< 1 Ljetopisa 24 >

1 Aronovi su sinovi imali svoje redove. Sinovi Aronovi bili su: Nadab, Abihu, Eleazar i Itamar.
Vedkommende Arons sønner, så var deres skifter de som nu skal nevnes: Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
2 Ali su Nadab i Abihu umrli prije oca i nisu imali djece; zato su svećeničku službu vršili Eleazar i Itamar.
Men Nadab og Abihu døde før sin far; de hadde ingen sønner, og bare Eleasar og Itamar blev prester.
3 David je razdijelio na redove njih i Sadoka, od Eleazarovih sinova, i Ahimeleka, od Itamarovih sinova, po njihovu redu u njihovoj službi.
Sammen med Sadok av Eleasars sønner og Akimelek av Itamars sønner inndelte David dem efter deres embede i tjeneste-klasser.
4 Ali se u Eleazarovih sinova našlo više muških poglavara nego u Itamarovih sinova, pa kad ih podijeliše, od Eleazarovih je sinova bilo šesnaest porodičnih poglavara, a od Itamarovih sinova samo osam porodičnih poglavara.
Da det viste sig at Eleasars sønner hadde flere overhoder enn Itamars sønner, inndelte de dem således at Eleasars sønner fikk seksten overhoder for sine familier og Itamars sønner åtte for sine familier.
5 Zato su ih razdijelili ždrebovima, jedne i druge, jer su posvećeni knezovi i Božji knezovi bili i od Eleazarovih sinova i od Itamarovih sinova.
Og de inndelte dem ved loddkasting, begge ætter; for det fantes fyrster for helligdommen og Guds fyrster både blandt Eleasars sønner og blandt Itamars sønner.
6 Popisao ih je Netanelov sin Šemaja, pisar od Levijeva plemena, pred kraljem, knezovima, svećenikom Sadokom, Ebjatarovim sinom Ahimelekom, pred poglavarima porodica među svećenicima i levitima, uzevši po jednu porodicu za Eleazara, a po jednu opet za Itamara.
Skriveren Semaja, Netanels sønn, av Levi stamme, skrev dem op, mens kongen og høvdingene og presten Sadok og Akimelek, Ebjatars sønn, og familiehodene for prestene og levittene så på det; de tok ut en familie for Eleasar og derefter skiftevis en for Itamar.
7 Prvi je ždrijeb pao na Jojariba, drugi na Jedaju,
Det første lodd kom ut for Jojarib, det annet for Jedaja,
8 treći na Harima, četvrti na Seorima,
det tredje for Harim, det fjerde for Seorim,
9 peti na Malkiju, šesti na Mijamina,
det femte for Malkia, det sjette for Mijamin,
10 sedmi na Hakosa, osmi na Abiju,
det syvende for Hakkos, det åttende for Abia,
11 deveti na Ješuu, deseti na Šekaniju,
det niende for Jesua, det tiende for Sekanja,
12 jedanaesti na Elijašiba, dvanaesti na Jakima,
det ellevte for Eljasib, det tolvte for Jakim,
13 trinaesti na Hupu, četrnaesti na Ješebaba,
det trettende for Huppa, det fjortende for Jesebab,
14 petnaesti na Bilgu, šesnaesti na Imera,
det femtende for Bilga, det sekstende for Immer,
15 sedamnaesti na Hezira, osamnaesti na Hapisesa,
det syttende for Hesir, det attende for Happisses,
16 devetnaesti na Petahju, dvadeseti na Ezekiela,
det nittende for Petahja, det tyvende for Esekiel,
17 dvadeset i prvi na Jakina, dvadeset i drugi na Gamula,
det en og tyvende for Jakin, det to og tyvende for Gamul,
18 dvadeset i treći na Delaju, dvadeset i četvrti na Maazju.
det tre og tyvende for Delaja, det fire og tyvende for Ma'asja.
19 To je njihov red u službi kojim treba da idu u Jahvin Dom, po svom pravilu, primljenu od oca im Arona, kako mu je zapovjedio Jahve, Bog Izraelov.
Dette var den orden som de skulde gjøre tjeneste i, når de gikk inn i Herrens hus, således som det var foreskrevet dem av Aron, deres far, efter den befaling Herren, Israels Gud, hadde gitt ham.
20 Od ostalih Levijevih sinova bio je od Amramovih sinova Šubael; od Šubaelovih sinova Jehdeja;
Vedkommende Levis andre barn, så hørte til Amrams sønner Subael, til Subaels sønner Jehdeja.
21 od Rehabje, od Rehabjinih sinova poglavar Jišija;
Av Rehabjas sønner var Jissia overhodet.
22 od Jisharovaca Šelomot; od Šelomotovih sinova Jahat.
Til jisharittene hørte Selomot, til Selomots sønner Jahat.
23 Od Jerijinih sinova: drugi Amarja, treći Jahaziel, četvrti Jekaman.
Og Hebrons sønner var Jeria, Amarja - hans annen sønn - Jahasiel, den tredje, Jekamam, den fjerde.
24 Od sinova Uzielovih Mika; od Mikinih sinova Šamir;
Ussiels sønn var Mika; til Mikas sønner hørte Samur.
25 Mikin brat Jišija; od Jišijinih sinova Zaharija;
Jissia var Mikas bror; til Jissias sunner hørte Sakarja.
26 Merarijevi sinovi: Mahli i Muši; sinovi Jaazije, njegova sina.
Meraris sønner var Mahli og Musi, sønner av hans sønn Ja'asia.
27 Merarijevi sinovi po Jaaziji, njegovu sinu: Šoham, Zakur i Ibri;
Meraris sønner gjennem hans sønn Ja'asia var også Soham og Sakkur og Ibri.
28 po Mahliju Eleazar, koji nije imao djece;
Mahlis sønn var Eleasar; men han hadde ingen sønner.
29 po Kišu, Kišovi sinovi, Jerahmeel.
Til Kis, det er Kis' sønner, hørte Jerahme'el.
30 Mušijevi sinovi: Mahli, Eder i Jerimot. To su bili levitski sinovi po svojim porodicama.
Musis sønner var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levittenes sønner efter sine familier.
31 I oni su bacali ždrebove kao njihovi rođaci, Aronovi sinovi, pred kraljem Davidom, Sadokom, Ahimelekom i porodičnim poglavarima među svećenicima i levitima, i to jednako glavar obitelji kao i njegov najmlađi brat.
De kastet og lodd likesom deres brødre Arons sønner, mens kong David og Sadok og Akimelek og prestenes og levittenes familiehoder var til stede - overhodene for familiene like så vel som deres yngste brødre.

< 1 Ljetopisa 24 >