< 1 Ljetopisa 2 >

1 Evo Izraelovih sinova: Ruben, Šimun, Levi, Juda, Jisakar i Zebulun,
These [are] sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Dan, Josip i Benjamin, Naftali, Gad i Ašer.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Judini sinovi: Er, Onan i Šela. Ta mu je tri rodila Kanaanka, Šuina kći. Ali Er, Judin prvenac, bijaše nevaljao u Jahvinim očima i Jahve ga pogubi.
Sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, first-born of Judah, is evil in the eyes of Jehovah, and He putteth him to death.
4 Njegova nevjesta Tamara rodi mu Peresa i Zeraha. U svemu je bilo pet Judinih sinova.
And Tamar his daughter-in-law hath borne to him Pharez and Zerah. All the sons of Judah [are] five.
5 Peresovi su sinovi bili: Hesron i Hamul.
Sons of Pharez: Hezron, and Hamul.
6 Zerahovi su sinovi bili: Zimri, Etan, Heman, Kalkol i Dara; u svemu pet.
And sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five.
7 Karmijevi su sinovi bili: Akar, koji je nanio zlo Izraelu prekršivši kletvu.
And sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing.
8 A sinovi Etanovi: Azarja.
And sons of Ethan: Azariah.
9 Hesronovi sinovi koji mu se rodiše bijahu: Jerahmeel, Ram i Kelubaj.
And sons of Hezron who were born to him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 Ram rodi Aminadaba, a Aminadab rodi Nahšona, kneza Judinih sinova.
And Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the sons of Judah;
11 Nahšon rodi Salmu, Salma rodi Boaza.
and Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
12 Boaz rodi Obeda, Obed rodi Jišaja.
and Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;
13 Jišaj rodi prvenca Eliaba, drugog Abinadaba, trećeg Šimu,
and Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
14 četvrtog Netanela, petog Radaja,
Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
15 šestog Osema, sedmoga Davida.
Ozem the sixth, David the seventh,
16 Sestre im: Sarviju i Abigajilu. Sarvijini su sinovi bili: Abišaj, Joab, Asahel, trojica.
and their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El — three.
17 Abigajila je rodila Amasu, Amasin je otac bio Jišmaelac Jeter.
And Abigail hath borne Amasa, and the father of Amasa [is] Jether the Ishmeelite.
18 Hesronov sin Kaleb imao je sa ženom Azubom i s Jeriotom sinove, a sinovi su mu bili: Ješer, Šobab i Ardon.
And Caleb son of Hezron hath begotten Azubah, Isshah, and Jerioth; and these [are] her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 Kad je umrla Azuba, uze Kaleb za ženu Efratu i ona mu rodi Hura.
And Azubah dieth, and Caleb taketh to him Ephrath, and she beareth to him Hur.
20 Hur rodi Urija, a Uri rodi Besalelu.
And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
21 Potom Hesron uze kćer Makira, oca Gileadova; uzeo ju je za ženu kad mu je bilo šezdeset godina i ona mu rodi Seguba.
And afterwards hath Hezron gone in unto a daughter of Machir father of Gilead, and he hath taken her, and he [is] a son of sixty years, and she beareth to him Segub.
22 Segub rodi Jaira, koji je imao dvadeset i tri grada u gileadskoj zemlji.
And Segub begat Jair, and he hath twenty and three cities in the land of Gilead,
23 Ali su Gešurci i Aramejci osvojili od njih Jairova Sela, Kenat sa selima, šezdeset gradova. To su sve osvojili sinovi Makira, oca Gileadova.
and he taketh Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities — all these [belonged to] the sons of Machir father of Gilead.
24 Kad je umro Hesron u Kaleb Efrati, Hesronova žena Abija rodi mu Ašhura, oca Tekoina.
And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even beareth to him Asshur, father of Tekoa.
25 Sinovi Jerahmeela, Hesronova prvenca, bili su: prvenac Ram, pa Buna, Oren, Osem i Ahija.
And sons of Jerahmeel, first-born of Hezron, are: the first-born Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
26 Jerahmeel je imao i drugu ženu, zvala se Atara, koja je bila Onamova majka.
And Jerahmeel hath another wife, and her name [is] Atarah, she [is] mother of Onam.
27 Sinovi Rama, Jerahmeelova prvenca, bili su Maas, Jamin i Eker.
And sons of Ram, first-born of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker.
28 Onamovi su sinovi bili: Šamaj i Jada; Šamajevi sinovi: Nadab i Abišur.
And sons of Onam are Shammai and Jada. And sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 Abišurova se žena zvala Abihajla, koja mu rodi Ahbana i Molida.
And the name of the wife of Abishur [is] Abihail, and she beareth to him Ahban and Molid.
30 Nadabovi su sinovi bili: Seled i Afajim, ali je Seled umro bez djece.
And sons of Nadab: Seled, and Appaim; and Seled dieth without sons.
31 Sinovi su Afajimovi bili: Jiši; Jišijevi sinovi: Šešan; Šešanov sin Ahlaj.
And sons of Appaim: Ishi. And sons of Ishi: Sheshan. And sons of Sheshan: Ahlai.
32 Sinovi Jade, brata Šamajeva, bili su: Jeter i Jonatan; ali je Jeter umro bez djece.
And sons of Jada, brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether dieth without sons.
33 Jonatanovi su sinovi bili: Pelet i Zaza. To su bili Jerahmeelovi sinovi.
And sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were sons of Jerahmeel.
34 Šešan nije imao sinova, nego kćeri; ali je Šešan imao slugu Egipćanina po imenu Jarhu.
And Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan hath a servant, an Egyptian, and his name [is] Jarha,
35 Zato je Šešan dao kćer sluzi Jarhi za ženu i ona mu rodi Ataja.
and Sheshan giveth his daughter to Jarha his servant for a wife, and she beareth to him Attai;
36 Ataj rodi Natana, Natan rodi Zabada.
and Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
37 Zabad rodi Eflala, Eflal rodi Obeda;
and Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
38 Obed rodi Jehua, Jehu rodi Azarju,
and Obed begat Jehu,
39 Azarja rodi Helesa, Heles rodi Elasu;
and Jehu begat Azariah, and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
40 Elasa rodi Sismaja, Sismaj rodi Šaluma,
and Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum,
41 Šalum rodi Jekamju, Jekamja rodi Elišamu.
and Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
42 Sinovi Kaleba, Jerahmeelova brata, bili su: njegov prvenac Meša, otac Zifov; sinovi oca Mareše bili su: Hebron.
And sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his first-born, he [is] father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron.
43 Hebronovi sinovi Korah, Tapuah, Rekem i Šema.
And sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 Šema rodi Rahama, oca Jorkoamova, a Rekem rodi Šamaja.
And Shema begat Raham father of Jorkoam, and Rekem begat Shammai.
45 Šamajev je sin bio Maon, a Maon je bio otac Bet-Sarov.
And a son of Shammai [is] Maon, and Maon [is] father of Beth-Zur.
46 Efa, Kalebova inoča, rodila je Harana, Mosu i Gazeza; Haran je rodio Gazeza.
And Ephah concubine of Caleb bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez.
47 Johdajevi su sinovi bili: Regem, Jotam, Gešan, Felet, Efa i Šaaf.
And sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshem, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 Maaka, Kalebova inoča, rodila je Šebera i Tirhanu.
The concubine of Caleb, Maachah, bare Sheber and Tirhanah;
49 Rodila je Šaafa, oca Madmanina, Ševu, oca Makbenina, i oca Gibina; a Kalebova je kći bila Aksa.
and she beareth Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb [is] Achsa.
50 To su bili sinovi Kalebovi. A sinovi Hura, Efratina prvenca: Šobal, otac Kirjat Jearimov,
These were sons of Caleb son of Hur, first-born of Ephrathah: Shobal father of Kirjath-Jearim,
51 Salma, otac Betlehemov, i Haref, otac Bet-Gaderov.
Salma father of Beth-Lehem, Hareph father of Beth-Gader.
52 A sinovi Šobala, oca Kirjat Jearimova: Reaja, polovica Manahaćana.
And there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite;
53 Kirjatjearimske su porodice bile: Jitrani, Pućani, Šumaćani i Mišrani; od njih su potekli Soraćani i Eštaoljani.
and the families of Kirjath-Jearim: the Ithrite, and the Puhite, and the Shumathite, and the Mishraite: from these went out the Zareathite, and the Eshtaulite.
54 Salmini su sinovi: Betlehem, Netofaćani, Atrot, Bet Joab i polovina Manahaćana, Saraćani.
Sons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite;
55 Književničke obitelji koje su živjele u Jabesu bile su: Tiraćani, Simeaćani, Sukaćani. To su Kinejci koji su potekli od Hamata, oca Rekabova doma.
and the families of the scribes the inhabitants of Jabez: Tirathites, Shimeathites, Suchathites. They [are] the Kenites, those coming of Hammath father of the house of Rechab.

< 1 Ljetopisa 2 >