< 1 Ljetopisa 25 >
1 David je s vojničkim zapovjednicima izabrao za službu Asafove, Hemanove i Jedutunove sinove koji će zanosno pjevati hvalu uz citre, harfe i cimbale; između njih su bili izbrojeni ljudi za posao u svojoj službi:
Además, David y los capitanes del ejército apartaron para el servicio a algunos de los hijos de Asaf, de Hemán y de Jedutún, que debían profetizar con arpas, con instrumentos de cuerda y con címbalos. El número de los que hicieron la obra según su servicio fue:
2 od Asafovih sinova: Zakur, Josip, Netanija i Asarela; Asafovi sinovi pod upravom Asafa, koji je zanosno pjevao hvalu po kraljevoj uredbi.
de los hijos de Asaf: Zaccur, José, Netanías y Asarela. Los hijos de Asaf estaban bajo la mano de Asaf, quien profetizaba por orden del rey.
3 Od Jedutuna: Jedutunovih šest sinova: Gedalija, Sori, Ješaja, Šimej, Hašabja i Matitja pod upravom svog oca Jedutuna koji je zanosno pjevao hvalu uz citru slaveći i hvaleći Jahvu.
De Jedutún, los hijos de Jedutún: Gedalías, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabías y Matatías, seis, bajo la mano de su padre Jedutún, que profetizaban dando gracias y alabando a Yahvé con el arpa.
4 Od Hemana: Hemanovi sinovi: Bukija, Matanija, Uziel, Šebuel, Jerimot, Hananija, Hanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Jošbekaša, Maloti, Hotir, Mahaziot.
De Hemán, los hijos de Hemán: Buquías, Matanías, Uziel, Sebuel, Jerimot, Hananías, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Josbekashah, Mallothi, Hothir y Mahazioth.
5 Svi su oni bili sinovi kraljeva vidioca Hemana koji je objavljivao Božje stvari da uzvisi njegovu moć; a Bog je dao Hemanu četrnaest sinova i tri kćeri.
Todos estos fueron los hijos de Hemán, el vidente del rey, en las palabras de Dios, para levantar el cuerno. Dios le dio a Hemán catorce hijos y tres hijas.
6 Svi su oni pod vodstvom svoga oca Asafa te Jedutuna i Hemana pjevali u Jahvinu Domu uz cimbale, harfe i citre za službu u Božjem Domu, po kraljevoj uredbi.
Todos ellos estaban bajo las manos de su padre para cantar en la casa de Yahvé, con címbalos, instrumentos de cuerda y arpas, para el servicio de la casa de Dios: Asaf, Jedutún y Hemán estaban bajo la orden del rey.
7 Bilo ih je, s njihovom braćom, uvježbanih u pjevanju Jahvinih pjesama, dvjesta osamdeset i osam, sve samih vještaka.
El número de ellos, con sus hermanos instruidos en el canto a Yahvé, todos los que eran hábiles, era de doscientos ochenta y ocho.
8 Bacili su ždrebove za svoju službenu dužnost, najmanji isto kao i najveći, učitelj kao i učenik.
Echaron suertes para sus cargos, todos por igual, tanto el pequeño como el grande, tanto el maestro como el alumno.
9 Prvi je ždrijeb pao na Asafovca Josipa, drugi na Gedaliju s njegovom braćom i sinovima, njih dvanaest,
La primera suerte le tocó a Asaf, a José; la segunda a Gedalías, él y sus hermanos e hijos, doce;
10 treći na Zakura s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
la tercera a Zacur, sus hijos y sus hermanos, doce;
11 četvrti na Jisrija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
la cuarta a Izri, sus hijos y sus hermanos, doce;
12 peti na Netaniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
la quinta a Netanías, sus hijos y sus hermanos, doce;
13 šesti na Bukiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest,
la sexta a Bucías, sus hijos y sus hermanos, doce;
14 sedmi na Isarelu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
la séptima a Jesharela, sus hijos y sus hermanos, doce;
15 osmi na Ješaja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
la octava a Jesaías, sus hijos y sus hermanos, doce;
16 deveti na Mataniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
la novena a Matanías, sus hijos y sus hermanos, doce;
17 deseti na Šimeja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
la décima a Simei, sus hijos y sus hermanos, doce;
18 jedanaesti na Azarela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
la undécima a Azarel, sus hijos y sus hermanos, doce;
19 dvanaesti na Hašabju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
la duodécima a Hasabías, sus hijos y sus hermanos, doce;
20 trinaesti na Šubaela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
la decimotercera a Subael, sus hijos y sus hermanos, doce;
21 četrnaesti na Matitju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
el decimocuarto, a Mattithiah, sus hijos y sus hermanos, doce;
22 petnaesti na Jeremota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
el decimoquinto, a Jeremoth, sus hijos y sus hermanos, doce;
23 šesnaesti na Hananiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
el decimosexto, a Hananiah, sus hijos y sus hermanos, doce;
24 sedamnaesti na Jošbekaša s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
el decimoséptimo, a Joshbekashah, sus hijos y sus hermanos, doce;
25 osamnaesti na Hananija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
el decimoctavo, a Hanani, sus hijos y sus hermanos, doce;
26 devetnaesti na Malotija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
el decimonoveno, a Mallothi, sus hijos y sus hermanos, doce;
27 dvadeseti na Elijatu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
por el vigésimo a Eliathah, sus hijos y sus hermanos, doce;
28 dvadeset i prvi na Hotira s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
por el vigésimo primero a Hothir, sus hijos y sus hermanos, doce;
29 dvadeset i drugi na Gidaltija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
por el vigésimo segundo a Giddalti, sus hijos y sus hermanos, doce;
30 dvadeset i treći na Mahaziota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
por el vigésimo tercero a Mahazioth, sus hijos y sus hermanos, doce;
31 dvadeset i četvrti na Romamti-Ezera s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest.
por el vigésimo cuarto a Romamti-Ezer, sus hijos y sus hermanos, doce.