< 1 Ljetopisa 6 >

1 Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
EIA na keikikane a Levi; o Geresoma, o Kohata, a o Merari.
2 Kehatovi sinovi: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
O na keikikane a Kohata; o Amerama, o Izehara, o Heberona, a o Uziela.
3 Amramovi sinovi: Aron, Mojsije i Mirjama. Aronovi sinovi: Nabad i Abihu, Eleazar i Itamar.
A o na keiki a Amerama; o Aarona, o Mose, a o Miriama. O na keikikane hoi a Aarona; o Nadaba, o Abihu, o Eleazara, a o Itamara.
4 Eleazar rodi Pinhasa, Pinhas rodi Abišuu;
Na Eleazara o Pinehasa, na Pinehasa o Abisua,
5 Abišua rodi Bukija, Buki rodi Uziju;
Na Abisua o Buki, na Buki o Uzi,
6 Uzija rodi Zerahju; Zerahja rodi Merajota.
Na Uzi o Zerahia, na Zerahia o Meraiota,
7 Merajot rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
Na Meraiota o Amaria, na Amaria o Ahituha,
8 Ahitub rodi Sadoka; Sadok rodi Ahimaasa;
Na Ahituba o Zadoka, na Zadoka o Ahimaaza,
9 Ahimaas rodi Azarju, Azarja rodi Johanana;
Na Ahimaaza o Azaria, na Azaria o Iohanana,
10 Johanan rodi Azarju, koji je bio svećenik u Hramu što ga je sagradio Salomon u Jeruzalemu.
Na Iohanana o Azaria, (ka mea ia ia ka oihana kahuna ma ka luakini a Solomona i hana'i i Ierusalema; )
11 Azarja rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
Na Azaria o Amaria, na Amaria o Ahituba,
12 Ahitub rodi Sadoka, Sadok rodi Šaluma;
Na Ahituba o Zadoka, na Zadoka o Saluma,
13 Šalum rodi Hilkiju, Hilkija rodi Azarju;
Na Saluma o Hilekia, na Hilekia o Azaria,
14 Azarja rodi Seraju; Seraja rodi Josadaka.
Na Azaria o Seraia, na Seraia o Iehozadaka.
15 Josadak je otišao kad je Jahve odveo u sužanjstvo Judu i Jeruzalem Nabukodonozorovom rukom.
A hele aku la o Iehozadaka, i ka wa a Iehova i lawe pio aku ai i ka Iuda, a me ko Ierusalema ma ka lima o Nebukaneza.
16 Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
Eia na keikikane a Levi; o Geresoma, o Kohata, a o Merari.
17 Evo imena Geršomovih sinova: Libni i Šimej.
Eia na inoa o na keiki o Geresoma; o Libeni a o Simei.
18 Kehatovi su sinovi bili: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
A o na keikikane a Kohata, o Amerama, o Izihara, o Heberona, a o Uziela.
19 Merarijevi sinovi: Mahli i Muši. Ovo su rodovi Levijevaca po svojim ocima.
O na keikikane a Merari; o Meheli, a o Musi O lakou na ohana a ka poe Levi, mamuli o ko lakou mau kupuna.
20 Od Geršoma: sin mu Libni, njegov sin Jahat, njegov sin Zima,
Na Geresoma; o Libeni kana keiki, o Iahata kana keiki, o Zima kana keiki,
21 njegov sin Joah, njegov sin Ido, njegov sin Zerah, njegov sin Jeatraj.
O Ioa kana keiki, o Ido kana keiki, o Zera kana keiki, o Ieaterai kana keiki.
22 Kehatovi sinovi: sin mu Aminadab, njegov sin Korah, njegov sin Asir,
O na keikikane a Kohata; o Aminadaba kana keiki, o Kora kana keiki, o Asira kana keiki,
23 njegov sin Elkana, njegov sin Ebjasaf, njegov sin Asir;
O Elekana kana keiki, o Ebiasapa kana keiki, o Asira kana keiki,
24 njegov sin Tahat, njegov sin Uriel, njegov sin Uzija, njegov sin Šaul.
O Tahata kana keiki, o Uriela kana keiki, o Uzia kana keiki, o Saula kana keiki.
25 Elkanini sinovi: Amasaj i Ahimot;
A o na keikikane a Elekana, o Amasai, a o Ahimota;
26 njegov sin Elkana, njegov sin Sufaj, njegov sin Nahat;
O laua ka Elekana: o na keikikane a Elekana; o Zopai kana keiki, o Nahata kana keiki,
27 njegov sin Eliab, njegov sin Jeroham, njegov sin Elkana. Elkanini sinovi:
O Eliaba kana keiki, o Ierohama kana keiki, o Elekana kana keiki.
28 Samuel, njegov prvenac, drugi Abija.
O na keikikane a Samuela; o Vaseni ka makahiapo, a o Abia.
29 Merarijevi sinovi: Mahli, njegov sin Libni, njegov sin Šimej, njegov sin Uza,
O na keiki a Merari; o Maheli, o Libeni kana keiki, o Simei kana keiki, o Uza kana keiki,
30 njegov sin Šima, njegov sin Hagija, njegov sin Asaja.
O Simea kana keiki, o Hagia kana keiki, a o Asaia kana keiki.
31 Ovo su oni koje je postavio David da se brinu za pjevanje u Domu Jahvinu kad je Kovčeg ondje našao svoje počivalište;
O lakou ka poe a Davida i hoonoho ai maluna o ka oihana hoolea ma ka hale o Iehova, mahope mai o ka manawa i kau malie ai ka pahuberita.
32 oni koji su služili pred Prebivalištem, Šatorom sastanka, pjevajući, dok nije Salomon sagradio Dom Jahvin u Jeruzalemu i koji su obavljali službu po propisanom redoslijedu.
A hookauwa aku la lakou imua o kahi i ku ai ka halelewa anaina, me ka hoolea ana, a hiki i ka manawa a Solomona i hana'i ka hale o Iehova i Ierusalema: alaila ku iho la lakou i ka lakou oihana ma ko lakou mau papa.
33 Evo onih što su obavljali službu i njihovih sinova: od Kehatovih sinova: pjevač Heman, sin Joela, sina Samuela,
Eia ka poe nana i ku me ka lakou poe keiki. O na keiki a ka Kohata; o Hemana he mea hoolea, ke keiki a Ioela, ke keiki a Samuela,
34 sina Elkane, sina Jerohama, sina Eliela, sina Toaha,
Ke keiki a Elekana, ke keiki a Iehorama, ke keiki a Eliela, ke keiki a Toa.
35 sina Sifa, sina Elkane, sina Mahata, sina Amasaja,
Ke keiki a Zupa, ke keiki a Elekana, ke keiki a Mahata, ke keiki a Amasai,
36 sina Elkane, sina Joela, sina Azarje, sina Sefanije,
Ke keiki a Elekana, ke keiki a Ioela, ke keiki a Azaria, ke keiki a Zepania,
37 sina Tahata, sina Asira, sina Abjasafa, sina Koraha,
Ke keiki a Tahata, ke keiki a Asira, ke keiki a Ebiasapa, ke keiki a Kora,
38 sina Jishara, sina Kehata, sina Levija, sina Izraelova.
Ke keiki a Izahara, ke keiki a Kohata, ke keiki a Levi, ke keiki a Iseraela.
39 Brat mu Asaf stajao je s desne strane; Asaf je bio sin Berekje, sina Šime,
A o kona hoahanau o Asapa, ka mea i ku ma kona lima akau, o Asapa ke keiki a Berakia, ke keiki a Simea,
40 sina Mihaela, sina Baaseja, sina Malkije,
Ke keiki a Mikaela, ke keiki a Baaseia, ke keiki a Malekia,
41 sina Etnija, sina Zeraha, sina Adaje,
Ke keiki a Eteni, ke keiki a Zera, ke keiki a Adaia,
42 sina Etana, sina Zime, sina Šimeja,
Ke keiki a Etana, ke keiki a Zima, ke keiki a Simei,
43 sina Jahata, sina Geršoma, sina Levijeva.
Ke keiki a Iahata, ke keiki a Geresoma, ke keiki a Levi.
44 Merarijevi sinovi, njihova braća, stajala su mu s lijeve strane: Etan, sin Kušija, sina Abdija, sina Maluka,
A ma ka lima hema ko lakou poe hoahanau, na mamo a Merari. O Etana ke keiki a Kisi, ke keiki a Abedia, ke keiki a Maluka,
45 sina Hašabje, sina Amasje, sina Hilkije,
Ke keiki a Hasabia, ke keiki a Amazia, ke keiki a Hilekia,
46 sina Amsija, sina Banija, sina Šomera,
Ke keiki a Amezi, ke keiki a Bani, ke keiki a Samera,
47 sina Mahlija, sina Mušija, sina Merarija, sina Levijeva.
Ke keiki a Maheli, ke keiki a Musi, ke keiki a Merari, ke keiki a Levi.
48 Njihova braća leviti bili su postavljeni za svu službu u svetom Prebivalištu, u Domu Božjem.
Ua hoonohoia hoi ko lakou poe hoahanau o ka Levi i kela hana keia hana a pau o ka halelewa, ka hale o ke Akua.
49 Aron i njegovi sinovi prinosili su kad na žrtveniku za paljenice i na kadionom žrtveniku, obavljajući sav posao u Svetinji nad svetinjama i izvršujući obred pomirenja nad Izraelom, prema svemu što je zapovjedio Božji sluga Mojsije.
Aka, o Aarona a me kana mau keiki, mohai aku la lakou mala na o ke kuahu no ka mohaikuni, a maluna o ke kuahu no ka mea ala, a no ka hana a pau o ke keena kapu, a e mohai kalahala no ka Iseraela, e like me na mea a pau a Mose ke kauwa na ke Akua i kauoha ai.
50 Ovo su Aronovi sinovi: sin mu Eleazar, njegov sin Pinhas, njegov sin Abišua,
Aia na keikikane a Aarona; o Eleazara kana keiki, o Pinehasa kana keiki, o Abisua kana keiki,
51 njegov sin Buki, njegov sin Uzi, njegov sin Zerahja,
O Buki kana keiki, o Uzi kana keiki, o Zerahia kana keiki,
52 njegov sin Merajot, njegov sin Amarja, njegov sin Ahitub,
O Meraiota kana keiki, o Amaria kana keiki, o Ahituba kana keiki,
53 njegov sin Sadok, njegov sin Ahimaas.
O Zadoka kana keiki, o Ahimaaza kana keiki
54 Ovo su im boravišta po naseljima u njihovu području: Aronovim sinovima od Kehatove obitelji - jer na njih je pao ždrijeb -
Eia ko lakou mau wahi noho, ma ko lakou mau halelewa, iloko o ko lakou mau aina, ko na mamo a Aarona, ko na ohana a Kohata; no ka mea, no lakou ka haawina.
55 dali su Hebron u judejskoj zemlji s pašnjacima oko njega.
A haawi aku la lakou ia Heberona no lakou, ma ka aina o ka Iuda, a me na kula o ia wahi a puni.
56 Gradsko polje i njegova sela dali su Jefuneovu sinu Kalebu.
Aka, o na aina mahiai o ke kulanakauhale, a me na kauhale ilaila, haawi aku la lakou ia mau mea no Kaleba ke keiki a Iepune.
57 Dali su, dakle, Aronovim sinovima gradove-utočišta Hebron i Libnu s pašnjacima, Jatir i Eštemou s pašnjacima,
A haawi aku la lakou i na kulanakauhale o ka Iuda no na mamo a Aarona, o Heberona ka puuhonua, o Libena me na kula ilaila, o Iatira, a o Esetemoa me ko lakou mau kula,
58 Hilez s pašnjacima, Debir s pašnjacima,
O Hilena me kona kula, o Debira a me kona kula,
59 Ašan s pašnjacima i Bet Šemeš s pašnjacima.
O Asana a me kona kula, a o Betesemesa a me kona kula:
60 Od Benjaminova plemena: Gebu s pašnjacima, Alemet s pašnjacima i Anatot s pašnjacima; dakle trinaest gradova po njihovim rodovima.
A ma ko ka ohana a Beniamina; o Geba me kona kula o Alemeta me kona kula, a o Anatota me kona kula. O na kulanakauhale a pau ma ko lakou mau ohana he umikumamakolu na kulanakauhale.
61 Ostalim Kehatovim sinovima prema plemenskim rodovima pripalo je ždrijebom deset gradova od polovine Manašeova plemena.
No na mamo a Kohata i koe o ka ohana ma ia lahuikanaka, i kaa no lakou he umi mau kulanakauhale o ka ohana hapa, oia ka ohana hapa a Manase.
62 Geršomovim sinovima po njihovim rodovima pripalo je od Jisakarova plemena, od Ašerova plemena, od Naftalijeva plemena i od Manašeova plemena u Bašanu trinaest gradova.
A no ka poe mamo a Geresoma, ma ka lakou mau ohana, he umikumamakolu na kulanakauhale o ka ohana a Isekara, a o ka ohana a Asera, a o ka ohana a Napetali, a o ka ohana a Manase i Basana.
63 Merarijevim sinovima po njihovim rodovima pripalo je ždrijebom od Rubenova plemena, od Gadova plemena i od Zebulunova plemena dvanaest gradova.
A kaa aku no na mamo a Merari, ma ka lakou mau ohana, he umikumamalua na kulanakauhale o ka ohana a Reubena, a o ka ohana a Gada, a o ka ohana a Zebuluna.
64 Tako su Izraelovi sinovi dali levitima te gradove s pašnjacima.
Na ka poe mamo a Iseraela i haawi aku no ka Levi ia mau kulanakauhale a me ko lakou mau kula.
65 Dali su ždrijebom od plemena Judinih sinova, od plemena Šimunovih sinova i od plemena Benjaminovih sinova te gradove koje su spomenuli poimence.
A haawi aku la lakou ma ka puu ana ia mau kulanakauhale i kapaia ma na inoa, noloko o ka ohana o na mamo a Iuda, a noloko o ka ohana o na mamo a Simeona, a noloko o ka ohana o na mamo a Beniamina.
66 Onima koji su bili od rodova Kehatovih sinova te dobili ždrijebom gradove od Efrajimova plemena
A i kekahi mau ohana o na mamo a Kohata, ia lakou na kulanakauhale o na mokuna o lakou ma ko ka ohana a Eperaima.
67 dali su kao gradove-utočišta Šekem s pašnjacima u Efrajimovoj gori i Gezer s pašnjacima,
A haawi aku la lakou i na kulanakauhale puuhonua, o Sekema ma ka mauna Eperaima me kona kula, a o Gezera hoi me kona kula,
68 Jokmeam s pašnjacima, Bet Horon s pašnjacima,
A o Iokemeama me kona kula, a o Betehorona me kona kula,
69 Ajalon s pašnjacima i Gat-Rimon s pašnjacima.
A o Aialona me kona kula, a o Gatarimona me kona kula:
70 Od polovine Manašeova plemena dali su rodovima ostalih Kehatovih sinova: Aner s pašnjacima i Bileam s pašnjacima.
A noloko o ka ohana hapa a Manase; o Anera me kona kula, a o Ibeleama me kona kula no ke koena o ka ohana mamo a Kohata.
71 Geršomovim sinovima dali su od rodova polovine Manašeova plemena Golan u Bašanu s pašnjacima i Aštarot s pašnjacima.
A no na mamo a Geresoma, o Golana i Basana me kona kula, a o Asetarota me kona kula, noloko o ko ka ohana hapa a Manase:
72 Od Jisakarova plemena Kedeš s pašnjacima, Dobrat s pašnjacima,
A noloko o ko ka ohana o Isekara; o Kedesa me kona kula, o Daberata me kona kula,
73 Ramot s pašnjacima i Anem s pašnjacima.
O Ramota me kona kula, a o Anema me kona kula:
74 Od Ašerova plemena Mašal s pašnjacima, Abdon s pašnjacima,
A noloko o ko ka ohana a Asera; o Masala me kona kula, a o Abedona me kona kula,
75 Hukok s pašnjacima i Rehob s pašnjacima.
O Hukoka me kona kula, a o Rehoba me kona kula.
76 Od Naftalijeva plemena Kedeš u Galileji s pašnjacima, Hamon s pašnjacima i Kirjatajim s pašnjacima.
A noloko o ko ka ohana a Napetali: o Kedesa i Galilaia me kona kula, a o Hamona me kona kula, a o Kiriataima me kona kula,
77 Ostalim Merarijevim sinovima dali su od Zebulunova plemena Rimon s pašnjacima i Tabor s pašnjacima.
A no ke koena o na mamo a Merari, noloko o ka ohana a Zebuluna, o Rimona me kona kula, a o Tabora me kona kula:
78 S onu stranu Jordana, prema Jerihonu, na istočnoj strani Jordana, dali su im od Rubenova plemena Beser u pustinji s pašnjacima, Jahsu s pašnjacima,
A ma kela kapa o Ioredane e kupono ana i Ieriko, ma ka aoao hikina o Ioredane, noloko o ko ka ohana a Reubena, o Bezera ma ka waoakua me kona kula, a o Iahaza me kona kula,
79 Kedemot s pašnjacima i Mefaat s pašnjacima.
O Kedemota hoi me kona kula, a o Mepaata me kona kula:
80 Od Gadova plemena Ramot u Gileadu s pašnjacima, Mahanajim s pašnjacima,
Noloko hoi o ko ka ohana a Gada; o Ramota i Gileada me kona kula, a o Mahanaima me kona kula,
81 Hešbon s pašnjacima i Jazer s pašnjacima.
A o Hesebona me kona kula, a o Iazera me kona kula.

< 1 Ljetopisa 6 >