< 1 Ljetopisa 6 >

1 Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
2 Kehatovi sinovi: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
3 Amramovi sinovi: Aron, Mojsije i Mirjama. Aronovi sinovi: Nabad i Abihu, Eleazar i Itamar.
Фиий луй Амрам: Аарон ши Мойсе, ши Мария. Фиий луй Аарон: Надаб, Абиху, Елеазар ши Итамар.
4 Eleazar rodi Pinhasa, Pinhas rodi Abišuu;
Елеазар а нэскут пе Финеас; Финеас а нэскут пе Абишуа;
5 Abišua rodi Bukija, Buki rodi Uziju;
Абишуа а нэскут пе Буки; Буки а нэскут пе Узи;
6 Uzija rodi Zerahju; Zerahja rodi Merajota.
Узи а нэскут пе Зерахия; Зерахия а нэскут пе Мераиот;
7 Merajot rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
Мераиот а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
8 Ahitub rodi Sadoka; Sadok rodi Ahimaasa;
Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Ахимаац;
9 Ahimaas rodi Azarju, Azarja rodi Johanana;
Ахимаац а нэскут пе Азария; Азария а нэскут пе Иоханан;
10 Johanan rodi Azarju, koji je bio svećenik u Hramu što ga je sagradio Salomon u Jeruzalemu.
Иоханан а нэскут пе Азария, каре а фост преот ын каса пе каре а зидит-о Соломон ла Иерусалим;
11 Azarja rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
Азария а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
12 Ahitub rodi Sadoka, Sadok rodi Šaluma;
Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Шалум;
13 Šalum rodi Hilkiju, Hilkija rodi Azarju;
Шалум а нэскут пе Хилкия; Хилкия а нэскут пе Азария;
14 Azarja rodi Seraju; Seraja rodi Josadaka.
Азария а нэскут пе Серая; Серая а нэскут пе Иехоцадак.
15 Josadak je otišao kad je Jahve odveo u sužanjstvo Judu i Jeruzalem Nabukodonozorovom rukom.
Иехоцадак а плекат ши ел кынд а дус Домнул ын робие пе Иуда ши Иерусалимул прин Небукаднецар.
16 Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
17 Evo imena Geršomovih sinova: Libni i Šimej.
Ятэ нумеле фиилор луй Гершом: Либни ши Шимей.
18 Kehatovi su sinovi bili: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
19 Merarijevi sinovi: Mahli i Muši. Ovo su rodovi Levijevaca po svojim ocima.
Фиий луй Мерари: Махли ши Муши. Ачестя сунт фамилииле луй Леви, дупэ пэринций лор.
20 Od Geršoma: sin mu Libni, njegov sin Jahat, njegov sin Zima,
Дин Гершом: Либни, фиул сэу; Иахат, фиул сэу; Зима, фиул сэу;
21 njegov sin Joah, njegov sin Ido, njegov sin Zerah, njegov sin Jeatraj.
Иоах, фиул сэу; Идо, фиул сэу; Зерах, фиул сэу; Иеатрай, фиул сэу.
22 Kehatovi sinovi: sin mu Aminadab, njegov sin Korah, njegov sin Asir,
Фиий луй Кехат: Аминадаб, фиул сэу; Коре, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
23 njegov sin Elkana, njegov sin Ebjasaf, njegov sin Asir;
Елкана, фиул сэу; Ебиасаф, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
24 njegov sin Tahat, njegov sin Uriel, njegov sin Uzija, njegov sin Šaul.
Тахат, фиул сэу; Уриел, фиул сэу; Озия, фиул сэу; Саул, фиул сэу.
25 Elkanini sinovi: Amasaj i Ahimot;
Фиий луй Елкана: Амасай ши Ахимот;
26 njegov sin Elkana, njegov sin Sufaj, njegov sin Nahat;
Елкана, фиул сэу; Елкана-Цофай, фиул сэу; Нахат, фиул сэу;
27 njegov sin Eliab, njegov sin Jeroham, njegov sin Elkana. Elkanini sinovi:
Елиаб, фиул сэу; Иерохам, фиул сэу; Елкана, фиул сэу
28 Samuel, njegov prvenac, drugi Abija.
ши фиий луй Самуел, ынтыюл нэскут: Вашни ши Абия.
29 Merarijevi sinovi: Mahli, njegov sin Libni, njegov sin Šimej, njegov sin Uza,
Фиий луй Мерари: Махли; Либни, фиул сэу; Шимей, фиул сэу; Уза, фиул сэу;
30 njegov sin Šima, njegov sin Hagija, njegov sin Asaja.
Шимея, фиул сэу; Хагия, фиул сэу; Асая, фиул сэу.
31 Ovo su oni koje je postavio David da se brinu za pjevanje u Domu Jahvinu kad je Kovčeg ondje našao svoje počivalište;
Ятэ ачея пе каре й-а пус Давид пентру кырмуиря кынтэрий ын Каса Домнулуй, де кынд а авут кивотул ун лок де одихнэ:
32 oni koji su služili pred Prebivalištem, Šatorom sastanka, pjevajući, dok nije Salomon sagradio Dom Jahvin u Jeruzalemu i koji su obavljali službu po propisanom redoslijedu.
ей ымплиняу служба де кынтэрець ынаинтя локашулуй кортулуй ынтылнирий, пынэ кынд а зидит Соломон Каса Домнулуй ла Иерусалим ши ышь фэчяу служба дупэ рындуяла каре ле ера порунчитэ.
33 Evo onih što su obavljali službu i njihovih sinova: od Kehatovih sinova: pjevač Heman, sin Joela, sina Samuela,
Ятэ чей че служяу ку фиий лор. Динтре фиий кехатицилор: Хеман, кынтэрецул, фиул луй Иоел, фиул луй Самуел,
34 sina Elkane, sina Jerohama, sina Eliela, sina Toaha,
фиул луй Елкана, фиул луй Иерохам, фиул луй Елиел, фиул луй Тоах,
35 sina Sifa, sina Elkane, sina Mahata, sina Amasaja,
фиул луй Цуф, фиул луй Елкана, фиул луй Махат, фиул луй Амасай,
36 sina Elkane, sina Joela, sina Azarje, sina Sefanije,
фиул луй Елкана, фиул луй Иоел, фиул луй Азария, фиул луй Цефания,
37 sina Tahata, sina Asira, sina Abjasafa, sina Koraha,
фиул луй Тахат, фиул луй Асир, фиул луй Ебиасаф, фиул луй Коре,
38 sina Jishara, sina Kehata, sina Levija, sina Izraelova.
фиул луй Ицехар, фиул луй Кехат, фиул луй Леви, фиул луй Исраел.
39 Brat mu Asaf stajao je s desne strane; Asaf je bio sin Berekje, sina Šime,
Фрателе сэу Асаф, каре стэтя ла дряпта са, Асаф, фиул луй Берекия, фиул луй Шимея,
40 sina Mihaela, sina Baaseja, sina Malkije,
фиул луй Микаел, фиул луй Баасея, фиул луй Малкия,
41 sina Etnija, sina Zeraha, sina Adaje,
фиул луй Етни, фиул луй Зерах, фиул луй Адая,
42 sina Etana, sina Zime, sina Šimeja,
фиул луй Етан, фиул луй Зима, фиул луй Шимей,
43 sina Jahata, sina Geršoma, sina Levijeva.
фиул луй Иахат, фиул луй Гершом, фиул луй Леви.
44 Merarijevi sinovi, njihova braća, stajala su mu s lijeve strane: Etan, sin Kušija, sina Abdija, sina Maluka,
Фиий луй Мерари, фраций лор, ла стынга; Етан, фиул луй Киши, фиул луй Абди, фиул луй Малук,
45 sina Hašabje, sina Amasje, sina Hilkije,
фиул луй Хашабия, фиул луй Амация, фиул луй Хилкия,
46 sina Amsija, sina Banija, sina Šomera,
фиул луй Амци, фиул луй Бани, фиул луй Шемер,
47 sina Mahlija, sina Mušija, sina Merarija, sina Levijeva.
фиул луй Махли, фиул луй Муши, фиул луй Мерари, фиул луй Леви.
48 Njihova braća leviti bili su postavljeni za svu službu u svetom Prebivalištu, u Domu Božjem.
Фраций лор, левиций, ерау ынсэрчинаць ку тоатэ служба локашулуй Касей луй Думнезеу.
49 Aron i njegovi sinovi prinosili su kad na žrtveniku za paljenice i na kadionom žrtveniku, obavljajući sav posao u Svetinji nad svetinjama i izvršujući obred pomirenja nad Izraelom, prema svemu što je zapovjedio Božji sluga Mojsije.
Аарон ши фиий сэй адучяу жертфе пе алтарул ардерилор-де-тот ши тэмые пе алтарул тэмыий, ымплиняу тоате службеле ын Локул Прясфынт ши фэчяу испэшире пентру Исраел, потривит ку тот че порунчисе Мойсе, робул луй Думнезеу.
50 Ovo su Aronovi sinovi: sin mu Eleazar, njegov sin Pinhas, njegov sin Abišua,
Ятэ фиий луй Аарон: Елеазар, фиул сэу; Финеас, фиул сэу; Абишуа, фиул сэу;
51 njegov sin Buki, njegov sin Uzi, njegov sin Zerahja,
Буки, фиул сэу; Узи, фиул сэу; Зерахия, фиул сэу;
52 njegov sin Merajot, njegov sin Amarja, njegov sin Ahitub,
Мераиот, фиул сэу; Амария, фиул сэу; Ахитуб, фиул сэу;
53 njegov sin Sadok, njegov sin Ahimaas.
Цадок, фиул сэу; Ахимаац, фиул сэу.
54 Ovo su im boravišta po naseljima u njihovu području: Aronovim sinovima od Kehatove obitelji - jer na njih je pao ždrijeb -
Ятэ локуинцеле лор, дупэ сателе лор, ын хотареле каре ле-ау фост ынсемнате. Фиилор луй Аарон дин фамилия кехатицилор, ешиць чей динтый ла сорць,
55 dali su Hebron u judejskoj zemlji s pašnjacima oko njega.
ли с-а дат Хебронул ын цара луй Иуда ши локуриле луй де пэшунат,
56 Gradsko polje i njegova sela dali su Jefuneovu sinu Kalebu.
дар кымпия четэций ши сателе ей ау фост дате луй Калеб, фиул луй Иефуне.
57 Dali su, dakle, Aronovim sinovima gradove-utočišta Hebron i Libnu s pašnjacima, Jatir i Eštemou s pašnjacima,
Фиилор луй Аарон ли с-а дат четатя де скэпаре Хеброн, Либна ши локуриле ей де пэшунат, Иатир, Ештемоа ку локуриле ей де пэшунат,
58 Hilez s pašnjacima, Debir s pašnjacima,
Хилен ку локуриле луй де пэшунат, Дебир ку локуриле луй де пэшунат,
59 Ašan s pašnjacima i Bet Šemeš s pašnjacima.
Ашан ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Шемеш ку локуриле луй де пэшунат
60 Od Benjaminova plemena: Gebu s pašnjacima, Alemet s pašnjacima i Anatot s pašnjacima; dakle trinaest gradova po njihovim rodovima.
ши дин семинция луй Бениамин: Геба ку локуриле ей де пэшунат, Алемет ку локуриле луй де пэшунат, Анатот ку локуриле луй де пэшунат. Тоате четэциле лор ерау трейспрезече четэць, дупэ фамилииле лор.
61 Ostalim Kehatovim sinovima prema plemenskim rodovima pripalo je ždrijebom deset gradova od polovine Manašeova plemena.
Челорлалць фий ай луй Кехат ли с-ау дат прин сорць зече четэць дин фамилииле семинцией луй Ефраим, дин семинция луй Дан, ши дин жумэтатя семинцией луй Манасе.
62 Geršomovim sinovima po njihovim rodovima pripalo je od Jisakarova plemena, od Ašerova plemena, od Naftalijeva plemena i od Manašeova plemena u Bašanu trinaest gradova.
Фиий луй Гершом, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат трейспрезече четэць дин семинция луй Исахар, дин семинция луй Ашер, дин семинция луй Нефтали ши дин семинция луй Манасе ын Басан.
63 Merarijevim sinovima po njihovim rodovima pripalo je ždrijebom od Rubenova plemena, od Gadova plemena i od Zebulunova plemena dvanaest gradova.
Фиий луй Мерари, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат прин сорць доуэспрезече четэць дин семинция луй Рубен, дин семинция луй Гад ши дин семинция луй Забулон.
64 Tako su Izraelovi sinovi dali levitima te gradove s pašnjacima.
Копиий луй Исраел ау дат астфел левицилор четэциле ши локуриле лор де пэшунат.
65 Dali su ždrijebom od plemena Judinih sinova, od plemena Šimunovih sinova i od plemena Benjaminovih sinova te gradove koje su spomenuli poimence.
Ау дат прин сорць, дин семинция фиилор луй Иуда, дин семинция фиилор луй Симеон ши дин семинция фиилор луй Бениамин, ачесте четэць, пе каре ле-ау нумит пе нуме.
66 Onima koji su bili od rodova Kehatovih sinova te dobili ždrijebom gradove od Efrajimova plemena
Кыт пентру челелалте фамилий але фиилор луй Кехат, четэциле цинутулуй лор ау фост луате дин семинция луй Ефраим.
67 dali su kao gradove-utočišta Šekem s pašnjacima u Efrajimovoj gori i Gezer s pašnjacima,
Ле-ау дат четатя де скэпаре Сихем ку локуриле луй де пэшунат, ын мунтеле луй Ефраим, Гезер ку локуриле луй де пэшунат,
68 Jokmeam s pašnjacima, Bet Horon s pašnjacima,
Иокмеам ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Хорон ку локуриле луй де пэшунат,
69 Ajalon s pašnjacima i Gat-Rimon s pašnjacima.
Аиалон ку локуриле луй де пэшунат ши Гат-Римон ку локуриле луй де пэшунат
70 Od polovine Manašeova plemena dali su rodovima ostalih Kehatovih sinova: Aner s pašnjacima i Bileam s pašnjacima.
ши, дин жумэтатя семинцией луй Манасе, ау дат: Анер ку локуриле луй де пэшунат ши Билеам ку локуриле луй де пэшунат, пентру фамилия челорлалць фий ай луй Кехат.
71 Geršomovim sinovima dali su od rodova polovine Manašeova plemena Golan u Bašanu s pašnjacima i Aštarot s pašnjacima.
Фиилор луй Гершом ле-ау дат: дин фамилия жумэтэций семинцией луй Манасе, Голан ын Басан ку локуриле луй де пэшунат ши Аштарот ку локуриле луй де пэшунат;
72 Od Jisakarova plemena Kedeš s pašnjacima, Dobrat s pašnjacima,
дин семинция луй Исахар: Кедеш ку локуриле луй де пэшунат, Добрат ку локуриле луй де пэшунат,
73 Ramot s pašnjacima i Anem s pašnjacima.
Рамот ку локуриле луй де пэшунат ши Анем ку локуриле луй де пэшунат;
74 Od Ašerova plemena Mašal s pašnjacima, Abdon s pašnjacima,
дин семинция луй Ашер, Машал ку локуриле луй де пэшунат, Абдон ку локуриле луй де пэшунат,
75 Hukok s pašnjacima i Rehob s pašnjacima.
Хукок ку локуриле луй де пэшунат ши Рехоб ку локуриле луй де пэшунат,
76 Od Naftalijeva plemena Kedeš u Galileji s pašnjacima, Hamon s pašnjacima i Kirjatajim s pašnjacima.
ши дин семинция луй Нефтали: Кедеш дин Галилея ку локуриле луй де пэшунат, Хамон ку локуриле луй де пэшунат ши Кириатаим ку локуриле луй де пэшунат.
77 Ostalim Merarijevim sinovima dali su od Zebulunova plemena Rimon s pašnjacima i Tabor s pašnjacima.
Челорлалць левиць, фиилор луй Мерари, ле-ау дат, дин семинция луй Забулон: Римоно ку локуриле луй де пэшунат ши Табор ку локуриле луй де пэшунат,
78 S onu stranu Jordana, prema Jerihonu, na istočnoj strani Jordana, dali su im od Rubenova plemena Beser u pustinji s pašnjacima, Jahsu s pašnjacima,
яр де чялалтэ парте а Йорданулуй, ын фаца Иерихонулуй, ла рэсэрит де Йордан: дин семинция луй Рубен, Бецер, ын пустиу, ку локуриле луй де пэшунат, Иахца ку локуриле ей де пэшунат,
79 Kedemot s pašnjacima i Mefaat s pašnjacima.
Кедемот ку локуриле луй де пэшунат ши Мефаат ку локуриле луй де пэшунат,
80 Od Gadova plemena Ramot u Gileadu s pašnjacima, Mahanajim s pašnjacima,
ши дин семинция луй Гад, Рамот дин Галаад ку локуриле луй де пэшунат, Маханаим ку локуриле луй де пэшунат,
81 Hešbon s pašnjacima i Jazer s pašnjacima.
Хесбон ку локуриле луй де пэшунат ши Иаезер ку локуриле луй де пэшунат.

< 1 Ljetopisa 6 >