< 1 Ljetopisa 24 >

1 Aronovi su sinovi imali svoje redove. Sinovi Aronovi bili su: Nadab, Abihu, Eleazar i Itamar.
Aber dies war die Ordnung der Kinder Aaron. Die Kinder Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
2 Ali su Nadab i Abihu umrli prije oca i nisu imali djece; zato su svećeničku službu vršili Eleazar i Itamar.
Aber Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater und hatten keine Kinder. Und Eleasar und Ithamar wurden Priester.
3 David je razdijelio na redove njih i Sadoka, od Eleazarovih sinova, i Ahimeleka, od Itamarovih sinova, po njihovu redu u njihovoj službi.
Und David ordnete sie also: Zadok aus den Kindern Eleasars und Ahimelech aus den Kindern Ithamars nach ihrer Zahl und Amt.
4 Ali se u Eleazarovih sinova našlo više muških poglavara nego u Itamarovih sinova, pa kad ih podijeliše, od Eleazarovih je sinova bilo šesnaest porodičnih poglavara, a od Itamarovih sinova samo osam porodičnih poglavara.
Und wurden der Kinder Eleasars mehr funden zu vornehmsten starken Männern denn der Kinder Ithamars. Und er ordnete sie also: nämlich sechzehn aus den Kindern Eleasars zu Obersten unter ihrer Väter Haus und acht aus den Kindern Ithamars unter ihrer Väter Haus.
5 Zato su ih razdijelili ždrebovima, jedne i druge, jer su posvećeni knezovi i Božji knezovi bili i od Eleazarovih sinova i od Itamarovih sinova.
Er ordnete sie aber durchs Los darum, daß beide aus Eleasars und Ithamars Kindern Oberste waren im Heiligtum und Oberste vor Gott.
6 Popisao ih je Netanelov sin Šemaja, pisar od Levijeva plemena, pred kraljem, knezovima, svećenikom Sadokom, Ebjatarovim sinom Ahimelekom, pred poglavarima porodica među svećenicima i levitima, uzevši po jednu porodicu za Eleazara, a po jednu opet za Itamara.
Und der Schreiber Semaja, der Sohn Nethaneels, aus den Leviten, beschrieb sie vor dem Könige und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Ahimelech, dem Sohne Abjathars, und vor den obersten Vätern unter den Priestern und Leviten; nämlich ein Vaterhaus für Eleasar und das andere für Ithamar.
7 Prvi je ždrijeb pao na Jojariba, drugi na Jedaju,
Und das erste Los fiel auf Jojarib, das andere auf Jedaja,
8 treći na Harima, četvrti na Seorima,
das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
9 peti na Malkiju, šesti na Mijamina,
das fünfte auf Malchija, das sechste auf Mejamin,
10 sedmi na Hakosa, osmi na Abiju,
das siebente auf Hakoz, das achte auf Abia,
11 deveti na Ješuu, deseti na Šekaniju,
das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
12 jedanaesti na Elijašiba, dvanaesti na Jakima,
das elfte auf Eliasib, das zwölfte auf Jakim,
13 trinaesti na Hupu, četrnaesti na Ješebaba,
das dreizehnte auf Hupa, das vierzehnte auf Jesebeab,
14 petnaesti na Bilgu, šesnaesti na Imera,
das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
15 sedamnaesti na Hezira, osamnaesti na Hapisesa,
das siebenzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Hapizez,
16 devetnaesti na Petahju, dvadeseti na Ezekiela,
das neunzehnte auf Pethahja, das zwanzigste auf Jeheskel,
17 dvadeset i prvi na Jakina, dvadeset i drugi na Gamula,
das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
18 dvadeset i treći na Delaju, dvadeset i četvrti na Maazju.
das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasia.
19 To je njihov red u službi kojim treba da idu u Jahvin Dom, po svom pravilu, primljenu od oca im Arona, kako mu je zapovjedio Jahve, Bog Izraelov.
Das ist ihre Ordnung nach ihrem Amt, zu gehen in das Haus des HERRN, nach ihrer Weise unter ihrem Vater Aaron, wie ihnen der HERR, der Gott Israels, geboten hat.
20 Od ostalih Levijevih sinova bio je od Amramovih sinova Šubael; od Šubaelovih sinova Jehdeja;
Aber unter den andern Kindern Levi war unter den Kindern Amrams Subael. Unter den Kindern Subaels war Jehdea.
21 od Rehabje, od Rehabjinih sinova poglavar Jišija;
Unter den Kindern Rehabjas war der erste Jesia.
22 od Jisharovaca Šelomot; od Šelomotovih sinova Jahat.
Aber unter den Jezeharitern war Slomoth. Unter den Kindern Slomoths war Jahath.
23 Od Jerijinih sinova: drugi Amarja, treći Jahaziel, četvrti Jekaman.
Die Kinder Hebrons waren: Jeria der erste, Amarja der andere, Jahesiel der dritte, Jakmeam der vierte.
24 Od sinova Uzielovih Mika; od Mikinih sinova Šamir;
Die Kinder Usiels waren Micha. Unter den Kindern Michas war Samir.
25 Mikin brat Jišija; od Jišijinih sinova Zaharija;
Der Bruder Michas war Jesia. Unter den Kindern Jesia war Sacharja.
26 Merarijevi sinovi: Mahli i Muši; sinovi Jaazije, njegova sina.
Die Kinder Meraris waren: Maheli und Musi, des Sohn war Jaesia.
27 Merarijevi sinovi po Jaaziji, njegovu sinu: Šoham, Zakur i Ibri;
Die Kinder Meraris von Jaesia, seinem Sohn, waren: Soham, Sakur und Ibri.
28 po Mahliju Eleazar, koji nije imao djece;
Maheli aber hatte Eleasar; denn er hatte keine Söhne.
29 po Kišu, Kišovi sinovi, Jerahmeel.
Von Kis. Die Kinder Kis waren: Jerahmeel.
30 Mušijevi sinovi: Mahli, Eder i Jerimot. To su bili levitski sinovi po svojim porodicama.
Die Kinder Musis waren: Maheli, Eder und Jerimoth. Das sind die Kinder der Leviten unter ihrer Väter Haus.
31 I oni su bacali ždrebove kao njihovi rođaci, Aronovi sinovi, pred kraljem Davidom, Sadokom, Ahimelekom i porodičnim poglavarima među svećenicima i levitima, i to jednako glavar obitelji kao i njegov najmlađi brat.
Und man warf für sie auch das Los neben ihren Brüdern, den Kindern Aaron, vor dem Könige David und Zadok und Ahimelech und vor den obersten Vätern unter den Priestern und Leviten, dem kleinsten Bruder ebensowohl als dem Obersten unter den Vätern.

< 1 Ljetopisa 24 >