< 1 Ljetopisa 24 >
1 Aronovi su sinovi imali svoje redove. Sinovi Aronovi bili su: Nadab, Abihu, Eleazar i Itamar.
These were the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
2 Ali su Nadab i Abihu umrli prije oca i nisu imali djece; zato su svećeničku službu vršili Eleazar i Itamar.
But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the office of cohen.
3 David je razdijelio na redove njih i Sadoka, od Eleazarovih sinova, i Ahimeleka, od Itamarovih sinova, po njihovu redu u njihovoj službi.
David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
4 Ali se u Eleazarovih sinova našlo više muških poglavara nego u Itamarovih sinova, pa kad ih podijeliše, od Eleazarovih je sinova bilo šesnaest porodičnih poglavara, a od Itamarovih sinova samo osam porodičnih poglavara.
There were more chief men found among the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; so they were divided like this: of the sons of Eleazar there were sixteen heads according to their ancestral houses, and eight according to their ancestral houses among the sons of Ithamar.
5 Zato su ih razdijelili ždrebovima, jedne i druge, jer su posvećeni knezovi i Božji knezovi bili i od Eleazarovih sinova i od Itamarovih sinova.
And thus were they divided impartially by drawing lots; for there were officiers of the sanctuary, and officiers of God, both of the descendants of Eleazar, and of the descendants of Ithamar.
6 Popisao ih je Netanelov sin Šemaja, pisar od Levijeva plemena, pred kraljem, knezovima, svećenikom Sadokom, Ebjatarovim sinom Ahimelekom, pred poglavarima porodica među svećenicima i levitima, uzevši po jednu porodicu za Eleazara, a po jednu opet za Itamara.
And Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, and the officiers, and Zadok the cohen, and Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the ancestral houses of the cohanim and of the Levites; one fathers' house being taken for Eleazar and one being taken for Ithamar.
7 Prvi je ždrijeb pao na Jojariba, drugi na Jedaju,
Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 treći na Harima, četvrti na Seorima,
the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 peti na Malkiju, šesti na Mijamina,
the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 sedmi na Hakosa, osmi na Abiju,
the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 deveti na Ješuu, deseti na Šekaniju,
the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
12 jedanaesti na Elijašiba, dvanaesti na Jakima,
the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 trinaesti na Hupu, četrnaesti na Ješebaba,
the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshbaal,
14 petnaesti na Bilgu, šesnaesti na Imera,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 sedamnaesti na Hezira, osamnaesti na Hapisesa,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 devetnaesti na Petahju, dvadeseti na Ezekiela,
the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
17 dvadeset i prvi na Jakina, dvadeset i drugi na Gamula,
the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,
18 dvadeset i treći na Delaju, dvadeset i četvrti na Maazju.
the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
19 To je njihov red u službi kojim treba da idu u Jahvin Dom, po svom pravilu, primljenu od oca im Arona, kako mu je zapovjedio Jahve, Bog Izraelov.
This was their ordering in their service, to come into the house of the LORD according to the ordinance given to them by Aaron their father, as the LORD, the God of Israel, had commanded him.
20 Od ostalih Levijevih sinova bio je od Amramovih sinova Šubael; od Šubaelovih sinova Jehdeja;
Of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 od Rehabje, od Rehabjinih sinova poglavar Jišija;
Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
22 od Jisharovaca Šelomot; od Šelomotovih sinova Jahat.
Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
23 Od Jerijinih sinova: drugi Amarja, treći Jahaziel, četvrti Jekaman.
The sons of Hebron: Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
24 Od sinova Uzielovih Mika; od Mikinih sinova Šamir;
The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
25 Mikin brat Jišija; od Jišijinih sinova Zaharija;
The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
26 Merarijevi sinovi: Mahli i Muši; sinovi Jaazije, njegova sina.
The sons of Merari: Mahli and Mushi; of his sons: Jaaziah his son.
27 Merarijevi sinovi po Jaaziji, njegovu sinu: Šoham, Zakur i Ibri;
The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zakkur, and Ibri.
28 po Mahliju Eleazar, koji nije imao djece;
Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 po Kišu, Kišovi sinovi, Jerahmeel.
Of Kish; the sons of Kish: Jerahmeel.
30 Mušijevi sinovi: Mahli, Eder i Jerimot. To su bili levitski sinovi po svojim porodicama.
The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers' houses.
31 I oni su bacali ždrebove kao njihovi rođaci, Aronovi sinovi, pred kraljem Davidom, Sadokom, Ahimelekom i porodičnim poglavarima među svećenicima i levitima, i to jednako glavar obitelji kao i njegov najmlađi brat.
These likewise cast lots even as their kinsmen the descendants of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the fathers' households of the cohanim and of the Levites; the fathers' households of the chief even as those of his younger brother.