< 1 Ljetopisa 6 >
1 Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
The sons of Levi were Gerson, Caath, and Merari.
2 Kehatovi sinovi: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
The sons of Caath: Amram, Isaar, Hebron, and Oziel.
3 Amramovi sinovi: Aron, Mojsije i Mirjama. Aronovi sinovi: Nabad i Abihu, Eleazar i Itamar.
The children of Amram: Aaron, Moses, and Mary. The sons of Aaron: Nadab and Abiu, Eleazar and Ithamar.
4 Eleazar rodi Pinhasa, Pinhas rodi Abišuu;
Eleazar beget Phinees, and Phinees beget Abisue,
5 Abišua rodi Bukija, Buki rodi Uziju;
And Abisue beget Bocci, and Bocci begot Ozi.
6 Uzija rodi Zerahju; Zerahja rodi Merajota.
Ozi beget Zaraias, and Zaraias beget Maraioth.
7 Merajot rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
And Maraioth beget Amarias, and Amarias beget Achitob.
8 Ahitub rodi Sadoka; Sadok rodi Ahimaasa;
Achitob beget Sadoc, and Sadoc begot Achimaas.
9 Ahimaas rodi Azarju, Azarja rodi Johanana;
Achimaas beget Azarias, Azarias begot Johanan,
10 Johanan rodi Azarju, koji je bio svećenik u Hramu što ga je sagradio Salomon u Jeruzalemu.
Johanan beget Azarias. This is he that executed the priestly office in the house which Solomon built in Jerusalem.
11 Azarja rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
And Azarias beget Amarias, and Amarias beget Achitob.
12 Ahitub rodi Sadoka, Sadok rodi Šaluma;
And Achitob beget Sadoc, and Sadoc beget Sellum,
13 Šalum rodi Hilkiju, Hilkija rodi Azarju;
Sellum beget Helcias, and Helcias beget Azarias,
14 Azarja rodi Seraju; Seraja rodi Josadaka.
Azarias beget Saraias, and Saraias beget Josedec.
15 Josadak je otišao kad je Jahve odveo u sužanjstvo Judu i Jeruzalem Nabukodonozorovom rukom.
Now Josedec went out, when the Lord carried away Juda, and Jerusalem, by the hands of Nabuchodonosor.
16 Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
So the sons of Levi were Gerson, Caath, and Merari.
17 Evo imena Geršomovih sinova: Libni i Šimej.
And these are the names of the sons of Gerson: Lobni and Semei.
18 Kehatovi su sinovi bili: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
The sons of Caath: Amram, and Isaar, and Hebron, and Oziel.
19 Merarijevi sinovi: Mahli i Muši. Ovo su rodovi Levijevaca po svojim ocima.
The sons of Merari: Moholi and Musi. And these are the kindreds of Levi according to their families.
20 Od Geršoma: sin mu Libni, njegov sin Jahat, njegov sin Zima,
Of Gerson: Lobni his son, Jahath his son, Zamma his son,
21 njegov sin Joah, njegov sin Ido, njegov sin Zerah, njegov sin Jeatraj.
Joah his son, Addo his son, Zara his son, Jethrai his son.
22 Kehatovi sinovi: sin mu Aminadab, njegov sin Korah, njegov sin Asir,
The sons of Caath, Aminadab his son, Core his son, Asir his son,
23 njegov sin Elkana, njegov sin Ebjasaf, njegov sin Asir;
Elcana his son, Abiasaph his son, Asir his son,
24 njegov sin Tahat, njegov sin Uriel, njegov sin Uzija, njegov sin Šaul.
Thahath his son, Uriel his son, Ozias his son, Saul his son.
25 Elkanini sinovi: Amasaj i Ahimot;
The sons of Elcana: Amasai, and Achimoth.
26 njegov sin Elkana, njegov sin Sufaj, njegov sin Nahat;
And Elcana. The sons of Elcana: Sophai his son, Nahath his son,
27 njegov sin Eliab, njegov sin Jeroham, njegov sin Elkana. Elkanini sinovi:
Eliab his son, Jeroham his son, Elcana his son.
28 Samuel, njegov prvenac, drugi Abija.
The sons of Samuel: the firstborn Vasseni, and Abia.
29 Merarijevi sinovi: Mahli, njegov sin Libni, njegov sin Šimej, njegov sin Uza,
And the sons of Merari, Moholi: Lobni his son, Semei his son, Oza his son,
30 njegov sin Šima, njegov sin Hagija, njegov sin Asaja.
Sammaa his son, Haggia his son, Asaia his son.
31 Ovo su oni koje je postavio David da se brinu za pjevanje u Domu Jahvinu kad je Kovčeg ondje našao svoje počivalište;
These are they, whom David set over the singing men of the house of the Lord, after that the ark was placed:
32 oni koji su služili pred Prebivalištem, Šatorom sastanka, pjevajući, dok nije Salomon sagradio Dom Jahvin u Jeruzalemu i koji su obavljali službu po propisanom redoslijedu.
And they ministered before the tabernacle of the testimony, with singing, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem, and they stood according to their order in the ministry.
33 Evo onih što su obavljali službu i njihovih sinova: od Kehatovih sinova: pjevač Heman, sin Joela, sina Samuela,
And these are they that stood with their sons, of the sons of Caath, Hemam a singer, the son of Joel, the son of Sammuel,
34 sina Elkane, sina Jerohama, sina Eliela, sina Toaha,
The son of Elcana, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Thohu,
35 sina Sifa, sina Elkane, sina Mahata, sina Amasaja,
The son of Suph, the son of Elcana, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 sina Elkane, sina Joela, sina Azarje, sina Sefanije,
The son of Elcana, the son of Johel, the son of Azarias, the son of Sophonias,
37 sina Tahata, sina Asira, sina Abjasafa, sina Koraha,
The son of Thahath, the son of Asir, the son or Abiasaph, the son of Core,
38 sina Jishara, sina Kehata, sina Levija, sina Izraelova.
The son of Isaar, the son of Caath, the son of Levi, the son of Israel.
39 Brat mu Asaf stajao je s desne strane; Asaf je bio sin Berekje, sina Šime,
And his brother Asaph, who stood on his right hand, Asaph the son of Barachias, the son of Samaa.
40 sina Mihaela, sina Baaseja, sina Malkije,
The son of Michael, the son of Basaia, the son of Melchia.
41 sina Etnija, sina Zeraha, sina Adaje,
The son of Athanai, the son of Zara, the son of Adaia.
42 sina Etana, sina Zime, sina Šimeja,
The son of Ethan, the son of Zamma, the son of Semei.
43 sina Jahata, sina Geršoma, sina Levijeva.
The son of Jeth, the son of Gerson, the son of Levi.
44 Merarijevi sinovi, njihova braća, stajala su mu s lijeve strane: Etan, sin Kušija, sina Abdija, sina Maluka,
And the sons of Merari their brethren, on the left hand, Ethan the son of Cusi, the son of Abdi, the son of Meloch,
45 sina Hašabje, sina Amasje, sina Hilkije,
The son of Hasabia, the son of Amasai, the son of Helcias,
46 sina Amsija, sina Banija, sina Šomera,
The son of Amasai, the son of Boni, the son of Somer,
47 sina Mahlija, sina Mušija, sina Merarija, sina Levijeva.
The son of Moholi, the son of Mud, the son of Merari, the son of Levi.
48 Njihova braća leviti bili su postavljeni za svu službu u svetom Prebivalištu, u Domu Božjem.
Their brethren also the Levites, who were appointed for all the ministry of the tabernacle of the house of the Lord.
49 Aron i njegovi sinovi prinosili su kad na žrtveniku za paljenice i na kadionom žrtveniku, obavljajući sav posao u Svetinji nad svetinjama i izvršujući obred pomirenja nad Izraelom, prema svemu što je zapovjedio Božji sluga Mojsije.
But Aaron and his sons offered burnt offerings upon the altar of holocausts, and upon the altar of incense, for very work of the holy of holies: and to pray for Israel according to all that Moses the servant of God had commanded.
50 Ovo su Aronovi sinovi: sin mu Eleazar, njegov sin Pinhas, njegov sin Abišua,
And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinees his son, Abisue his son,
51 njegov sin Buki, njegov sin Uzi, njegov sin Zerahja,
Bocci his son, Ozi his son, Zarahia his son,
52 njegov sin Merajot, njegov sin Amarja, njegov sin Ahitub,
Meraioth his son, Amarias his son, Achitob his son,
53 njegov sin Sadok, njegov sin Ahimaas.
Sadoc his son, Achimaas his son.
54 Ovo su im boravišta po naseljima u njihovu području: Aronovim sinovima od Kehatove obitelji - jer na njih je pao ždrijeb -
And these are their dwelling places by the towns and confines, to wit, of the sons of Aaron, of the families of the Caathites: for they fell to them by lot.
55 dali su Hebron u judejskoj zemlji s pašnjacima oko njega.
And they gave them Hebron in the land of Juda, and the suburbs thereof round about:
56 Gradsko polje i njegova sela dali su Jefuneovu sinu Kalebu.
But the fields of the city, and the villages to Caleb son of Jephone.
57 Dali su, dakle, Aronovim sinovima gradove-utočišta Hebron i Libnu s pašnjacima, Jatir i Eštemou s pašnjacima,
And to the sons of Aaron they gave the cities for refuge Hebron, and Lobna, and the suburbs thereof,
58 Hilez s pašnjacima, Debir s pašnjacima,
And Jether and Esthemo, with their suburbs, and Helon, and Dabir with their suburbs:
59 Ašan s pašnjacima i Bet Šemeš s pašnjacima.
Asan also, and Bethsames, with their suburbs.
60 Od Benjaminova plemena: Gebu s pašnjacima, Alemet s pašnjacima i Anatot s pašnjacima; dakle trinaest gradova po njihovim rodovima.
And out of the tribe of Benjamin: Gabee and its suburbs, Almath with its suburbs, Anathoth also with its suburbs: all their cities throughout their families were thirteen.
61 Ostalim Kehatovim sinovima prema plemenskim rodovima pripalo je ždrijebom deset gradova od polovine Manašeova plemena.
And to the sons of Caath that remained of their kindred they gave out of the half tribe of Manasses ten cities in possession.
62 Geršomovim sinovima po njihovim rodovima pripalo je od Jisakarova plemena, od Ašerova plemena, od Naftalijeva plemena i od Manašeova plemena u Bašanu trinaest gradova.
And to the sons of Gerson by their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Aser, and out of the tribe of Nephtali, and out of the tribe of Manasses in Basan, thirteen cities.
63 Merarijevim sinovima po njihovim rodovima pripalo je ždrijebom od Rubenova plemena, od Gadova plemena i od Zebulunova plemena dvanaest gradova.
And to the sons of Merari by their families out of the tribe of Ruben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zabulon, they gave by lot twelve cities.
64 Tako su Izraelovi sinovi dali levitima te gradove s pašnjacima.
And the children of Israel gave to the Levites the cities, and their suburbs.
65 Dali su ždrijebom od plemena Judinih sinova, od plemena Šimunovih sinova i od plemena Benjaminovih sinova te gradove koje su spomenuli poimence.
And they gave them by lot, out of the tribe of the sons of Juda, and out of the tribe of the sons of Simeon, and out of the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they called by their names.
66 Onima koji su bili od rodova Kehatovih sinova te dobili ždrijebom gradove od Efrajimova plemena
And to them that were of the kindred of the sons of Caath, and the cities in their borders were of the tribe of Ephraim.
67 dali su kao gradove-utočišta Šekem s pašnjacima u Efrajimovoj gori i Gezer s pašnjacima,
And they gave the cities of refuge Sichem with its suburbs in mount Ephraim, and Gazer with its suburbs,
68 Jokmeam s pašnjacima, Bet Horon s pašnjacima,
Jecmaan also with its suburbs, and Beth-horon in like manner,
69 Ajalon s pašnjacima i Gat-Rimon s pašnjacima.
Helon also with its suburbs, and Gethremmon in like manner,
70 Od polovine Manašeova plemena dali su rodovima ostalih Kehatovih sinova: Aner s pašnjacima i Bileam s pašnjacima.
And out of the half tribe of Manasses, Aner and its suburbs, Baalam and its suburbs: to wit, to them that were left of the family of the sons of Caath.
71 Geršomovim sinovima dali su od rodova polovine Manašeova plemena Golan u Bašanu s pašnjacima i Aštarot s pašnjacima.
And to the sons of Gersom, out of the kindred of the half tribe of Manasses, Gaulon, in Basan, and its suburbs, and Astharoth with its suburbs.
72 Od Jisakarova plemena Kedeš s pašnjacima, Dobrat s pašnjacima,
Out of the tribe of Issachar, Cedes and its suburbs, and Dabereth with its suburbs;
73 Ramot s pašnjacima i Anem s pašnjacima.
Ramoth also and its suburbs, and Anem with its suburbs.
74 Od Ašerova plemena Mašal s pašnjacima, Abdon s pašnjacima,
And out of the tribe of Aser: Masal with its suburbs, and Abdon in like manner;
75 Hukok s pašnjacima i Rehob s pašnjacima.
Hucac also and its suburbs, and Rohol with its suburbs.
76 Od Naftalijeva plemena Kedeš u Galileji s pašnjacima, Hamon s pašnjacima i Kirjatajim s pašnjacima.
And out of the tribe of Nephtali, Cedes in Galilee and its suburbs, Hamon with its suburbs, and Cariathaim, and its suburbs.
77 Ostalim Merarijevim sinovima dali su od Zebulunova plemena Rimon s pašnjacima i Tabor s pašnjacima.
And to the sons of Merari that remained: out of the tribe of Zabulon, Remmono and its suburbs, and Thabor with its suburbs.
78 S onu stranu Jordana, prema Jerihonu, na istočnoj strani Jordana, dali su im od Rubenova plemena Beser u pustinji s pašnjacima, Jahsu s pašnjacima,
Beyond the Jordan also over against Jericho, on the east side of the Jordan, out of the tribe of Ruben, Bosor in the wilderness with its suburbs, and Jassa with its suburbs;
79 Kedemot s pašnjacima i Mefaat s pašnjacima.
Cademoth also and its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
80 Od Gadova plemena Ramot u Gileadu s pašnjacima, Mahanajim s pašnjacima,
Moreover also out of the tribe of Gad, Ramoth in Galaad and its suburbs, and Manaim with its suburbs;
81 Hešbon s pašnjacima i Jazer s pašnjacima.
Hesebon also with its suburbs, and Jazer with its suburbs.