< 1 Ljetopisa 6 >
1 Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
Les enfants de Lévi furent, Guerson, Kéhath, et Mérari.
2 Kehatovi sinovi: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
Les enfants de Kéhath furent, Hamram, Jitshar, Hébron, et Huziël.
3 Amramovi sinovi: Aron, Mojsije i Mirjama. Aronovi sinovi: Nabad i Abihu, Eleazar i Itamar.
Et les enfants d'Hamram, Aaron, Moïse, et Marie. Et les enfants d'Aaron, Nadab, Abihu, Eléazar, et Ithamar.
4 Eleazar rodi Pinhasa, Pinhas rodi Abišuu;
Eléazar engendra Phinées, [et] Phinées engendra Abisuah.
5 Abišua rodi Bukija, Buki rodi Uziju;
Et Abisuah engendra Bukki, et Bukki engendra Huzi.
6 Uzija rodi Zerahju; Zerahja rodi Merajota.
Et Huzi engendra Zérahja, et Zérahja engendra Mérajoth.
7 Merajot rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
Et Mérajoth engendra Amaria, et Amaria engendra Ahitub.
8 Ahitub rodi Sadoka; Sadok rodi Ahimaasa;
Et Ahitub engendra Tsadoc, et Tsadoc engendra Ahimahats.
9 Ahimaas rodi Azarju, Azarja rodi Johanana;
Et Ahimahats engendra Hazaria, et Hazaria engendra Johanan.
10 Johanan rodi Azarju, koji je bio svećenik u Hramu što ga je sagradio Salomon u Jeruzalemu.
Et Johanan engendra Hazaria, qui exerça la sacrificature au Temple que Salomon bâtit à Jérusalem.
11 Azarja rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
Et Hazaria engendra Amaria, et Amaria engendra Ahitub.
12 Ahitub rodi Sadoka, Sadok rodi Šaluma;
Et Ahitub engendra Tsadoc, et Tsadoc engendra Sallum.
13 Šalum rodi Hilkiju, Hilkija rodi Azarju;
Et Sallum engendra Hilkija, et Hilkija engendra Hazaria.
14 Azarja rodi Seraju; Seraja rodi Josadaka.
Et Hazaria engendra Séraja, et Séraja engendra Jéhotsadak;
15 Josadak je otišao kad je Jahve odveo u sužanjstvo Judu i Jeruzalem Nabukodonozorovom rukom.
Et Jéhotsadak s'en alla, quand l'Eternel transporta Juda et Jérusalem par le moyen de Nébuchadnetsar.
16 Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
Les enfants de Lévi [donc] furent, Guerson, Kéhath, et Mérari.
17 Evo imena Geršomovih sinova: Libni i Šimej.
Et ce sont ici les noms des enfants de Guerson, Ribni, et Simhi.
18 Kehatovi su sinovi bili: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
Les enfants de Kéhath furent, Hamram, Jitshar, Hébron, et Huziël.
19 Merarijevi sinovi: Mahli i Muši. Ovo su rodovi Levijevaca po svojim ocima.
Les enfants de Mérari furent, Mahli, et Musi. Ce sont là les familles des Lévites, selon [les maisons] de leurs pères.
20 Od Geršoma: sin mu Libni, njegov sin Jahat, njegov sin Zima,
De Guerson, Libni son fils, Jahath son fils, Zimna son fils,
21 njegov sin Joah, njegov sin Ido, njegov sin Zerah, njegov sin Jeatraj.
Joah son fils, Hiddo son fils, Zérah son fils, Jéhateraï son fils.
22 Kehatovi sinovi: sin mu Aminadab, njegov sin Korah, njegov sin Asir,
Des enfants de Kéhath, Hamminadab son fils, Coré son fils, Assir son fils,
23 njegov sin Elkana, njegov sin Ebjasaf, njegov sin Asir;
Elkana son fils, Ebiasaph son fils, Assir son fils,
24 njegov sin Tahat, njegov sin Uriel, njegov sin Uzija, njegov sin Šaul.
Tahath son fils, Uriël son fils, Huzija son fils, et Saül son fils.
25 Elkanini sinovi: Amasaj i Ahimot;
Les enfants d'Elkana furent, Hamasaï, puis Ahimoth,
26 njegov sin Elkana, njegov sin Sufaj, njegov sin Nahat;
[Puis] Elkana. Les enfants d'Elkana furent, Tsophaï son fils, Nahats son fils,
27 njegov sin Eliab, njegov sin Jeroham, njegov sin Elkana. Elkanini sinovi:
Eliab son fils, Jéroham son fils, Elkana son fils.
28 Samuel, njegov prvenac, drugi Abija.
Quant aux enfants de Samuël [fils d'Elkana], son fils aîné fut Vasni, puis Abija.
29 Merarijevi sinovi: Mahli, njegov sin Libni, njegov sin Šimej, njegov sin Uza,
Les enfants de Mérari furent, Mahli, Libni son fils, Simhi son fils, Huza son fils,
30 njegov sin Šima, njegov sin Hagija, njegov sin Asaja.
Simha son fils, Hagguija son fils, Hasaïa son fils.
31 Ovo su oni koje je postavio David da se brinu za pjevanje u Domu Jahvinu kad je Kovčeg ondje našao svoje počivalište;
Or ce sont ici ceux que David établit pour maîtres de la musique de la maison de l'Eternel, depuis que l'Arche fut dans un lieu arrêté;
32 oni koji su služili pred Prebivalištem, Šatorom sastanka, pjevajući, dok nije Salomon sagradio Dom Jahvin u Jeruzalemu i koji su obavljali službu po propisanom redoslijedu.
Qui faisaient le service devant le pavillon du Tabernacle d'assignation en chantant; jusqu'à ce que Salomon eût bâti la maison de l'Eternel à Jérusalem; et qui continuèrent dans leur ministère selon l'ordonnance qui en fut faite;
33 Evo onih što su obavljali službu i njihovih sinova: od Kehatovih sinova: pjevač Heman, sin Joela, sina Samuela,
Ce sont, [dis-je], ici ceux qui firent le service avec leurs fils. D'entre les enfants des Kéhathites, Héman le chantre, fils de Joël, fils de Samuël,
34 sina Elkane, sina Jerohama, sina Eliela, sina Toaha,
Fils d'Elkana, fils de Jéroham, fils d'Eliël, fils de Toah,
35 sina Sifa, sina Elkane, sina Mahata, sina Amasaja,
Fils de Tsuph, fils d'Elkana, fils de Mahat, fils de Hamasaï,
36 sina Elkane, sina Joela, sina Azarje, sina Sefanije,
Fils d'Elkana, fils de Joël, fils de Hazaria, fils de Sophonie,
37 sina Tahata, sina Asira, sina Abjasafa, sina Koraha,
Fils de Tahat, fils d'Assir, fils de Ebiasaph, fils de Coré,
38 sina Jishara, sina Kehata, sina Levija, sina Izraelova.
Fils de Jitshar, fils de Kéhath, fils de Lévi, fils d'Israël.
39 Brat mu Asaf stajao je s desne strane; Asaf je bio sin Berekje, sina Šime,
Et son frère Asaph, qui se tenait à sa droite. Asaph [était] fils de Bérécia, fils de Simha,
40 sina Mihaela, sina Baaseja, sina Malkije,
Fils de Micaël, fils de Bahaséja, fils de Malkija,
41 sina Etnija, sina Zeraha, sina Adaje,
Fils d'Etni, fils de Zérah, fils de Hadaja,
42 sina Etana, sina Zime, sina Šimeja,
Fils d'Ethan, fils de Zimma, fils de Simhi,
43 sina Jahata, sina Geršoma, sina Levijeva.
Fils de Jahath, fils de Guerson, fils de Lévi.
44 Merarijevi sinovi, njihova braća, stajala su mu s lijeve strane: Etan, sin Kušija, sina Abdija, sina Maluka,
Et les enfants de Mérari leurs frères étaient à la main gauche; [savoir] Ethan, fils de Kisi, fils de Habdi, fils de Malluc,
45 sina Hašabje, sina Amasje, sina Hilkije,
Fils de Hasabia, fils d'Amatsia, fils de Hilkija,
46 sina Amsija, sina Banija, sina Šomera,
Fils d'Amtsi, fils de Bani, fils de Semer,
47 sina Mahlija, sina Mušija, sina Merarija, sina Levijeva.
Fils de Mahli, fils de Musi, fils de Mérari, fils de Lévi.
48 Njihova braća leviti bili su postavljeni za svu službu u svetom Prebivalištu, u Domu Božjem.
Et leurs autres frères Lévites furent ordonnés pour tout le service du pavillon de la maison de Dieu.
49 Aron i njegovi sinovi prinosili su kad na žrtveniku za paljenice i na kadionom žrtveniku, obavljajući sav posao u Svetinji nad svetinjama i izvršujući obred pomirenja nad Izraelom, prema svemu što je zapovjedio Božji sluga Mojsije.
Mais Aaron et ses fils offraient les parfums sur l'autel de l'holocauste, et sur l'autel des parfums, pour tout ce qu'il fallait faire dans le lieu Très-saint, et pour faire propitiation pour Israël; comme Moïse, serviteur de Dieu, l'avait commandé.
50 Ovo su Aronovi sinovi: sin mu Eleazar, njegov sin Pinhas, njegov sin Abišua,
Or ce sont ici les enfants d'Aaron, Eléazar son fils, Phinées son fils, Abisuah son fils,
51 njegov sin Buki, njegov sin Uzi, njegov sin Zerahja,
Bukki son fils, Huzi son fils, Zérahja son fils,
52 njegov sin Merajot, njegov sin Amarja, njegov sin Ahitub,
Mérajoth son fils, Amaria son fils, Ahitub son fils,
53 njegov sin Sadok, njegov sin Ahimaas.
Tsadoc son fils, Ahimahats son fils.
54 Ovo su im boravišta po naseljima u njihovu području: Aronovim sinovima od Kehatove obitelji - jer na njih je pao ždrijeb -
Et ce sont ici leurs demeures, selon leurs châteaux, dans leurs contrées. Quant aux enfants d'Aaron, qui appartiennent à la famille des Kéhathites, lorsqu'on jeta le sort pour eux;
55 dali su Hebron u judejskoj zemlji s pašnjacima oko njega.
On leur donna Hébron au pays de Juda, et ses faubourgs tout autour.
56 Gradsko polje i njegova sela dali su Jefuneovu sinu Kalebu.
Mais on donna à Caleb, fils de Jéphunné, le territoire de la ville et ses villages.
57 Dali su, dakle, Aronovim sinovima gradove-utočišta Hebron i Libnu s pašnjacima, Jatir i Eštemou s pašnjacima,
On donna donc aux enfants d'Aaron, Hébron d'entre les villes de refuge, et Libna, avec ses faubourgs, Jattir et Estemoah, avec leurs faubourgs,
58 Hilez s pašnjacima, Debir s pašnjacima,
Hilen, avec ses faubourgs, Débir, avec ses faubourgs,
59 Ašan s pašnjacima i Bet Šemeš s pašnjacima.
Hasan, avec ses faubourgs, et Beth-sémes, avec ses faubourgs.
60 Od Benjaminova plemena: Gebu s pašnjacima, Alemet s pašnjacima i Anatot s pašnjacima; dakle trinaest gradova po njihovim rodovima.
Et de la Tribu de Benjamin, Guébah, avec ses faubourgs, Halemeth, avec ses faubourgs, et Hanathoth, avec ses faubourgs. Toutes leurs villes, selon leurs familles, étaient treize en nombre.
61 Ostalim Kehatovim sinovima prema plemenskim rodovima pripalo je ždrijebom deset gradova od polovine Manašeova plemena.
On donna au reste des enfants de Kéhath, par sort, dix villes des familles de la demi-Tribu, [c'est-à-dire], de la demi-Tribu de Manassé.
62 Geršomovim sinovima po njihovim rodovima pripalo je od Jisakarova plemena, od Ašerova plemena, od Naftalijeva plemena i od Manašeova plemena u Bašanu trinaest gradova.
Et aux enfants de Guerson, selon leurs familles, de la Tribu d'Issacar, de la Tribu d'Aser, de la Tribu de Nephthali, et de la Tribu de Manassé en Basan, treize villes.
63 Merarijevim sinovima po njihovim rodovima pripalo je ždrijebom od Rubenova plemena, od Gadova plemena i od Zebulunova plemena dvanaest gradova.
Et aux enfants de Mérari, selon leurs familles, par sort, douze villes, de la Tribu de Ruben, de la Tribu de Gad, et de la Tribu de Zabulon.
64 Tako su Izraelovi sinovi dali levitima te gradove s pašnjacima.
Ainsi les enfants d'Israël donnèrent aux Lévites ces villes-là, avec leurs faubourgs.
65 Dali su ždrijebom od plemena Judinih sinova, od plemena Šimunovih sinova i od plemena Benjaminovih sinova te gradove koje su spomenuli poimence.
Et ils donnèrent, par sort de la Tribu des enfants de Juda, de la Tribu des enfants de Siméon, et de la Tribu des enfants de Benjamin, ces villes-là qui devaient être nommées par leurs noms.
66 Onima koji su bili od rodova Kehatovih sinova te dobili ždrijebom gradove od Efrajimova plemena
Et pour ceux qui étaient des [autres] familles des enfants de Kéhath, il [y] eut pour leur contrée des villes de la Tribu d'Ephraïm.
67 dali su kao gradove-utočišta Šekem s pašnjacima u Efrajimovoj gori i Gezer s pašnjacima,
Car on leur donna entre les villes de refuge, Sichem, avec ses faubourgs, en la montagne d'Ephraïm, Guézer, avec ses faubourgs,
68 Jokmeam s pašnjacima, Bet Horon s pašnjacima,
Jokméham, avec ses faubourgs; Beth-horon, avec ses faubourgs,
69 Ajalon s pašnjacima i Gat-Rimon s pašnjacima.
Ajalon, avec ses faubourgs, et Gath-rimmon, avec ses faubourgs.
70 Od polovine Manašeova plemena dali su rodovima ostalih Kehatovih sinova: Aner s pašnjacima i Bileam s pašnjacima.
Et de la demi-Tribu de Manassé, Haner, avec ses faubourgs, et Bilham, avec ses faubourgs, [on donna], dis-je, [ces villes-là] aux familles qui restaient des enfants de Kéhath.
71 Geršomovim sinovima dali su od rodova polovine Manašeova plemena Golan u Bašanu s pašnjacima i Aštarot s pašnjacima.
Aux enfants de Guerson, [on donna], des familles de la demi-Tribu de Manassé, Golan en Basan, avec ses faubourgs, et Hastaroth, avec ses faubourgs.
72 Od Jisakarova plemena Kedeš s pašnjacima, Dobrat s pašnjacima,
De la Tribu d'Issacar, Kédes avec ses faubourgs, Dobrath, avec ses faubourgs,
73 Ramot s pašnjacima i Anem s pašnjacima.
Ramoth, avec ses faubourgs, et Hanem, avec ses faubourgs.
74 Od Ašerova plemena Mašal s pašnjacima, Abdon s pašnjacima,
Et de la Tribu d'Aser, Masal, avec ses faubourgs, Habdon, avec ses faubourgs,
75 Hukok s pašnjacima i Rehob s pašnjacima.
Hukkok, avec ses faubourgs, et Rehod, avec ses faubourgs.
76 Od Naftalijeva plemena Kedeš u Galileji s pašnjacima, Hamon s pašnjacima i Kirjatajim s pašnjacima.
Et de la Tribu de Nephthali, Kédes en Galilée, avec ses faubourgs, Hammon, avec ses faubourgs, et Kirjathajim, avec ses faubourgs.
77 Ostalim Merarijevim sinovima dali su od Zebulunova plemena Rimon s pašnjacima i Tabor s pašnjacima.
Aux enfants de Mérari, qui étaient de reste [d'entre les Lévites, on donna], de la Tribu de Zabulon, Rimmono, avec ses faubourgs, et Tabor, avec ses faubourgs.
78 S onu stranu Jordana, prema Jerihonu, na istočnoj strani Jordana, dali su im od Rubenova plemena Beser u pustinji s pašnjacima, Jahsu s pašnjacima,
Et au delà du Jourdain, vis-à-vis de Jérico, vers l'Orient du Jourdain, de la Tribu de Ruben, Betser au désert, avec ses faubourgs, Jathsa, avec ses faubourgs.
79 Kedemot s pašnjacima i Mefaat s pašnjacima.
Kédémoth, avec ses faubourgs, et Méphahath, avec ses faubourgs.
80 Od Gadova plemena Ramot u Gileadu s pašnjacima, Mahanajim s pašnjacima,
Et de la Tribu de Gad, Ramoth en Galaad, avec ses faubourgs, Mahanajim, avec ses faubourgs.
81 Hešbon s pašnjacima i Jazer s pašnjacima.
Hesbon, avec ses faubourgs, et Jahzer, avec ses faubourgs.