< 1 Ljetopisa 8 >

1 Benjamin rodi prvenca Belu, drugog Ašbela, trećeg Ahraba,
বিন্যামীন তাঁর, বড়ো ছেলে বেলার বাবা, তাঁর দ্বিতীয় ছেলে অস্‌বেল, তৃতীয়জন অহর্হ,
2 četvrtog Nohu i petog Rafu.
চতুর্থজন নোহা ও পঞ্চমজন রাফা।
3 Belini su sinovi bili: Adar, Gera, Ehudov otac,
বেলার ছেলেরা হলেন: অদ্দর, গেরা, অবীহূদ,
4 Abišua, Naaman, Ahoah,
অবীশূয়, নামান, আহোহ,
5 Gera, Šefufan i Huram.
গেরা, শফূফন ও হূরম।
6 Oni su bili Ehudovi sinovi i bili su obiteljski glavari onima koji su živjeli u Gebi, odakle su ih odveli u sužanjstvo u Manahat;
এহূদের এই বংশধররা গেবায় বসবাসকারী পরিবারগুলির কর্তা ছিলেন এবং তাদের নির্বাসিত করে মানহতে নিয়ে যাওয়া হল:
7 Naaman, Ahija i Gera; on ih je vodio u sužanjstvo i rodio Uzu i Ahihuda.
নামান, অহিয়, ও সেই গেরা, যিনি তাদের নির্বাসিত করলেন এবং যিনি আবার উষ ও অহীহূদের বাবাও ছিলেন।
8 Šaharajim, pošto je otpustio žene Hušimu i Baru, dobio je sinove u Moapskom polju:
মোয়াবে শহরয়িম তাঁর দুই স্ত্রী হূশীম ও বারার সঙ্গে বিবাহবিচ্ছিন্ন হওয়ার পর তাঁর কয়েকটি ছেলের জন্ম হয়েছিল।
9 sa svojom ženom Hodešom imao je sinove Jobaba, Sibju, Mešu, Malkama,
তাঁর স্ত্রী হোদশের মাধ্যমে তিনি যে ছেলেদের পেয়েছিলেন, তারা হলেন—যোবব, সিবিয়, মেশা, মল্কম,
10 Jeusa, Sakju i Mirmu; to su bili njegovi sinovi, obiteljski glavari.
যিয়ূশ, শখিয় ও মির্ম। এরাই তাঁর ছেলে, তথা তাদের পরিবারগুলির কর্তা।
11 S Hušimom je rodio Abituba i Elpaala.
হূশীমের মাধ্যমে তিনি অবীটূব ও ইল্পালকে পেয়েছিলেন।
12 Elpaalovi su sinovi bili: Eber, Mišam i Šamed; on je sagradio Ono i Lod s njihovim selima.
ইল্পালের ছেলেরা: এবর, মিশিয়ম, শেমদ (যিনি চারপাশের গ্রাম সমেত ওনো ও লোদ নগর দুটি গেঁথে তুলেছিলেন),
13 Zatim Berija i Šema. Oni su bili obiteljski glavari onima koji su živjeli u Ajalonu i istjerali su gatske stanovnike.
এবং বরিয় ও শেমা, যারা অয়ালোনে বসবাসকারী পরিবারগুলির কর্তা ছিলেন এবং তারাই গাতের অধিবাসীদের তাড়িয়ে দিলেন।
14 Njegov brat: Šešak. Jeremot,
অহিয়ো, শাশক, যিরেমোৎ,
15 Zabadja, Arad i Eder,
সবদিয়, অরাদ, এদর,
16 Mihael, Jišpa i Joha bili su Berijini sinovi.
মীখায়েল, যিশপা ও যোহ বরিয়ের ছেলে ছিলেন।
17 Zebadja, Mešulam, Hizki, Haber,
সবদিয়, মশুল্লম, হিষ্কি, হেবর,
18 Jišmeraj, Jizlia i Jobab bili su Elpaalovi sinovi.
যিশ্মরয়, যিষলিয় ও যোবব ইল্পালের ছেলে ছিলেন।
19 Jakim, Zikri, Zabdi,
যাকীম, সিখ্রি, সব্দি,
20 Elijoenaj, Siltaj, Eliel,
ইলীয়ৈনয়, সিল্লথয়, ইলীয়েল,
21 Adaja, Beraja i Šimrat bili su Šimijevi sinovi.
অদায়া, বরায়া ও শিম্রৎ শিমিয়ির ছেলে ছিলেন।
22 Jišpan, Eber, Eliel,
যিশপন, এবর, ইলীয়েল,
23 Abdon, Zikri, Hanan,
অব্দোন, সিখ্রি, হানন,
24 Hananija, Elam, Antotija,
হনানিয়, এলম, অন্তোথিয়,
25 Jifdeja, Fenuel bili su Šešakovi sinovi.
যিফদিয় ও পনূয়েল শাশকের ছেলে ছিলেন।
26 Šamšeraj, Šeharja, Atalija,
শিম্‌শরয়, শহরিয়, অথলিয়,
27 Jaarešja, Elija i Zikri bili su Jerohamovi sinovi.
যারিশিয়, এলিয় ও সিখ্রি যিরোহমের ছেলে ছিলেন।
28 To su bili glavari obitelji svrstanih po koljenima. Živjeli su u Jeruzalemu.
এরা সবাই তাদের বংশতালিকায় নথিভুক্ত পরিবারগুলির কর্তা ও প্রধান ছিলেন এবং তাঁরা জেরুশালেমেই বসবাস করতেন।
29 U Gibeonu su živjeli: praotac Gibeon, čija se žena zvala Maaka.
গিবিয়োনের বাবা যিয়ীয়েল গিবিয়োনে বসবাস করতেন। তাঁর স্ত্রীর নাম মাখা,
30 Njegov je sin prvenac bio Abdon, pa Sur, Kiš, Baal, Nadab,
এবং তাঁর বড়ো ছেলে অব্দোন, পরে জন্ম হল সূর, কীশ, বায়াল, নের, নাদব,
31 Gedor, Ahjo, Zaker,
গদোর, অহিয়ো, সখর
32 i Miklot, koji je rodio Šimu; pa su i oni živjeli kod svoje braće u Jeruzalemu, sa svojom braćom.
এবং সেই মিক্লোতের, যিনি শিমিয়ির বাবা ছিলেন। তারাও জেরুশালেমে তাদের আত্মীয়স্বজনের কাছে বসবাস করতেন।
33 Ner rodi Kiša, a Kiš rodi Šaula, Šaul rodi Jonatana, Malki-Šua, Abinadaba, Ešbaala,
নের কীশের বাবা, কীশ শৌলের বাবা, ও শৌল যোনাথন, মল্কীশূয়, অবীনাদব ও ইশ্‌বায়ালের বাবা।
34 Jonatanov je sin bio Merib Baal; Merib Baal rodi Miku.
যোনাথনের ছেলে: মরীব্-বায়াল, যিনি মীখার বাবা।
35 Mikini su sinovi bili: Piton, Melek, Tarea i Ahaz.
মীখার ছেলেরা: পিথোন, মেলক, তরেয় ও আহস।
36 Ahaz rodi Joadu; Joada rodi Alemeta, Azmaveta i Zimrija; Zimri rodi Mosu.
আহস যিহোয়াদার বাবা, যিহোয়াদা আলেমৎ, অসমাবৎ ও সিম্রির বাবা, এবং সিম্রি মোৎসার বাবা।
37 Mosa rodi Biniju, čiji je sin bio Rafa, a njegov sin Elasa, njegov sin Asel.
মোৎসা বিনিয়ার বাবা; বিনিয়ার ছেলে রফায়, তাঁর ছেলে ইলীয়াসা ও তাঁর ছেলে আৎসেল।
38 Asel je imao šest sinova, kojima su imena: Azrikam, njegov prvenac, Bokru, Jišmael, Šearja, Obadja i Hanan; svi su oni bili Aselovi sinovi.
আৎসেলের ছয় ছেলে ছিল, এবং এই তাদের নাম: অস্রীকাম, বোখরূ, ইশ্মায়েল, শিয়রিয়, ওবদিয় ও হানান। এরা সবাই আৎসেলের ছেলে।
39 Sinovi njegova brata Ešeka bili su: Ulam, prvenac mu, drugi Jehuš, treći Elifelet.
তাঁর ভাই এশকের ছেলেরা: তাঁর বড়ো ছেলে ঊলম, দ্বিতীয় ছেলে যিয়ূশ ও তৃতীয়জন এলীফেলট।
40 Ulamovi su sinovi bili hrabri junaci koji su zapinjali luk i imali mnogo sinova i unuka, sto pedeset. Svi su oni bili od Benjaminovih sinova.
ঊলমের ছেলেরা এমন সাহসী যোদ্ধা ছিলেন, যারা ধনুক ব্যবহার করতে পারতেন। তাদের প্রচুর সংখ্যায় ছেলে ও নাতি ছিল—মোট 150 জন। এরা সবাই বিন্যামীনের বংশধর।

< 1 Ljetopisa 8 >