< 1 Ljetopisa 6 >
1 Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
Vanakomana vaRevhi vaiva Gerishoni, Kohati naMerari.
2 Kehatovi sinovi: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
Vanakomana vaKohati vaiva: Amiramu, Izhari, Hebhuroni naUzieri.
3 Amramovi sinovi: Aron, Mojsije i Mirjama. Aronovi sinovi: Nabad i Abihu, Eleazar i Itamar.
Vana vaAmiramu vaiva: Aroni, Mozisi naMiriamu. Vanakomana vaAroni vaiva: Nadhabhi, Abhihu, Ereazari naItamari.
4 Eleazar rodi Pinhasa, Pinhas rodi Abišuu;
Ereazari aiva baba vaFinehasi, Finehasi baba vaAbhishua,
5 Abišua rodi Bukija, Buki rodi Uziju;
Abhishua baba vaBhuki, Bhuki baba vaUzi,
6 Uzija rodi Zerahju; Zerahja rodi Merajota.
Uzi baba vaZerahia, Zerahia baba vaMerayoti,
7 Merajot rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
Merayoti baba vaAmaria, Amaria baba vaAhitubhi,
8 Ahitub rodi Sadoka; Sadok rodi Ahimaasa;
Ahitubhi baba vaZadhoki, Zadhoki baba vaAhimaazi,
9 Ahimaas rodi Azarju, Azarja rodi Johanana;
Ahimaazi baba vaAzaria, Azaria baba vaJohanani,
10 Johanan rodi Azarju, koji je bio svećenik u Hramu što ga je sagradio Salomon u Jeruzalemu.
Johanani baba vaAzaria. (Ndiye aibata basa somuprista mutemberi yakavakwa naSoromoni muJerusarema.)
11 Azarja rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
Azaria baba vaAmaria, Amaria baba vaAhitubhi.
12 Ahitub rodi Sadoka, Sadok rodi Šaluma;
Ahitubhi baba vaZadhoki, Zadhoki baba vaSharumi,
13 Šalum rodi Hilkiju, Hilkija rodi Azarju;
Sharumi baba vaHirikia, Hirikia baba vaAzaria,
14 Azarja rodi Seraju; Seraja rodi Josadaka.
Azaria baba vaSeraya uye Seraya baba vaJehozadhaki.
15 Josadak je otišao kad je Jahve odveo u sužanjstvo Judu i Jeruzalem Nabukodonozorovom rukom.
(Jehozadhaki akadzingwa Jehovha paakaendesa Judha neJerusarema kuutapwa noruoko rwaNebhukadhinezari.)
16 Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
Vanakomana vaRevhi vaiva: Gerishoni, Kohati naMerari.
17 Evo imena Geršomovih sinova: Libni i Šimej.
Aya ndiwo mazita avanakomana vaGerishoni: Ribhini naShimei.
18 Kehatovi su sinovi bili: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
Vanakomana vaKohati vaiva: Amiramu, Izhari, Hebhuroni naUzieri.
19 Merarijevi sinovi: Mahli i Muši. Ovo su rodovi Levijevaca po svojim ocima.
Vanakomana vaMerari vaiva: Mairi naMushi. Idzi ndidzo dzimba dzavaRevhi dzakanyorwa maererano namazita amadzibaba avo:
20 Od Geršoma: sin mu Libni, njegov sin Jahat, njegov sin Zima,
VaGerishoni: Ribhini mwanakomana wake, Jehati mwanakomana wake naZima mwanakomana wake,
21 njegov sin Joah, njegov sin Ido, njegov sin Zerah, njegov sin Jeatraj.
Joa mwanakomana wake Idho mwanakomana wake, Zera mwanakomana wake naJeaterai mwanakomana wake.
22 Kehatovi sinovi: sin mu Aminadab, njegov sin Korah, njegov sin Asir,
Zvizvarwa zvaKohati zvaiva: Aminadhabhi mwanakomana wake, Kora mwanakomana wake, Asiri mwanakomana wake,
23 njegov sin Elkana, njegov sin Ebjasaf, njegov sin Asir;
Erikana mwanakomana wake, naEbhiasafi mwanakomana wake, Asiri mwanakomana wake,
24 njegov sin Tahat, njegov sin Uriel, njegov sin Uzija, njegov sin Šaul.
naTahati mwanakomana wake, Urieri mwanakomana wake, Uzia mwanakomana wake naShauri mwanakomana wake.
25 Elkanini sinovi: Amasaj i Ahimot;
Zvizvarwa zvaErikana zvaiva: Amasai, Ahimoti,
26 njegov sin Elkana, njegov sin Sufaj, njegov sin Nahat;
Erikana mwanakomana wake, Zofai mwanakomana wake, naNahati mwanakomana wake,
27 njegov sin Eliab, njegov sin Jeroham, njegov sin Elkana. Elkanini sinovi:
naEriabhi mwanakomana wake, Jerohamu mwanakomana wake, naErikana mwanakomana wake, naSamueri mwanakomana wake,
28 Samuel, njegov prvenac, drugi Abija.
Vanakomana vaSamueri vaiva: Joere dangwe rake naAbhija mwanakomana wake wechipiri.
29 Merarijevi sinovi: Mahli, njegov sin Libni, njegov sin Šimej, njegov sin Uza,
Zvizvarwa zvaMerari zvaiva: Mari, Ribhini mwanakomana wake, Shimei mwanakomana wake, Uza mwanakomana wake,
30 njegov sin Šima, njegov sin Hagija, njegov sin Asaja.
Shimea mwanakomana wake, Hagia mwanakomana wake naAsaya mwanakomana wake.
31 Ovo su oni koje je postavio David da se brinu za pjevanje u Domu Jahvinu kad je Kovčeg ondje našao svoje počivalište;
Ava ndivo varume vakagadzwa naDhavhidhi kuti vafambise basa rokuimba muimba yaJehovha mushure mokunge areka yawana pokuzorora imomo.
32 oni koji su služili pred Prebivalištem, Šatorom sastanka, pjevajući, dok nije Salomon sagradio Dom Jahvin u Jeruzalemu i koji su obavljali službu po propisanom redoslijedu.
Vaishumira uye vaiimba pamberi petabhenakeri, muTende Rokusangana, kusvikira Soromoni avaka temberi yaJehovha muJerusarema. Vaibata basa ravo maererano nemitemo yavakanga vakadzikirwa.
33 Evo onih što su obavljali službu i njihovih sinova: od Kehatovih sinova: pjevač Heman, sin Joela, sina Samuela,
Ava ndivo varume vaibata basa pamwe chete navanakomana vavo: kubva kuvaKohati: Hemani muimbi, mwanakomana waJoere, mwanakomana waSamueri,
34 sina Elkane, sina Jerohama, sina Eliela, sina Toaha,
mwanakomana waErikana, mwanakomana waJerohamu, mwanakomana waErieri, mwanakomana waToa,
35 sina Sifa, sina Elkane, sina Mahata, sina Amasaja,
mwanakomana waZufi, mwanakomana waErikana, mwanakomana waMahati, mwanakomana waAmasai,
36 sina Elkane, sina Joela, sina Azarje, sina Sefanije,
mwanakomana waErikana, mwanakomana waJoere, mwanakomana waAzaria, mwanakomana waZefania,
37 sina Tahata, sina Asira, sina Abjasafa, sina Koraha,
mwanakomana waTahati, mwanakomana waAsiri, mwanakomana waEbhiasafi; mwanakomana waKora,
38 sina Jishara, sina Kehata, sina Levija, sina Izraelova.
mwanakomana waIzhari, mwanakomana waKohati, mwanakomana waRevhi mwanakomana waIsraeri.
39 Brat mu Asaf stajao je s desne strane; Asaf je bio sin Berekje, sina Šime,
Uye mubatsiri waHemani pabasa ainzi Asafi akanga amire kurudyi rwake: Asafi mwanakomana waBherekia mwanakomana waShimea,
40 sina Mihaela, sina Baaseja, sina Malkije,
mwanakomana waMikaeri, mwanakomana Bhaaseya, mwanakomana waMarikia,
41 sina Etnija, sina Zeraha, sina Adaje,
mwanakomana waEtini, mwanakomana waZera, mwanakomana waAdhaya,
42 sina Etana, sina Zime, sina Šimeja,
mwanakomana waEtani, mwanakomana waZima, mwanakomana waShimei,
43 sina Jahata, sina Geršoma, sina Levijeva.
mwanakomana waJahati, mwanakomana waGerishoni, mwanakomana waRevhi;
44 Merarijevi sinovi, njihova braća, stajala su mu s lijeve strane: Etan, sin Kušija, sina Abdija, sina Maluka,
uye kubva kuvabatsiri vavo, vaMerari, kuruboshwe rwake, vaiva: Etani mwanakomana waKishi, mwanakomana waAbhidhi, mwanakomana waMaruki,
45 sina Hašabje, sina Amasje, sina Hilkije,
mwanakomana waHashabhia, mwanakomana waAmazia, mwanakomana waHirikia,
46 sina Amsija, sina Banija, sina Šomera,
mwanakomana waAmuzi, mwanakomana waBhani, mwanakomana waShemeri,
47 sina Mahlija, sina Mušija, sina Merarija, sina Levijeva.
mwanakomana waMari, mwanakomana waMushi, mwanakomana waMerari, mwanakomana waRevhi.
48 Njihova braća leviti bili su postavljeni za svu službu u svetom Prebivalištu, u Domu Božjem.
Vamwe vavo vaRevhi vakapiwa mamwe mabasa ose omutabhenakeri, imba yaMwari.
49 Aron i njegovi sinovi prinosili su kad na žrtveniku za paljenice i na kadionom žrtveniku, obavljajući sav posao u Svetinji nad svetinjama i izvršujući obred pomirenja nad Izraelom, prema svemu što je zapovjedio Božji sluga Mojsije.
Asi Aroni nezvizvarwa zvake ndivo vaiisa zvipiriso paaritari yezvipiriso zvinopiswa uye nepaaritari yezvinonhuhwira maererano nezvose zvaiitwa paNzvimbo Tsvene-tsvene, vachiyananisira Israeri maererano nezvose zvakanga zvarayirwa Mozisi muranda waMwari.
50 Ovo su Aronovi sinovi: sin mu Eleazar, njegov sin Pinhas, njegov sin Abišua,
Izvi ndizvo zvizvarwa zvaAroni: Ereazari mwanakomana wake, Finehasi mwanakomana wake, Abhishua mwanakomana wake
51 njegov sin Buki, njegov sin Uzi, njegov sin Zerahja,
Bhuki mwanakomana wake, Uzi mwanakomana wake naZerahia mwanakomana wake,
52 njegov sin Merajot, njegov sin Amarja, njegov sin Ahitub,
Merayoti mwanakomana wake, Amaria mwanakomana wake, Ahitubhi mwanakomana wake,
53 njegov sin Sadok, njegov sin Ahimaas.
Zadhoki mwanakomana wake naAhimaazi mwanakomana wake.
54 Ovo su im boravišta po naseljima u njihovu području: Aronovim sinovima od Kehatove obitelji - jer na njih je pao ždrijeb -
Idzi ndidzo dzakanga dziri nzvimbo dzavo dzavakagoverwa dzokugara senyika yavo (dzakapiwa kuzvizvarwa zvaAroni, avo vaibva kuimba yaKohati, nokuti mugove wokutanga wakanga uri wavo).
55 dali su Hebron u judejskoj zemlji s pašnjacima oko njega.
Vakapiwa Hebhuroni iri muJudha namafuro ose akaipoteredza.
56 Gradsko polje i njegova sela dali su Jefuneovu sinu Kalebu.
Asi minda nemisha yose yakapoteredza guta iri yakapiwa kuna Karebhu mwanakomana waJefune.
57 Dali su, dakle, Aronovim sinovima gradove-utočišta Hebron i Libnu s pašnjacima, Jatir i Eštemou s pašnjacima,
Saka zvizvarwa zvaAroni zvakapiwa Hebhuroni (Guta routiziro) uye Ribhina, Jatiri, Eshitemoa,
58 Hilez s pašnjacima, Debir s pašnjacima,
Hireni, Dhebhiri,
59 Ašan s pašnjacima i Bet Šemeš s pašnjacima.
Ashani, Juta, Bheti Shemeshi pamwe chete namafuro awo.
60 Od Benjaminova plemena: Gebu s pašnjacima, Alemet s pašnjacima i Anatot s pašnjacima; dakle trinaest gradova po njihovim rodovima.
Uye kubva kurudzi rwaBhenjamini vakapiwa Gibheoni, Gebha Aremeti neAnatoti pamwe chete namafuro awo. Maguta aya, akagoverwa pakati pedzimba dzavaKohati akanga ari gumi namatatu pamwe chete.
61 Ostalim Kehatovim sinovima prema plemenskim rodovima pripalo je ždrijebom deset gradova od polovine Manašeova plemena.
Zvimwe zvizvarwa zvaKohati zvakagoverwa maguta gumi kubva kudzimba dzorudzi rwehafu rwaManase.
62 Geršomovim sinovima po njihovim rodovima pripalo je od Jisakarova plemena, od Ašerova plemena, od Naftalijeva plemena i od Manašeova plemena u Bašanu trinaest gradova.
Zvizvarwa zvaGerishoni mhuri nemhuri zvakagoverwawo maguta gumi namatatu kubva kumarudzi aIsakari, Asheri naNafutari uye nokubva kuchikamu chorudzi rwaManase chiri muBhashani.
63 Merarijevim sinovima po njihovim rodovima pripalo je ždrijebom od Rubenova plemena, od Gadova plemena i od Zebulunova plemena dvanaest gradova.
Zvizvarwa zvaMerari, mhuri nemhuri zvakagoverwa maguta gumi namaviri kubva kumarudzi aRubheni, Gadhi naZebhuruni.
64 Tako su Izraelovi sinovi dali levitima te gradove s pašnjacima.
Saka vaIsraeri vakapa vaRevhi maguta aya namafuro awo.
65 Dali su ždrijebom od plemena Judinih sinova, od plemena Šimunovih sinova i od plemena Benjaminovih sinova te gradove koje su spomenuli poimence.
Kubva kurudzi rwaJudha, rwaSimeoni norwaBhenjamini vakagoverwa maguta ayo akanga arehwa namazita.
66 Onima koji su bili od rodova Kehatovih sinova te dobili ždrijebom gradove od Efrajimova plemena
Vamwe vedzimba dzaKohati vakapiwa kuti ive nyika yavo, maguta kubva kurudzi rwaEfuremu.
67 dali su kao gradove-utočišta Šekem s pašnjacima u Efrajimovoj gori i Gezer s pašnjacima,
Munyika yamakomo yaEfuremu vakapiwa Shekemu (guta routiziro) neGezeri,
68 Jokmeam s pašnjacima, Bet Horon s pašnjacima,
neJokimeami, neBheti Horoni,
69 Ajalon s pašnjacima i Gat-Rimon s pašnjacima.
Aijaroni, neGati Rimoni pamwe chete namafuro awo.
70 Od polovine Manašeova plemena dali su rodovima ostalih Kehatovih sinova: Aner s pašnjacima i Bileam s pašnjacima.
Uye kubva kuhafu yorudzi rwaManase vaIsraeri vakapawo Aneri neBhireamu pamwe chete namafuro awo kuvaKohati vakanga vasara.
71 Geršomovim sinovima dali su od rodova polovine Manašeova plemena Golan u Bašanu s pašnjacima i Aštarot s pašnjacima.
VaGerishoni vakagamuchirawo zvinotevera: Kubva kuimba yehafu yorudzi rwaManase vakagamuchira Gorani muBhashani neAshitarotiwo pamwe chete namafuro awo;
72 Od Jisakarova plemena Kedeš s pašnjacima, Dobrat s pašnjacima,
kubva kurudzi rwaIsakari vakagamuchira Kedheshi neDhabherati,
73 Ramot s pašnjacima i Anem s pašnjacima.
Ramoti, neAnemi, pamwe chete namafuro awo;
74 Od Ašerova plemena Mašal s pašnjacima, Abdon s pašnjacima,
kubva kurudzi rwaAsheri vakagamuchira Mashari, neAbhidhoni,
75 Hukok s pašnjacima i Rehob s pašnjacima.
Hukoki neRehobhi pamwe chete namafuro awo;
76 Od Naftalijeva plemena Kedeš u Galileji s pašnjacima, Hamon s pašnjacima i Kirjatajim s pašnjacima.
uye kubva kurudzi rwaNafutari vakagamuchira Kedheshi muGarirea, neHamoni neKiriataimi pamwe chete namafuro awo.
77 Ostalim Merarijevim sinovima dali su od Zebulunova plemena Rimon s pašnjacima i Tabor s pašnjacima.
VaMerari (vaRevhi vose vakanga vasara) vakagamuchira zvinotevera: Kubva kurudzi rwaZebhuruni vakagamuchira Jokineami, Karita Rimono, neTabhori pamwe chete namafuro awo;
78 S onu stranu Jordana, prema Jerihonu, na istočnoj strani Jordana, dali su im od Rubenova plemena Beser u pustinji s pašnjacima, Jahsu s pašnjacima,
kubva kurudzi rwaRubheni mhiri kworwizi Jorodhani kumabvazuva kweJeriko vakagamuchirwawo Bhezeri murenje, Jaza,
79 Kedemot s pašnjacima i Mefaat s pašnjacima.
Kedhemoti neMefaati pamwe chete namafuro awo;
80 Od Gadova plemena Ramot u Gileadu s pašnjacima, Mahanajim s pašnjacima,
uye kubva kurudzi rwaGadhi vakagamuchira Ramoti muGireadhi, Mahanaimi,
81 Hešbon s pašnjacima i Jazer s pašnjacima.
Heshibhoni neJazeri pamwe chete namafuro awo.