< 1 Ljetopisa 25 >
1 David je s vojničkim zapovjednicima izabrao za službu Asafove, Hemanove i Jedutunove sinove koji će zanosno pjevati hvalu uz citre, harfe i cimbale; između njih su bili izbrojeni ljudi za posao u svojoj službi:
Et David et les chefs de l’armée mirent à part pour le service, d’entre les fils d’Asaph et d’Héman et de Jeduthun, ceux qui devaient prophétiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales; et le nombre des hommes employés au service était:
2 od Asafovih sinova: Zakur, Josip, Netanija i Asarela; Asafovi sinovi pod upravom Asafa, koji je zanosno pjevao hvalu po kraljevoj uredbi.
Des fils d’Asaph: Zaccur, et Joseph, et Nethania, et Ashareéla, fils d’Asaph, sous la direction d’Asaph, qui prophétisait sous la direction du roi.
3 Od Jedutuna: Jedutunovih šest sinova: Gedalija, Sori, Ješaja, Šimej, Hašabja i Matitja pod upravom svog oca Jedutuna koji je zanosno pjevao hvalu uz citru slaveći i hvaleći Jahvu.
De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, et Tseri, et Ésaïe, Hashabia, et Matthithia, [et Shimhi], six, sous la direction de leur père Jeduthun, qui prophétisait avec la harpe, pour célébrer et louer l’Éternel.
4 Od Hemana: Hemanovi sinovi: Bukija, Matanija, Uziel, Šebuel, Jerimot, Hananija, Hanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Jošbekaša, Maloti, Hotir, Mahaziot.
D’Héman, les fils d’Héman: Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Éliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ézer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth:
5 Svi su oni bili sinovi kraljeva vidioca Hemana koji je objavljivao Božje stvari da uzvisi njegovu moć; a Bog je dao Hemanu četrnaest sinova i tri kćeri.
tous ceux-là étaient fils d’Héman, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance; et Dieu donna à Héman 14 fils et trois filles.
6 Svi su oni pod vodstvom svoga oca Asafa te Jedutuna i Hemana pjevali u Jahvinu Domu uz cimbale, harfe i citre za službu u Božjem Domu, po kraljevoj uredbi.
– Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, d’Asaph, et de Jeduthun, et d’Héman, dans le chant de la maison de l’Éternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi.
7 Bilo ih je, s njihovom braćom, uvježbanih u pjevanju Jahvinih pjesama, dvjesta osamdeset i osam, sve samih vještaka.
Et leur nombre, avec leurs frères instruits dans l’art de chanter à l’Éternel, tous les hommes experts, était de 288.
8 Bacili su ždrebove za svoju službenu dužnost, najmanji isto kao i najveći, učitelj kao i učenik.
Et ils jetèrent les sorts pour leurs charges, le petit comme le grand, l’homme expert avec le disciple.
9 Prvi je ždrijeb pao na Asafovca Josipa, drugi na Gedaliju s njegovom braćom i sinovima, njih dvanaest,
Et le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; à Guedalia, le second; lui et ses frères et ses fils étaient douze.
10 treći na Zakura s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze.
11 četvrti na Jisrija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze.
12 peti na Netaniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le cinquième, à Nethania, ses fils et ses frères, douze.
13 šesti na Bukiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest,
Le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze.
14 sedmi na Isarelu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le septième, à Jeshareéla, ses fils et ses frères, douze.
15 osmi na Ješaja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze.
16 deveti na Mataniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze.
17 deseti na Šimeja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le dixième, à Shimhi, ses fils et ses frères, douze.
18 jedanaesti na Azarela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le onzième, à Azareël, ses fils et ses frères, douze.
19 dvanaesti na Hašabju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le douzième, à Hashabia, ses fils et ses frères, douze.
20 trinaesti na Šubaela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le treizième, à Shubaël, ses fils et ses frères, douze.
21 četrnaesti na Matitju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze.
22 petnaesti na Jeremota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le quinzième, à Jerémoth, ses fils et ses frères, douze.
23 šesnaesti na Hananiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze.
24 sedamnaesti na Jošbekaša s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le dix-septième, à Joshbekasha, ses fils et ses frères, douze.
25 osamnaesti na Hananija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze.
26 devetnaesti na Malotija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze.
27 dvadeseti na Elijatu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le vingtième, à Élijatha, ses fils et ses frères, douze.
28 dvadeset i prvi na Hotira s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze.
29 dvadeset i drugi na Gidaltija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze.
30 dvadeset i treći na Mahaziota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le vingt-troisième, à Makhazioth, ses fils et ses frères, douze.
31 dvadeset i četvrti na Romamti-Ezera s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest.
Le vingt-quatrième, à Romamthi-Ézer, ses fils et ses frères, douze.