< 1 Ljetopisa 25 >

1 David je s vojničkim zapovjednicima izabrao za službu Asafove, Hemanove i Jedutunove sinove koji će zanosno pjevati hvalu uz citre, harfe i cimbale; između njih su bili izbrojeni ljudi za posao u svojoj službi:
and to separate David and ruler [the] army: duty to/for service: ministry to/for son: child Asaph and Heman and Jeduthun ([the] to prophesy *Q(K)*) in/on/with lyre in/on/with harp and in/on/with cymbal and to be number their human work to/for service: ministry their
2 od Asafovih sinova: Zakur, Josip, Netanija i Asarela; Asafovi sinovi pod upravom Asafa, koji je zanosno pjevao hvalu po kraljevoj uredbi.
to/for son: child Asaph Zaccur and Joseph and Nethaniah and Asharelah son: child Asaph upon hand: power Asaph [the] to prophesy upon hand: power [the] king
3 Od Jedutuna: Jedutunovih šest sinova: Gedalija, Sori, Ješaja, Šimej, Hašabja i Matitja pod upravom svog oca Jedutuna koji je zanosno pjevao hvalu uz citru slaveći i hvaleći Jahvu.
to/for Jeduthun son: child Jeduthun Gedaliah and Zeri and Jeshaiah Hashabiah and Mattithiah six upon hand: power father their Jeduthun in/on/with lyre [the] to prophesy upon to give thanks and to boast: praise to/for LORD
4 Od Hemana: Hemanovi sinovi: Bukija, Matanija, Uziel, Šebuel, Jerimot, Hananija, Hanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Jošbekaša, Maloti, Hotir, Mahaziot.
to/for Heman son: child Heman Bukkiah Mattaniah Uzziel Shebuel and Jerimoth Hananiah Hanani Eliathah Giddalti and Romamti-ezer Romamti-ezer Joshbekashah Mallothi Hothir Mahazioth
5 Svi su oni bili sinovi kraljeva vidioca Hemana koji je objavljivao Božje stvari da uzvisi njegovu moć; a Bog je dao Hemanu četrnaest sinova i tri kćeri.
all these son: child to/for Heman seer [the] king in/on/with word: promised [the] God to/for to exalt horn and to give: give [the] God to/for Heman son: child four ten and daughter three
6 Svi su oni pod vodstvom svoga oca Asafa te Jedutuna i Hemana pjevali u Jahvinu Domu uz cimbale, harfe i citre za službu u Božjem Domu, po kraljevoj uredbi.
all these upon hand: power father their in/on/with song house: temple LORD in/on/with cymbal harp and lyre to/for service: ministry house: temple [the] God upon hand: power [the] king Asaph and Jeduthun and Heman
7 Bilo ih je, s njihovom braćom, uvježbanih u pjevanju Jahvinih pjesama, dvjesta osamdeset i osam, sve samih vještaka.
and to be number their with brother: male-relative their to learn: teach song to/for LORD all [the] to understand hundred eighty and eight
8 Bacili su ždrebove za svoju službenu dužnost, najmanji isto kao i najveći, učitelj kao i učenik.
and to fall: allot allotted charge to/for close like/as small like/as great: large to understand with pupil
9 Prvi je ždrijeb pao na Asafovca Josipa, drugi na Gedaliju s njegovom braćom i sinovima, njih dvanaest,
and to come out: casting(lot) [the] allotted [the] first to/for Asaph to/for Joseph (and brother: male-relative his and son: child his two ten *X*) Gedaliah [the] second he/she/it and brother: male-relative his and son: child his two ten
10 treći na Zakura s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
[the] third Zaccur son: child his and brother: male-relative his two ten
11 četvrti na Jisrija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
[the] fourth to/for Izri son: child his and brother: male-relative his two ten
12 peti na Netaniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
[the] fifth Nethaniah son: child his and brother: male-relative his two ten
13 šesti na Bukiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest,
[the] sixth Bukkiah son: child his and brother: male-relative his two ten
14 sedmi na Isarelu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
[the] seventh Jesharelah son: child his and brother: male-relative his two ten
15 osmi na Ješaja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
[the] eighth Jeshaiah son: child his and brother: male-relative his two ten
16 deveti na Mataniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
[the] ninth Mattaniah son: child his and brother: male-relative his two ten
17 deseti na Šimeja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
[the] tenth Shimei son: child his and brother: male-relative his two ten
18 jedanaesti na Azarela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
eleven ten Azarel son: child his and brother: male-relative his two ten
19 dvanaesti na Hašabju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
[the] two ten to/for Hashabiah son: child his and brother: male-relative his two ten
20 trinaesti na Šubaela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
to/for three ten Shebuel son: child his and brother: male-relative his two ten
21 četrnaesti na Matitju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
to/for four ten Mattithiah son: child his and brother: male-relative his two ten
22 petnaesti na Jeremota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
to/for five ten to/for Jerimoth son: child his and brother: male-relative his two ten
23 šesnaesti na Hananiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
to/for six ten to/for Hananiah son: child his and brother: male-relative his two ten
24 sedamnaesti na Jošbekaša s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
to/for seven ten to/for Joshbekashah son: child his and brother: male-relative his two ten
25 osamnaesti na Hananija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
to/for eight ten to/for Hanani son: child his and brother: male-relative his two ten
26 devetnaesti na Malotija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
to/for nine ten to/for Mallothi son: child his and brother: male-relative his two ten
27 dvadeseti na Elijatu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
to/for twenty to/for Eliathah son: child his and brother: male-relative his two ten
28 dvadeset i prvi na Hotira s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
to/for one and twenty to/for Hothir son: child his and brother: male-relative his two ten
29 dvadeset i drugi na Gidaltija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
to/for two and twenty to/for Giddalti son: child his and brother: male-relative his two ten
30 dvadeset i treći na Mahaziota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
to/for three and twenty to/for Mahazioth son: child his and brother: male-relative his two ten
31 dvadeset i četvrti na Romamti-Ezera s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest.
to/for four and twenty to/for Romamti-ezer Romamti-ezer son: child his and brother: male-relative his two ten

< 1 Ljetopisa 25 >