< 1 Ljetopisa 1 >
[The first person God created was Adam]. Adam’s [son was] Seth. [Seth’s son was] Enosh. [Enosh’s son was] Kenan.
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
[Kenan’s son was] Mahalalel. [Mahalalel’s son was] Jared. [Jared’s son was] Enoch.
3 Henok, Metušalah, Lamek,
[Enoch’s son was] Methuselah. [Methusalah’s son was] Lamech. [Lamech’s son was] Noah.
[Noah’s sons were] Shem, Ham, and Japheth.
5 Sinovi Jafetovi: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mešek i Tiras.
The sons (OR, descendants) of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
6 Gomerovi sinovi: Aškenaz, Rifat i Togarma.
The sons (OR, descendants) of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
7 Javanovi sinovi: Eliša, Taršiš, Kitijci i Dodanci.
The descendants of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
8 Hamovi sinovi: Kuš, Misrajim, Put i Kanaan.
The sons of Ham were Cush, Mizraim (OR, Egypt), Put, and Canaan.
9 Kuševi sinovi: Seba, Havila, Sabta, Rama i Sabteka; Ramini sinovi: Šeba i Dedan.
The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons (OR, descendants) of Raamah were Sheba and Dedan.
10 Kušu se rodi Nimrod, koji bijaše prvi vlastodržac na zemlji.
Another descendant of Cush was Nimrod. When he grew up, he became a mighty warrior on the earth.
11 Od Misrajima potekli su Ludijci, Anamijci, Lehabijci, Neftuhijci,
Mizraim (OR, Egypt) was the ancestor of the Lud people-group, the Anam people-group, the Lehab people-group, the Naphtuh people-group,
12 Patrušani i Kasluhijci, od kojih su potekli Filistejci i Kaftorci.
the Pathrus people-group, the Casluh people-group, and the Caphtor people-group. The people of [the] Philistia [region] were descended from the Casluh people-group.
13 Kanaan rodi Sidona, svog prvenca, i Heta,
Canaan’s first son was Sidon. He was also the ancestor of the Heth people-group,
14 i Jebusejce, Amorejce, Girgašane,
the Jebus people-group, the Amor people-group, the Girgash people-group,
15 Hivijce, Arkijce, Sinijce,
the Hiv people-group, the Ark people-group, the Sin people-group,
16 Arvadijce, Semarijce i Hamatijce.
the Arvad people-group, the Zemar people-group, and the Hamath people-group.
17 Šemovi sinovi: Elam, Ašur, Arpakšad, Lud i Aram. Aramovi sinovi: Us, Hul, Geter i Mešek.
The sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. Aram’s sons were Uz, Hul, Gether, and Meshech.
18 Arpakšadu se rodi Šelah, Šelahu se rodi Eber.
Arphaxad was the father of Shelah, who was the father of Eber.
19 Eberu se rodiše dva sina: jednom bješe ime Peleg, jer se za njegova doba razdijelila zemlja. Njegovu je bratu bilo ime Joktan.
Eber had two sons. One was named Peleg [which sounds like the word that means ‘divided’] because during the time that he lived, [the people on] the earth were divided [into various language groups]. Peleg’s [younger] brother was Joktan.
20 Od Joktana se rodiše Almodad, Šelef, Hasarmavet, Jerah,
Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
23 Ofir, Havila i Jobab. Svi su to sinovi Joktanovi.
Ophir, Havilah, and Jobab.
The descendants of Shem, [in order from him to Abraham], were Arphaxad, Shelah,
27 Abram, to jest Abraham.
and Abram, whose [name was later changed to] Abraham.
28 Abrahamovi sinovi: Izak i Jišmael.
Abraham’s sons were Isaac and Ishmael.
29 Ovo je njihovo rodoslovlje: Jišmaelov prvenac Nebajot, zatim Kedar, Adbeel, Mibsam,
[The son of Abraham’s slave wife Hagar was Ishmael.] Ishmael’s [twelve] sons were Nebaioth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mišma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Nafiš i Kedma. To su Jišmaelovi sinovi.
Jetur, Naphish, and Kedemah.
32 Sinovi Keture, Abrahamove inoče: ona rodi Zimrana, Jokšana, Medana, Midjana, Jišbaka i Šuaha. Sinovi Jokšanovi jesu: Šeba i Dedan.
[After]’s [wife Sarah died, he took another wife named] Keturah. The sons of Abraham and Keturah were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. Jokshan’s sons were Sheba and Dedan.
33 Midjanovi su sinovi bili: Efa, Efer, Henok, Abida i Eldaa. Svi su oni bili Keturini sinovi.
Midian’s sons were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah.
34 Abrahamu se rodi Izak; Izakovi su sinovi bili: Ezav i Izrael.
The son of Abraham [and his wife Sarah] was Isaac, and Isaac’s sons were Esau and [Jacob, whose name was later changed to] Israel.
35 Ezavovi su sinovi bili: Elifaz, Reuel, Jeuš, Jalam i Korah.
The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
36 Elifazovi su sinovi bili: Teman, Omar, Sefi, Gatan, Kenaz, Timna i Amalek.
The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho (OR, Zephi), Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
37 Reuelovi su sinovi bili: Nahat, Zerah, Šama i Miza.
Reuel’s sons were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Seirovi su sinovi bili: Lotan, Šobal, Sibeon, Ana, Dišon, Eser i Dišan.
[Another descendant of Esau was Seir. His descendants lived in the Edom region]. Seir’s sons were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
39 Lotanovi su sinovi bili: Hori i Homam; Lotanova je sestra bila Timna.
Lotan’s sons were Hori and Homam, and Lotan’s sister was Timna.
40 Šobalovi su sinovi bili: Alvan, Manahat, Ebal, Šefi i Onam. Sibeonovi su sinovi bili: Aja i Ana.
Shobal’s sons were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. Zibeon’s sons were Aiah and Anah.
41 Anin je sin bio Dišon, a Dišonovi su sinovi bili: Hamram, Ešban, Jitran i Keran.
Anah’s son was Dishon. 1 Dishon’s sons were Hemdan (OR, Hamran), Eshban, Ithran, and Keran.
42 Eserovi su sinovi bili: Bilhan, Zaavan i Jaakan. Dišonovi su sinovi bili Us i Aran.
Ezer’s sons were Bilhan, Zaavan, and Akan (OR, Jaakan). Dishan’s sons were Uz and Aran.
43 Evo kraljeva koji su kraljevali u zemlji edomskoj prije nego je zavladao kralj sinova Izraelovih: Bela, sin Beorov; gradu mu je bilo ime Dinhaba.
[These are the names of] the kings that ruled [the] Edom [region] before any kings ruled over Israel: Bela, the son of Beor, was king in Edom, and the name of the city [in which he lived] was Dinhabah.
44 Kad je umro Bela, na njegovo se mjesto zakraljio Jobab, sin Zareha iz Bosre.
When Bela died, Jobab, the son of Zerah from Bozrah [city], became the king.
45 Kad je umro Jobab, zakraljio se na njegovo mjesto Hušam iz temanske zemlje.
When Jobab died, Husham became the king. He was from the region where the Teman people-group lived.
46 Kad je umro Hušam, zakraljio se na njegovo mjesto Bedadov sin Hadad, koji je potukao Midjance na Moapskom polju; gradu mu je bilo ime Avit.
When Husham died, Hadad, the son of Bedad, became the king. He [ruled in] Avith city. Hadad’s [army] defeated [the army of the] Midian [people-group] in [the] Moab [region].
47 Kad je umro Hadad, zakraljio se na njegovo mjesto Samla iz Masreke.
When Hadad died, Samlah became the king. He was from Masrekah [town].
48 Kad je umro Samla, zakraljio se na njegovo mjesto Šaul iz Rehobota na Rijeci.
When Samlah died, Shaul became the king. He was from Rehoboth [city] along the [Euphrates] river.
49 Kad umrije Šaul, zavlada Baal Hanan, Akborov sin.
When Shaul died, Baal-Hanan, the son of Achbor, became the king.
50 Kad je umro Baal Hanan, zavladao je Hadad; gradu mu je bilo ime Pai. Žena mu se zvala Mehetabela. Bila je kći Matredova iz Me Zahaba.
When Baal-Hanan died, Hadad became the king. He was from Pau city. His wife’s name was Mehetabel; she was the daughter of Matred and the granddaughter of Me-Zahab.
51 Kad je umro Hadad, nastali su knezovi u Edomu: knez Timna, knez Alva, knez Jetet,
Then Hadad died. The leaders of the clans of the Edom people-group were Timna, Alvah, Jetheth,
52 knez Oholibama, knez Ela, knez Pinon,
Oholibamah, Elah, Pinon,
53 knez Kenaz, knez Teman, knez Mibsar,
Kenaz, Teman, Mibzar,
54 knez Magdiel i knez Iram. To su bili knezovi edomski.
Magdiel, and Iram.