< 1 Ljetopisa 6 >
1 Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
Levi koca ah Gershon, Kohath neh Merari.
2 Kehatovi sinovi: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
Kohath koca ah Amram, Izhar, Hebron neh Uzziel.
3 Amramovi sinovi: Aron, Mojsije i Mirjama. Aronovi sinovi: Nabad i Abihu, Eleazar i Itamar.
Amram koca ah Aaron, Moses neh Miriam. Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
4 Eleazar rodi Pinhasa, Pinhas rodi Abišuu;
Eleazar loh Phinekha a sak tih Phinekha loh Abishua a sak.
5 Abišua rodi Bukija, Buki rodi Uziju;
Abishua loh Bukki a sak tih Bukki loh Uzzi a sak.
6 Uzija rodi Zerahju; Zerahja rodi Merajota.
Uzzi loh Zerahiah a sak, Zerahiah loh Meraioth a sak.
7 Merajot rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
Meraioth loh Amariah a sak, Amariah loh Ahitub a sak.
8 Ahitub rodi Sadoka; Sadok rodi Ahimaasa;
Ahitub loh Zadok a sak, Zadok loh Ahimaaz a sak.
9 Ahimaas rodi Azarju, Azarja rodi Johanana;
Ahimaaz loh Azariah a sak, Azariah loh Johanan a sak.
10 Johanan rodi Azarju, koji je bio svećenik u Hramu što ga je sagradio Salomon u Jeruzalemu.
Johanan loh Azariah a sak. Anih te Solomon loh Jerusalem kah a sak im ah khosoih.
11 Azarja rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
Azariah loh Amariah a sak tih Amariah loh Ahitub a sak.
12 Ahitub rodi Sadoka, Sadok rodi Šaluma;
Ahitub loh Zadok a sak tih Zadok loh Shallum a sak.
13 Šalum rodi Hilkiju, Hilkija rodi Azarju;
Shallum loh Hilkiah a sak tih Hilkiah loh Azariah a sak.
14 Azarja rodi Seraju; Seraja rodi Josadaka.
Azariah loh Seraiah a sak tih Seraiah loh Jehozadak a sak.
15 Josadak je otišao kad je Jahve odveo u sužanjstvo Judu i Jeruzalem Nabukodonozorovom rukom.
BOEIPA loh Judah neh Jerusalem te Nebukhadnezzar kut ah a poelyoe sak vaengah Jehozadak khaw cet.
16 Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
Levi koca ah Gershom, Kohath neh Merari.
17 Evo imena Geršomovih sinova: Libni i Šimej.
Gershom koca rhoek kah ming he tah Libni neh Shimei.
18 Kehatovi su sinovi bili: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
Kohath koca rhoek ah Amram, Izhar, Hebron neh Uzziel.
19 Merarijevi sinovi: Mahli i Muši. Ovo su rodovi Levijevaca po svojim ocima.
Merari koca ah Mahli, Mushi tih he rhoek tah Levi koca kah a napa rhoek ni.
20 Od Geršoma: sin mu Libni, njegov sin Jahat, njegov sin Zima,
Gershom koca ah Gershom capa Libni, Libni capa Jahath, Jahath capa Zimmah.
21 njegov sin Joah, njegov sin Ido, njegov sin Zerah, njegov sin Jeatraj.
Zimmah capa Joah, Joah capa Iddo, Iddo capa Zerah, Zerah capa Jeatherai.
22 Kehatovi sinovi: sin mu Aminadab, njegov sin Korah, njegov sin Asir,
Kohath koca ah Kohath capa Amminadab, Amminadab capa Korah, Korah capa Assir.
23 njegov sin Elkana, njegov sin Ebjasaf, njegov sin Asir;
Assir capa Elkanah, Elkanah capa Ebiasaph, Ebiasaph capa Assir.
24 njegov sin Tahat, njegov sin Uriel, njegov sin Uzija, njegov sin Šaul.
Assir capa Tahath, Tahath capa Uriel, Uriel capa Uzziah, Uzziah capa Saul.
25 Elkanini sinovi: Amasaj i Ahimot;
Elkanah koca ah Amasai neh Ahimoth.
26 njegov sin Elkana, njegov sin Sufaj, njegov sin Nahat;
Ahimoth capa Elkanah, Elkanah koca ah Elkanah capa Zuph, Zuph capa Nahath.
27 njegov sin Eliab, njegov sin Jeroham, njegov sin Elkana. Elkanini sinovi:
Nahath capa Eliab, Eliab capa Jeroham, Jeroham capa Elkanah.
28 Samuel, njegov prvenac, drugi Abija.
Samuel koca ah a caming pabae tah Abijah.
29 Merarijevi sinovi: Mahli, njegov sin Libni, njegov sin Šimej, njegov sin Uza,
Merari koca ah Mahli capa Libni, Libni capa Shimei, Shimei capa Uzzah.
30 njegov sin Šima, njegov sin Hagija, njegov sin Asaja.
Uzzah capa Shimea, Shimea capa Haggiah, Haggiah capa Asaiah.
31 Ovo su oni koje je postavio David da se brinu za pjevanje u Domu Jahvinu kad je Kovčeg ondje našao svoje počivalište;
Te rhoek te David loh BOEIPA im kah thingkawng ngolbuel hnukah lumlaa dongah a kut a kho la a khueh.
32 oni koji su služili pred Prebivalištem, Šatorom sastanka, pjevajući, dok nije Salomon sagradio Dom Jahvin u Jeruzalemu i koji su obavljali službu po propisanom redoslijedu.
Amih te Solomon loh Jerusalem kah BOEIPA im a sak hil laa neh tingtunnah dap kah dungtlungim hmai ah thotat la om uh tih amamih kah thothuengnah ham a rhimong bangla thotat uh.
33 Evo onih što su obavljali službu i njihovih sinova: od Kehatovih sinova: pjevač Heman, sin Joela, sina Samuela,
He tah amih koca lamkah aka thotat rhoek ni. Kohathi koca lamloh Samuel capa Joel kah a ca aka hlai Heman.
34 sina Elkane, sina Jerohama, sina Eliela, sina Toaha,
Elkanah capa Samuel, Jeroham capa Elkanah, Eliel capa Jeroham, Toah capa Eliel.
35 sina Sifa, sina Elkane, sina Mahata, sina Amasaja,
Zuph capa Toa, Elkanah capa Zuph, Mahath capa Elkanah, Amasai capa Mahath.
36 sina Elkane, sina Joela, sina Azarje, sina Sefanije,
Elkanah capa Amasai, Joel capa Elkanah, Azariah capa Joel, Zephaniah capa Azariah.
37 sina Tahata, sina Asira, sina Abjasafa, sina Koraha,
Tahath capa Zephaniah, Assir capa Tahath, Ebiasaph capa Assir, Korah capa Ebiasaph.
38 sina Jishara, sina Kehata, sina Levija, sina Izraelova.
Izhar capa Korah, Kohath capa Izhar, Levi capa Kohath, Israel capa Levi.
39 Brat mu Asaf stajao je s desne strane; Asaf je bio sin Berekje, sina Šime,
A manuca Asaph te a bantang ah thotat. Berekiah capa Asaph, Shimea capa Brekiah.
40 sina Mihaela, sina Baaseja, sina Malkije,
Michael capa Shimea, Baaseiah capa Michael, Malkhiah capa Baaseiah.
41 sina Etnija, sina Zeraha, sina Adaje,
Ethni capa Malkhiah, Zerah capa Ethni, Adaiah capa Zerah.
42 sina Etana, sina Zime, sina Šimeja,
Ethan capa Adaiah, Zimmah capa Ethan, Shimei capa Zimmah.
43 sina Jahata, sina Geršoma, sina Levijeva.
Jahath capa Shimei, Gershom capa Jahath, Levi capa Gershom.
44 Merarijevi sinovi, njihova braća, stajala su mu s lijeve strane: Etan, sin Kušija, sina Abdija, sina Maluka,
Banvoei kah Merari koca, amih boeinaphung tah, Kishi capa Ethan, Abdi capa Kishi, Mallukh capa Abdi.
45 sina Hašabje, sina Amasje, sina Hilkije,
Hashabiah capa Mallukh, Amaziah capa Hashabiah, Hilkiah capa Amaziah,
46 sina Amsija, sina Banija, sina Šomera,
Amzi capa Hilkiah, Bani capa Amzi, Shemer capa Amzi.
47 sina Mahlija, sina Mušija, sina Merarija, sina Levijeva.
Mahli capa Shemer, Mushi capa Mahli, Merari capa Mushi, Levi capa Merari.
48 Njihova braća leviti bili su postavljeni za svu službu u svetom Prebivalištu, u Domu Božjem.
Amih boeinaphung Levi rhoek tah Pathen im kah dungtlungim ah thothuengnah cungkuem ham a paek.
49 Aron i njegovi sinovi prinosili su kad na žrtveniku za paljenice i na kadionom žrtveniku, obavljajući sav posao u Svetinji nad svetinjama i izvršujući obred pomirenja nad Izraelom, prema svemu što je zapovjedio Božji sluga Mojsije.
Tedae Aaron neh anih koca rhoek tah hmueihhlutnah hmueihtuk so neh, hmueihtuk soah bo-ul aka phum la, hmuencim neh hmuencim koek kah bitat cungkuem ham neh Pathen kah sal Moses taengah a cungkuem neh a uen bangla Israel ham aka dawth pah la om.
50 Ovo su Aronovi sinovi: sin mu Eleazar, njegov sin Pinhas, njegov sin Abišua,
Aaron koca ah he, Aaron capa Eleazar, Eleazar capa Phinekha, Phinekha capa Abishua.
51 njegov sin Buki, njegov sin Uzi, njegov sin Zerahja,
Abishua capa Bukki, Bukki capa Uzzi, Uzzi capa Zerahiah.
52 njegov sin Merajot, njegov sin Amarja, njegov sin Ahitub,
Zerahiah capa Meraioth, Meraioth capa Amariah, Amariah capa Ahitub.
53 njegov sin Sadok, njegov sin Ahimaas.
Ahitub capa Zadok, Zadok capa Ahimaaz.
54 Ovo su im boravišta po naseljima u njihovu području: Aronovim sinovima od Kehatove obitelji - jer na njih je pao ždrijeb -
Amah khorhi khuikah a tolrhum ah a lumim neh aka om ham he, Aaron koca ah Kohathi cako ham hmulung om coeng.
55 dali su Hebron u judejskoj zemlji s pašnjacima oko njega.
Te dongah amih te Judah khohmuen kah Hebron neh a kaepvai kah a khocaak te a paek uh.
56 Gradsko polje i njegova sela dali su Jefuneovu sinu Kalebu.
Tedae khopuei neh a vangca kah losa te tah Jephunneh capa Kaleb taengla a paek uh.
57 Dali su, dakle, Aronovim sinovima gradove-utočišta Hebron i Libnu s pašnjacima, Jatir i Eštemou s pašnjacima,
Aaron koca taengah hlipyingnah khopuei ham a paek rhoek tah, Hebron, Libnah neh a khocaak, Jattir, Eshtmoa neh a khocaak.
58 Hilez s pašnjacima, Debir s pašnjacima,
Hilen neh a khocaak, Debir neh a khocaak.
59 Ašan s pašnjacima i Bet Šemeš s pašnjacima.
Ashan neh a khocaak, Bethshemesh neh a khocaak.
60 Od Benjaminova plemena: Gebu s pašnjacima, Alemet s pašnjacima i Anatot s pašnjacima; dakle trinaest gradova po njihovim rodovima.
Benjamin koca lamloh Geba neh a khocaak, Alemeth neh a khocaak, Anathoth neh a khocaak. Amih koca kah a khopuei boeih he khopuei hlai thum lo.
61 Ostalim Kehatovim sinovima prema plemenskim rodovima pripalo je ždrijebom deset gradova od polovine Manašeova plemena.
Amah koca huiko kah aka coih Kohath ca rhoek te khaw Manasseh hlangvang kah koca rhakthuem taeng lamkah te hmulung bangla khopuei parha a yo.
62 Geršomovim sinovima po njihovim rodovima pripalo je od Jisakarova plemena, od Ašerova plemena, od Naftalijeva plemena i od Manašeova plemena u Bašanu trinaest gradova.
Gershom koca te khaw amamih cako tarhing ah, Issakhar koca taeng lamkah, Asher koca taeng lamkah, Naphtali koca taeng lamkah neh Manasseh koca taeng lamkah te Bashan ah kho hlai thum a yo.
63 Merarijevim sinovima po njihovim rodovima pripalo je ždrijebom od Rubenova plemena, od Gadova plemena i od Zebulunova plemena dvanaest gradova.
Merari koca te amamih cako tarhing ah Reuben koca lamkah, Gad koca lamkah, Zebulun koca lamkah te hmulung vanbangla kho hlai nit.
64 Tako su Izraelovi sinovi dali levitima te gradove s pašnjacima.
Te tlam te Israel ca rhoek loh Levi taengah khopuei neh a khocaak te a paek uh.
65 Dali su ždrijebom od plemena Judinih sinova, od plemena Šimunovih sinova i od plemena Benjaminovih sinova te gradove koje su spomenuli poimence.
hmulung bangla Judah capa koca taeng lamkah khaw, Simeon capa koca taeng lamkah khaw, Benjamin capa koca taeng lamkah khaw a paek tih te khopuei rhoek te a ming neh a khue uh.
66 Onima koji su bili od rodova Kehatovih sinova te dobili ždrijebom gradove od Efrajimova plemena
Kohath capa koca lamkah neh Ephraim koca lamkah khopuei khaw amih kah khorhi khui la om.
67 dali su kao gradove-utočišta Šekem s pašnjacima u Efrajimovoj gori i Gezer s pašnjacima,
Amih taengah hlipyingnah khopuei la a paek uh tah, Shekhem neh Ephraim tlang kah a khocaak khaw, Gezer neh a khocaak khaw,
68 Jokmeam s pašnjacima, Bet Horon s pašnjacima,
Jokmeam neh a khocaak, Bethhoron neh a khocaak.
69 Ajalon s pašnjacima i Gat-Rimon s pašnjacima.
Aijalon neh a khocaak, Gathrimmon neh a khocaak.
70 Od polovine Manašeova plemena dali su rodovima ostalih Kehatovih sinova: Aner s pašnjacima i Bileam s pašnjacima.
Manasseh koca hlangvang lamloh Aner neh a khocaak, Balaam neh a khocaak te Kohath koca kah huiko aka coih taengla a paek.
71 Geršomovim sinovima dali su od rodova polovine Manašeova plemena Golan u Bašanu s pašnjacima i Aštarot s pašnjacima.
Gershom ca rhoek taengah Manasseh koca hlangvang cako lamloh Bashan kah Golan neh a khocaak, Ashtaroth neh a khocaak.
72 Od Jisakarova plemena Kedeš s pašnjacima, Dobrat s pašnjacima,
Issakhar koca lamloh Kedesh neh a khocaak rhoek, Daberath neh a khocaak,
73 Ramot s pašnjacima i Anem s pašnjacima.
Ramoth neh a khocaak, Anem neh a khocaak.
74 Od Ašerova plemena Mašal s pašnjacima, Abdon s pašnjacima,
Asher koca lamloh Mashal neh a khocaak, Abdon neh a khocaak.
75 Hukok s pašnjacima i Rehob s pašnjacima.
Hukkuk neh a khocaak, Rehob neh a khocaak.
76 Od Naftalijeva plemena Kedeš u Galileji s pašnjacima, Hamon s pašnjacima i Kirjatajim s pašnjacima.
Naphtali koca lamloh Galilee kah Kedesh neh a khocaak, Hammon neh a khocaak, Kiriathaim neh a khocaak.
77 Ostalim Merarijevim sinovima dali su od Zebulunova plemena Rimon s pašnjacima i Tabor s pašnjacima.
Merari koca aka coih te Zebulun koca lamloh Rimmon neh a khocaak, Tabor neh a khocaak.
78 S onu stranu Jordana, prema Jerihonu, na istočnoj strani Jordana, dali su im od Rubenova plemena Beser u pustinji s pašnjacima, Jahsu s pašnjacima,
Jordan khocuk ah Jerikho kah Jordan rhalvangan, Reuben koca lamloh khosoek kah Bezer neh a khocaak, Jahzah neh a khocaak.
79 Kedemot s pašnjacima i Mefaat s pašnjacima.
Kedemoth neh a khocaak, Mephaath neh a khocaak.
80 Od Gadova plemena Ramot u Gileadu s pašnjacima, Mahanajim s pašnjacima,
Gad koca lamloh Gilead kah Ramoth neh a khocaak, Mahanaim neh a khocaak.
81 Hešbon s pašnjacima i Jazer s pašnjacima.
Heshbon neh a khocaak, Jazer neh a khocaak te a paek.