< 1 Ljetopisa 2 >
1 Evo Izraelovih sinova: Ruben, Šimun, Levi, Juda, Jisakar i Zebulun,
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Dan, Josip i Benjamin, Naftali, Gad i Ašer.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Judini sinovi: Er, Onan i Šela. Ta mu je tri rodila Kanaanka, Šuina kći. Ali Er, Judin prvenac, bijaše nevaljao u Jahvinim očima i Jahve ga pogubi.
The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, which three were born to him of Shua's daughter the Canaanitess. And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah, and he killed him.
4 Njegova nevjesta Tamara rodi mu Peresa i Zeraha. U svemu je bilo pet Judinih sinova.
And Tamar his daughter-in-law bore for him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
5 Peresovi su sinovi bili: Hesron i Hamul.
The sons of Perez: Hezron, and Hamul.
6 Zerahovi su sinovi bili: Zimri, Etan, Heman, Kalkol i Dara; u svemu pet.
And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; five of them in all.
7 Karmijevi su sinovi bili: Akar, koji je nanio zlo Izraelu prekršivši kletvu.
And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel who committed a trespass in the devoted thing.
8 A sinovi Etanovi: Azarja.
And the sons of Ethan: Azariah.
9 Hesronovi sinovi koji mu se rodiše bijahu: Jerahmeel, Ram i Kelubaj.
The sons also of Hezron who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 Ram rodi Aminadaba, a Aminadab rodi Nahšona, kneza Judinih sinova.
And Ram begot Amminadab, and Amminadab begot Nahshon, ruler of the sons of Judah.
11 Nahšon rodi Salmu, Salma rodi Boaza.
And Nahshon begot Salmon, and Salmon begot Boaz,
12 Boaz rodi Obeda, Obed rodi Jišaja.
and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse,
13 Jišaj rodi prvenca Eliaba, drugog Abinadaba, trećeg Šimu,
and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
14 četvrtog Netanela, petog Radaja,
Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
15 šestog Osema, sedmoga Davida.
Ozem the sixth, David the seventh.
16 Sestre im: Sarviju i Abigajilu. Sarvijini su sinovi bili: Abišaj, Joab, Asahel, trojica.
And their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
17 Abigajila je rodila Amasu, Amasin je otac bio Jišmaelac Jeter.
And Abigail bore Amasa. And the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 Hesronov sin Kaleb imao je sa ženom Azubom i s Jeriotom sinove, a sinovi su mu bili: Ješer, Šobab i Ardon.
And Caleb the son of Hezron begot sons of Azubah his wife, and of Jerioth. And these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 Kad je umrla Azuba, uze Kaleb za ženu Efratu i ona mu rodi Hura.
And Azubah died, and Caleb took to him Ephrath, who bore for him Hur.
20 Hur rodi Urija, a Uri rodi Besalelu.
And Hur begot Uri, and Uri begot Bezalel.
21 Potom Hesron uze kćer Makira, oca Gileadova; uzeo ju je za ženu kad mu je bilo šezdeset godina i ona mu rodi Seguba.
And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took to wife when he was sixty years old, and she bore for him Segub.
22 Segub rodi Jaira, koji je imao dvadeset i tri grada u gileadskoj zemlji.
And Segub begot Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
23 Ali su Gešurci i Aramejci osvojili od njih Jairova Sela, Kenat sa selima, šezdeset gradova. To su sve osvojili sinovi Makira, oca Gileadova.
And Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and the villages of it, even sixty cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.
24 Kad je umro Hesron u Kaleb Efrati, Hesronova žena Abija rodi mu Ašhura, oca Tekoina.
And after that Hezron was dead in Caleb-ephrathah, then Abijah, Hezron's wife bore for him Ashhur the father of Tekoa.
25 Sinovi Jerahmeela, Hesronova prvenca, bili su: prvenac Ram, pa Buna, Oren, Osem i Ahija.
And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
26 Jerahmeel je imao i drugu ženu, zvala se Atara, koja je bila Onamova majka.
And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
27 Sinovi Rama, Jerahmeelova prvenca, bili su Maas, Jamin i Eker.
And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
28 Onamovi su sinovi bili: Šamaj i Jada; Šamajevi sinovi: Nadab i Abišur.
And the sons of Onam were Shammai, and Jada. And the sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
29 Abišurova se žena zvala Abihajla, koja mu rodi Ahbana i Molida.
And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore for him Ahban, and Molid.
30 Nadabovi su sinovi bili: Seled i Afajim, ali je Seled umro bez djece.
And the sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without sons.
31 Sinovi su Afajimovi bili: Jiši; Jišijevi sinovi: Šešan; Šešanov sin Ahlaj.
And the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai.
32 Sinovi Jade, brata Šamajeva, bili su: Jeter i Jonatan; ali je Jeter umro bez djece.
And the sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without sons.
33 Jonatanovi su sinovi bili: Pelet i Zaza. To su bili Jerahmeelovi sinovi.
And the sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 Šešan nije imao sinova, nego kćeri; ali je Šešan imao slugu Egipćanina po imenu Jarhu.
Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
35 Zato je Šešan dao kćer sluzi Jarhi za ženu i ona mu rodi Ataja.
And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife, and she bore for him Attai.
36 Ataj rodi Natana, Natan rodi Zabada.
And Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
37 Zabad rodi Eflala, Eflal rodi Obeda;
and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed,
38 Obed rodi Jehua, Jehu rodi Azarju,
and Obed begot Jehu, and Jehu begot Azariah,
39 Azarja rodi Helesa, Heles rodi Elasu;
and Azariah begot Helez, and Helez begot Eleasah,
40 Elasa rodi Sismaja, Sismaj rodi Šaluma,
and Eleasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,
41 Šalum rodi Jekamju, Jekamja rodi Elišamu.
and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
42 Sinovi Kaleba, Jerahmeelova brata, bili su: njegov prvenac Meša, otac Zifov; sinovi oca Mareše bili su: Hebron.
And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and the sons of Mareshah the father of Hebron.
43 Hebronovi sinovi Korah, Tapuah, Rekem i Šema.
And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 Šema rodi Rahama, oca Jorkoamova, a Rekem rodi Šamaja.
And Shema begot Raham, the father of Jorkeam, and Rekem begot Shammai.
45 Šamajev je sin bio Maon, a Maon je bio otac Bet-Sarov.
And the son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth-zur.
46 Efa, Kalebova inoča, rodila je Harana, Mosu i Gazeza; Haran je rodio Gazeza.
And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez. And Haran begot Gazez.
47 Johdajevi su sinovi bili: Regem, Jotam, Gešan, Felet, Efa i Šaaf.
And the sons of Jahdai: Regem, and Jothan, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 Maaka, Kalebova inoča, rodila je Šebera i Tirhanu.
Maacah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah.
49 Rodila je Šaafa, oca Madmanina, Ševu, oca Makbenina, i oca Gibina; a Kalebova je kći bila Aksa.
She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.
50 To su bili sinovi Kalebovi. A sinovi Hura, Efratina prvenca: Šobal, otac Kirjat Jearimov,
These were the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,
51 Salma, otac Betlehemov, i Haref, otac Bet-Gaderov.
Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth-gader.
52 A sinovi Šobala, oca Kirjat Jearimova: Reaja, polovica Manahaćana.
And Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhothites,
53 Kirjatjearimske su porodice bile: Jitrani, Pućani, Šumaćani i Mišrani; od njih su potekli Soraćani i Eštaoljani.
and the families of Kiriath-jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.
54 Salmini su sinovi: Betlehem, Netofaćani, Atrot, Bet Joab i polovina Manahaćana, Saraćani.
The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Atroth-beth-joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
55 Književničke obitelji koje su živjele u Jabesu bile su: Tiraćani, Simeaćani, Sukaćani. To su Kinejci koji su potekli od Hamata, oca Rekabova doma.
And the families of scribes who dwelt at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites who came of Hammath, the father of the house of Rechab.