< 1 Ljetopisa 24 >
1 Aronovi su sinovi imali svoje redove. Sinovi Aronovi bili su: Nadab, Abihu, Eleazar i Itamar.
Men Aarons barnas ordning var denna: Aarons barn voro Nadab, Abihu, Eleazar och Ithamar.
2 Ali su Nadab i Abihu umrli prije oca i nisu imali djece; zato su svećeničku službu vršili Eleazar i Itamar.
Men Nadab och Abihu blefvo döde inför deras fader, och hade inga barn; och Eleazar och Ithamar vordo Prester.
3 David je razdijelio na redove njih i Sadoka, od Eleazarovih sinova, i Ahimeleka, od Itamarovih sinova, po njihovu redu u njihovoj službi.
Och David skickade dem alltså, Zadok af Eleazars barn, och Ahimelech af Ithamars barn, efter deras tal och ämbete.
4 Ali se u Eleazarovih sinova našlo više muških poglavara nego u Itamarovih sinova, pa kad ih podijeliše, od Eleazarovih je sinova bilo šesnaest porodičnih poglavara, a od Itamarovih sinova samo osam porodičnih poglavara.
Och vordo Eleazars barn flere funne till yppersta starka män än Ithamars barn. Och han skickade dem alltså; nämliga sexton utaf Eleazars barn, till öfverstar ibland deras fäders hus; och åtta af Ithamars barn ibland deras fäders hus.
5 Zato su ih razdijelili ždrebovima, jedne i druge, jer su posvećeni knezovi i Božji knezovi bili i od Eleazarovih sinova i od Itamarovih sinova.
Och han skifte dem efter lott, derföre, att både af Eleazars och Ithamars barn voro öfverstar i helgedomenom, och öfverstar för Gud.
6 Popisao ih je Netanelov sin Šemaja, pisar od Levijeva plemena, pred kraljem, knezovima, svećenikom Sadokom, Ebjatarovim sinom Ahimelekom, pred poglavarima porodica među svećenicima i levitima, uzevši po jednu porodicu za Eleazara, a po jednu opet za Itamara.
Och skrifvaren Semaja, Nethaneels son, utaf Leviterna, beskref dem för Konungenom, och för öfverstarna, och för Zadok Prestenom, och för Ahimelech, AbJathars son, och för öfversta fäderna ibland Presterna och Leviterna; nämliga ett fadershus för Eleazar, och det andra för Ithamar.
7 Prvi je ždrijeb pao na Jojariba, drugi na Jedaju,
Och förste lotten föll uppå Jojarib, den andre uppå Jedaja;
8 treći na Harima, četvrti na Seorima,
Den tredje på Harim, den fjerde på Seorim;
9 peti na Malkiju, šesti na Mijamina,
Den femte på Malchija, den sjette på Mijamin;
10 sedmi na Hakosa, osmi na Abiju,
Den sjunde på Hakkoz, den åttonde på Abia;
11 deveti na Ješuu, deseti na Šekaniju,
Den nionde på Jesua, den tionde på Sechania;
12 jedanaesti na Elijašiba, dvanaesti na Jakima,
Den ellofte på EljaSib, den tolfte på Jakim;
13 trinaesti na Hupu, četrnaesti na Ješebaba,
Den trettonde på Huppa, den fjortonde på Jesebeab;
14 petnaesti na Bilgu, šesnaesti na Imera,
Den femtonde på Bilga, den sextonde på Immer;
15 sedamnaesti na Hezira, osamnaesti na Hapisesa,
Den sjuttonde på Hesir, den adertonde på Happizez;
16 devetnaesti na Petahju, dvadeseti na Ezekiela,
Den nittonde på Petahja, den tjugonde på Jeheskel;
17 dvadeset i prvi na Jakina, dvadeset i drugi na Gamula,
Den förste och tjugonde på Jachin, den andre och tjugonde på Gamul;
18 dvadeset i treći na Delaju, dvadeset i četvrti na Maazju.
Den tredje och tjugonde på Delaja, den fjerde och tjugonde på Mahasia.
19 To je njihov red u službi kojim treba da idu u Jahvin Dom, po svom pravilu, primljenu od oca im Arona, kako mu je zapovjedio Jahve, Bog Izraelov.
Detta är ordningen efter deras ämbeten, till att gå i Herrans hus efter deras sätt, under deras fader Aaron, såsom Herren Israels Gud dem budit hade.
20 Od ostalih Levijevih sinova bio je od Amramovih sinova Šubael; od Šubaelovih sinova Jehdeja;
Men utaf de andra Levi barn, af Amrams barn var Subael. Af Subaels barn var Jehdeja.
21 od Rehabje, od Rehabjinih sinova poglavar Jišija;
Af Rehabia barn var den förste Jissija.
22 od Jisharovaca Šelomot; od Šelomotovih sinova Jahat.
Men af de Jizeariter var Selomoth. Af Selomoths barn var Jahath.
23 Od Jerijinih sinova: drugi Amarja, treći Jahaziel, četvrti Jekaman.
( Hebrons ) barn voro: Jeria den förste, Amaria den andre, Jahasiel den tredje, Jekameam den fjerde.
24 Od sinova Uzielovih Mika; od Mikinih sinova Šamir;
Ussiels barn voro: Micha. Utaf Micha barn var Samir.
25 Mikin brat Jišija; od Jišijinih sinova Zaharija;
Micha broder var Jissija. Utaf Jissija barn var Zacharia.
26 Merarijevi sinovi: Mahli i Muši; sinovi Jaazije, njegova sina.
Merari barn voro: Maheli och Musi; hans son var Jaasia.
27 Merarijevi sinovi po Jaaziji, njegovu sinu: Šoham, Zakur i Ibri;
Merari barn, af Jaasia, hans son, voro: Soham, Saccur och Ibri.
28 po Mahliju Eleazar, koji nije imao djece;
Men Maheli hade Eleazar, och Eleazar hade inga söner.
29 po Kišu, Kišovi sinovi, Jerahmeel.
Af Kis: Kis barn voro: Jerahmeel.
30 Mušijevi sinovi: Mahli, Eder i Jerimot. To su bili levitski sinovi po svojim porodicama.
Musi barn voro: Maheli, Eder och Jerimoth. Detta äro de Leviters barn, i deras faders hus.
31 I oni su bacali ždrebove kao njihovi rođaci, Aronovi sinovi, pred kraljem Davidom, Sadokom, Ahimelekom i porodičnim poglavarima među svećenicima i levitima, i to jednako glavar obitelji kao i njegov najmlađi brat.
Och man kastade också för dem lott, bredovid deras bröder Aarons barn, inför Konung David och Zadok, och Ahimelech, och inför de öfversta fäderna af Prestomen och Levitomen, dem minsta brodrenom så väl som dem öfversta af fäderna.