< 1 Ljetopisa 24 >
1 Aronovi su sinovi imali svoje redove. Sinovi Aronovi bili su: Nadab, Abihu, Eleazar i Itamar.
and to/for son: descendant/people Aaron division their son: child Aaron Nadab and Abihu Eleazar and Ithamar
2 Ali su Nadab i Abihu umrli prije oca i nisu imali djece; zato su svećeničku službu vršili Eleazar i Itamar.
and to die Nadab and Abihu to/for face: before father their and son: child not to be to/for them and to minister Eleazar and Ithamar
3 David je razdijelio na redove njih i Sadoka, od Eleazarovih sinova, i Ahimeleka, od Itamarovih sinova, po njihovu redu u njihovoj službi.
and to divide them David and Zadok from son: child Eleazar and Ahimelech from son: child Ithamar to/for punishment their in/on/with service: ministry their
4 Ali se u Eleazarovih sinova našlo više muških poglavara nego u Itamarovih sinova, pa kad ih podijeliše, od Eleazarovih je sinova bilo šesnaest porodičnih poglavara, a od Itamarovih sinova samo osam porodičnih poglavara.
and to find son: child Eleazar many to/for head: leader [the] great man from son: child Ithamar and to divide them to/for son: child Eleazar head: leader to/for house: household father six ten and to/for son: child Ithamar to/for house: household father their eight
5 Zato su ih razdijelili ždrebovima, jedne i druge, jer su posvećeni knezovi i Božji knezovi bili i od Eleazarovih sinova i od Itamarovih sinova.
and to divide them in/on/with allotted these with these for to be ruler holiness and ruler [the] God from son: child Eleazar and in/on/with son: child Ithamar
6 Popisao ih je Netanelov sin Šemaja, pisar od Levijeva plemena, pred kraljem, knezovima, svećenikom Sadokom, Ebjatarovim sinom Ahimelekom, pred poglavarima porodica među svećenicima i levitima, uzevši po jednu porodicu za Eleazara, a po jednu opet za Itamara.
and to write them Shemaiah son: child Nethanel [the] secretary from [the] Levi to/for face: before [the] king and [the] ruler and Zadok [the] priest and Ahimelech son: child Abiathar and head: leader [the] father to/for priest and to/for Levi house: household father one to grasp to/for Eleazar and to grasp to grasp to/for Ithamar
7 Prvi je ždrijeb pao na Jojariba, drugi na Jedaju,
and to come out: casting(lot) [the] allotted [the] first to/for Jehoiarib to/for Jedaiah [the] second
8 treći na Harima, četvrti na Seorima,
to/for Harim [the] third to/for Seorim [the] fourth
9 peti na Malkiju, šesti na Mijamina,
to/for Malchijah [the] fifth to/for Mijamin [the] sixth
10 sedmi na Hakosa, osmi na Abiju,
to/for Hakkoz [the] seventh to/for Abijah [the] eighth
11 deveti na Ješuu, deseti na Šekaniju,
to/for Jeshua [the] ninth to/for Shecaniah [the] tenth
12 jedanaesti na Elijašiba, dvanaesti na Jakima,
to/for Eliashib eleven ten to/for Jakim two ten
13 trinaesti na Hupu, četrnaesti na Ješebaba,
to/for Huppah three ten to/for Jeshebeab four ten
14 petnaesti na Bilgu, šesnaesti na Imera,
to/for Bilgah five ten to/for Immer six ten
15 sedamnaesti na Hezira, osamnaesti na Hapisesa,
to/for Hezir seven ten to/for Happizzez eight ten
16 devetnaesti na Petahju, dvadeseti na Ezekiela,
to/for Pethahiah nine ten to/for Jehezkel [the] twenty
17 dvadeset i prvi na Jakina, dvadeset i drugi na Gamula,
to/for Jachin one and twenty to/for Gamul two and twenty
18 dvadeset i treći na Delaju, dvadeset i četvrti na Maazju.
to/for Delaiah three and twenty to/for Maaziah four and twenty
19 To je njihov red u službi kojim treba da idu u Jahvin Dom, po svom pravilu, primljenu od oca im Arona, kako mu je zapovjedio Jahve, Bog Izraelov.
these punishment their to/for service: ministry their to/for to come (in): come to/for house: temple LORD like/as justice: rule their in/on/with hand: by Aaron father their like/as as which to command him LORD God Israel
20 Od ostalih Levijevih sinova bio je od Amramovih sinova Šubael; od Šubaelovih sinova Jehdeja;
and to/for son: descendant/people Levi [the] to remain to/for son: child Amram Shebuel to/for son: child Shebuel Jehdeiah
21 od Rehabje, od Rehabjinih sinova poglavar Jišija;
to/for Rehabiah to/for son: child Rehabiah [the] head: leader Isshiah
22 od Jisharovaca Šelomot; od Šelomotovih sinova Jahat.
to/for Izharite Shelomoth to/for son: child Shelomoth Jahath
23 Od Jerijinih sinova: drugi Amarja, treći Jahaziel, četvrti Jekaman.
and son: child Jeriah Amariah [the] second Jahaziel [the] third Jekameam [the] fourth
24 Od sinova Uzielovih Mika; od Mikinih sinova Šamir;
son: child Uzziel Micah to/for son: child Micah (Shamir *Q(K)*)
25 Mikin brat Jišija; od Jišijinih sinova Zaharija;
brother: male-sibling Micah Isshiah to/for son: child Isshiah Zechariah
26 Merarijevi sinovi: Mahli i Muši; sinovi Jaazije, njegova sina.
son: child Merari Mahli and Mushi son: child Jaaziah (Beno *L(F)*)
27 Merarijevi sinovi po Jaaziji, njegovu sinu: Šoham, Zakur i Ibri;
son: child Merari to/for Jaaziah (Beno *L(F)*) and Shoham and Zaccur and Ibri
28 po Mahliju Eleazar, koji nije imao djece;
to/for Mahli Eleazar and not to be to/for him son: child
29 po Kišu, Kišovi sinovi, Jerahmeel.
to/for Kish son: child Kish Jerahmeel
30 Mušijevi sinovi: Mahli, Eder i Jerimot. To su bili levitski sinovi po svojim porodicama.
and son: child Mushi Mahli and Eder and Jerimoth these son: child [the] Levi to/for house: household father their
31 I oni su bacali ždrebove kao njihovi rođaci, Aronovi sinovi, pred kraljem Davidom, Sadokom, Ahimelekom i porodičnim poglavarima među svećenicima i levitima, i to jednako glavar obitelji kao i njegov najmlađi brat.
and to fall: allot also they(masc.) allotted to/for close brother: male-sibling their son: child Aaron to/for face: before David [the] king and Zadok and Ahimelech and head: leader [the] father to/for priest and to/for Levi father [the] head: leader to/for close brother: male-relative his [the] small