< 1 Ljetopisa 25 >
1 David je s vojničkim zapovjednicima izabrao za službu Asafove, Hemanove i Jedutunove sinove koji će zanosno pjevati hvalu uz citre, harfe i cimbale; između njih su bili izbrojeni ljudi za posao u svojoj službi:
So Dauid and the captaines of the armie separated for the ministerie the sonnes of Asaph, and Heman, and Ieduthun, who should sing prophesies with harpes, with violes, and with cymbales, and their nomber was euen of the men for the office of their ministerie, to wit,
2 od Asafovih sinova: Zakur, Josip, Netanija i Asarela; Asafovi sinovi pod upravom Asafa, koji je zanosno pjevao hvalu po kraljevoj uredbi.
Of the sonnes of Asaph, Zaccur, and Ioseph, and Nethaniah, and Asharelah the sonnes of Asaph were vnder the hand of Asaph, which sang prophesies by the commission of the King.
3 Od Jedutuna: Jedutunovih šest sinova: Gedalija, Sori, Ješaja, Šimej, Hašabja i Matitja pod upravom svog oca Jedutuna koji je zanosno pjevao hvalu uz citru slaveći i hvaleći Jahvu.
Of Ieduthun, the sonnes of Ieduthun, Gedaliah, and Zeri, and Ieshaiah, Ashabiah and Mattithiah, six, vnder the hands of their father: Ieduthun sang prophecies with an harpe, for to giue thankes and to praise the Lord.
4 Od Hemana: Hemanovi sinovi: Bukija, Matanija, Uziel, Šebuel, Jerimot, Hananija, Hanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Jošbekaša, Maloti, Hotir, Mahaziot.
Of Heman, the sonnes of Heman, Bukkiah, Mattaniah, Vzziel, Shebuel, and Ierimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, Ioshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
5 Svi su oni bili sinovi kraljeva vidioca Hemana koji je objavljivao Božje stvari da uzvisi njegovu moć; a Bog je dao Hemanu četrnaest sinova i tri kćeri.
All these were the sonnes of Heman, the Kings Seer in the wordes of God to lift vp the horne: and God gaue to Heman fourtene sonnes and three daughters.
6 Svi su oni pod vodstvom svoga oca Asafa te Jedutuna i Hemana pjevali u Jahvinu Domu uz cimbale, harfe i citre za službu u Božjem Domu, po kraljevoj uredbi.
All these were vnder the hande of their father, singing in the house of the Lord with cymbales, violes and harpes, for the seruice of the house of God, and Asaph, and Ieduthun, and Heman were at the Kings commandement.
7 Bilo ih je, s njihovom braćom, uvježbanih u pjevanju Jahvinih pjesama, dvjesta osamdeset i osam, sve samih vještaka.
So was their nomber with their brethre that were instruct in ye songs of the Lord, euen of al that were cunning, two hundreth foure score and eight.
8 Bacili su ždrebove za svoju službenu dužnost, najmanji isto kao i najveći, učitelj kao i učenik.
And they cast lottes, charge against charge, aswel small as great, the cunning man as the scholer.
9 Prvi je ždrijeb pao na Asafovca Josipa, drugi na Gedaliju s njegovom braćom i sinovima, njih dvanaest,
And the first lot fell to Ioseph which was of Asaph, the second, to Gedaliah, who with his brethren and his sonnes were twelue.
10 treći na Zakura s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
The third, to Zaccur, he, his sonnes and his brethren were twelue.
11 četvrti na Jisrija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
The fourth, to Izri, he, his sonnes and his brethren twelue.
12 peti na Netaniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
The fift, to Nethaniah, he, his sonnes and his brethren twelue.
13 šesti na Bukiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest,
The sixt, to Bukkiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
14 sedmi na Isarelu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
The seuenth, to Iesharelah, he, his sonnes and his brethren twelue.
15 osmi na Ješaja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
The eight, to Ieshaiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
16 deveti na Mataniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
The ninth, to Mattaniah, he, his sonnes and his brethren twelue.
17 deseti na Šimeja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
The tenth, to Shimei, he, his sonnes and his brethren twelue.
18 jedanaesti na Azarela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
The eleuenth, to Azareel, he, his sonnes and his brethren twelue.
19 dvanaesti na Hašabju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
The twelft, to Ashabiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
20 trinaesti na Šubaela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
The thirteenth, to Shubael, he, his sonnes and his brethren twelue.
21 četrnaesti na Matitju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
The fourtenth, to Mattithiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
22 petnaesti na Jeremota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
The fifteenth, to Ierimoth, he, his sonnes and his brethren twelue.
23 šesnaesti na Hananiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
The sixteenth, to Hananiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
24 sedamnaesti na Jošbekaša s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
The seuenteenth, to Ioshbekashah, he, his sonnes and his brethren twelue.
25 osamnaesti na Hananija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
The eighteenth, to Hanani, he, his sonnes and his brethren twelue.
26 devetnaesti na Malotija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
The ninteenth, to Mallothi, he, his sonnes and his brethren twelue.
27 dvadeseti na Elijatu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
The twentieth, to Eliathah, he, his sonnes and his brethren twelue.
28 dvadeset i prvi na Hotira s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
The one and twentieth, to Hothir, he, his sonnes and his brethren twelue.
29 dvadeset i drugi na Gidaltija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
The two and twentieth, to Giddalti, he, his sonnes and his brethren twelue.
30 dvadeset i treći na Mahaziota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
The three and twentieth, to Mahazioth, he, his sonnes and his brethren twelue.
31 dvadeset i četvrti na Romamti-Ezera s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest.
The foure and twentieth, to Romamti-ezer, he, his sonnes and his brethren twelue.