Duma, Massa, Hadad et Théma,
31 Jetur, Nafiš i Kedma. To su Jišmaelovi sinovi.
Jétur, Naphis, Cedma; ce sont là les fils d’Ismahel.
32 Sinovi Keture, Abrahamove inoče: ona rodi Zimrana, Jokšana, Medana, Midjana, Jišbaka i Šuaha. Sinovi Jokšanovi jesu: Šeba i Dedan.
Mais les fils que Cétura, femme du second rang d’Abraham, enfanta, sont Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc et Sué; et les fils de Jecsan, Saba et Dadan; et les fils de Dadan, Assurim, Latussim et Laomim.
33 Midjanovi su sinovi bili: Efa, Efer, Henok, Abida i Eldaa. Svi su oni bili Keturini sinovi.
Or les fils de Madian sont Epha, Epher, Hénoch, Abida, Eldaa; tous ceux-là sont fils de Cétura.
34 Abrahamu se rodi Izak; Izakovi su sinovi bili: Ezav i Izrael.
Mais Abraham engendra Isaac, dont les fils furent Esaü et Israël.
35 Ezavovi su sinovi bili: Elifaz, Reuel, Jeuš, Jalam i Korah.
Les fils d’Esaü, Eliphaz, Rahuel, Jéhus, Ihélom et Coré;
36 Elifazovi su sinovi bili: Teman, Omar, Sefi, Gatan, Kenaz, Timna i Amalek.
Les fils d’Eliphaz, Théman, Omar, Séphi, Gathan, Cénez, Thamna, Amalec.
37 Reuelovi su sinovi bili: Nahat, Zerah, Šama i Miza.
Les fils de Rahuel, Nahath, Zara, Samma, Méza.
38 Seirovi su sinovi bili: Lotan, Šobal, Sibeon, Ana, Dišon, Eser i Dišan.
Les fils de Séir: Lotan, Sobal, Sébéon, Ana, Dison, Eser, Disan.
39 Lotanovi su sinovi bili: Hori i Homam; Lotanova je sestra bila Timna.
Les fils de Lotan: Hori, Homam. Or la sœur de Lothan était Thamna.
40 Šobalovi su sinovi bili: Alvan, Manahat, Ebal, Šefi i Onam. Sibeonovi su sinovi bili: Aja i Ana.
Les fils de Sobal: Alian, Manahath, Ebal, Séphi et Onam. Les fils de Cébéon: Aïa, et Ana. Les fils d’Ana: Dison.
41 Anin je sin bio Dišon, a Dišonovi su sinovi bili: Hamram, Ešban, Jitran i Keran.
Les fils de Dison: Hamram, Eséban, Jéthran, et Charan.
42 Eserovi su sinovi bili: Bilhan, Zaavan i Jaakan. Dišonovi su sinovi bili Us i Aran.
Les fils d’Eser: Balaan, Zavan, Jacan. Les fils de Disan: Hus, et Aran.
43 Evo kraljeva koji su kraljevali u zemlji edomskoj prije nego je zavladao kralj sinova Izraelovih: Bela, sin Beorov; gradu mu je bilo ime Dinhaba.
Voici les rois qui régnèrent dans la terre d’Edom, avant qu’il y eût un roi sur les enfants d’Israël: Balé, fils de Béor, et le nom de sa ville était Dénaba.
44 Kad je umro Bela, na njegovo se mjesto zakraljio Jobab, sin Zareha iz Bosre.
Mais Balé mourut, et régna à sa place Jobab, fils de Zaré de Bosra.
45 Kad je umro Jobab, zakraljio se na njegovo mjesto Hušam iz temanske zemlje.
Et lorsque Jobab fut mort, régna à sa place Husam, de la terre des Thémanites.
46 Kad je umro Hušam, zakraljio se na njegovo mjesto Bedadov sin Hadad, koji je potukao Midjance na Moapskom polju; gradu mu je bilo ime Avit.
Husam mourut aussi, et régna à sa place Adad, fils de Badad, qui défit les Madianites dans la terre de Moab: et le nom de sa ville était Avith.
47 Kad je umro Hadad, zakraljio se na njegovo mjesto Samla iz Masreke.
Et lorsqu’Adad lui-même fut mort, régna à sa place Semla, de Masréca.
48 Kad je umro Samla, zakraljio se na njegovo mjesto Šaul iz Rehobota na Rijeci.
Mais Semla aussi mourut, et régna à sa place Saül, de Rohoboth, qui est située près du fleuve.
49 Kad umrije Šaul, zavlada Baal Hanan, Akborov sin.
Saül mort aussi, régna à sa place Balanan, fils d’Achobor.
50 Kad je umro Baal Hanan, zavladao je Hadad; gradu mu je bilo ime Pai. Žena mu se zvala Mehetabela. Bila je kći Matredova iz Me Zahaba.
Mais celui-ci aussi mourut, et régna à sa place Adad, dont le nom de la ville fut Phaü; et sa femme s’appelait Méétabel, fille de Matred, fille elle-même de Mézaab.
51 Kad je umro Hadad, nastali su knezovi u Edomu: knez Timna, knez Alva, knez Jetet,
Or, Adad mort, des chefs, au lieu des rois, commencèrent à gouverner en Edom: le chef Thamna, le chef Alva, le chef Jétheth,
52 knez Oholibama, knez Ela, knez Pinon,
Le chef Oolibama, le chef Ela, le chef Phinon,
53 knez Kenaz, knez Teman, knez Mibsar,
Le chef Cénez, le chef Théman, le chef Mabsar,
54 knez Magdiel i knez Iram. To su bili knezovi edomski.
Le chef Magdiel, le chef Hiram; ce sont là les chefs issus d’Edom.