< 1 Ljetopisa 16 >
1 Tada unesoše Kovčeg Božji i postaviše ga usred šatora koji mu bijaše razapeo David. Onda su prinijeli paljenice i pričesnice pred Bogom.
Así trajeron el arca de Dios: y asentáronla en medio de la tienda, que David había tendido para ella; y ofrecieron holocaustos y pacíficos delante de Dios.
2 Pošto je prinio paljenice i pričesnice, David blagoslovi narod Jahvinim imenom.
Y como David hubo acabado de ofrecer los holocaustos y los pacíficos, bendijo al pueblo en el nombre de Jehová.
3 Onda razdijeli svim Izraelcima, ljudima i ženama, svakome po jedan okrugao kruh, komad mesa i kolač od suhoga grožđa.
Y repartió a todo Israel, así hombres como mujeres, a cada uno una torta de pan, y una pieza de carne, y un frasco de vino.
4 Onda je postavio pred Jahvinim Kovčegom službenike među levitima da uznose, slave i hvale Jahvu, Boga Izraelova, i to:
Y puso delante del arca de Jehová ministros de los Levitas que contasen, y glorificasen, y loasen a Jehová Dios de Israel.
5 poglavara Asafa, a drugoga za njim Zahariju, zatim Jeiela, Šemiramota, Jehiela, Matitju, Eliaba, Benaju, Obed Edoma i Jeiela s harfama i citrama; Asaf je udarao u cimbale.
Asaf era el primero: el segundo después de él Zacarías, Jeiel, Semiramot, Jahiel, Matatías, Eliab, Banaías, Obed-edom, y Jehiel, con sus instrumentos de salterios y arpas; y Asaf resonaba con címbalos;
6 Svećenici Benaja i Jahaziel bili su bez prijekida s trubama pred Kovčegom saveza Jahvina.
Y Banaías y Jahiel, sacerdotes, continuamente con trompetas delante del arca del concierto de Dios.
7 Toga dana povjeri David prvi put Asafu i njegovoj braći da slave Jahvu ovom pohvalnicom:
Entonces en aquel día dio David principio a glorificar, con sus salmos, a Jehová por mano de Asaf, y de sus hermanos:
8 “Hvalite Jahvu, prizivajte mu ime; navješćujte među narodima djela njegova!
Alabád a Jehová, invocád su nombre, hacéd notorias en los pueblos sus obras.
9 Pjevajte mu, svirajte mu, propovijedajte sva njegova čudesa!
Cantád a él, salmeád a él, hablád de todas sus maravillas.
10 Dičite se svetim imenom njegovim, neka se raduje srce onih što traže Jahvu!
Gloriáos en su santo nombre, alégrese el corazón de los que buscan a Jehová.
11 Tražite Jahvu i njegovu snagu, tražite svagda njegovo lice!
Buscád a Jehová y a su fortaleza: buscád su rostro continuamente.
12 Sjetite se čudesa koja učini, njegovih čuda i sudova usta njegovih.
Hacéd memoria de sus maravillas, que ha hecho, de sus prodigios, y de los juicios de su boca;
13 Izraelov rod njegov je sluga, sinovi Jakovljevi njegovi izabranici.
Simiente de Israel su siervo, hijos de Jacob sus escogidos.
14 On je Jahve, Bog naš; po svoj su zemlji njegovi sudovi!
Jehová, él es nuestro Dios; sus juicios en toda la tierra.
15 Sjećajte se uvijek njegova Saveza, Riječi koju objavi tisući naraštaja;
Hacéd memoria de su alianza perpetuamente, y de la palabra que él mandó en mil generaciones.
16 Saveza koji sklopi s Abrahamom i njegove zakletve Izaku.
La cual él concertó con Abraham, y de su juramento a Isaac.
17 Ustanovi je kao zakon Jakovu, Izraelu vječni Savez.
La cual él confirmó a Jacob por estatuto, y a Israel en concierto eterno,
18 Govoreći 'Tebi ću dati kanaansku zemlju kao dio u baštinu vašu,
Diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, cuerda de vuestra herencia:
19 kad vas još bješe malo na broju, vrlo malo, i kad bjeste pridošlice u njoj.'
Siendo vosotros pocos hombres en número, y peregrinos en ella.
20 Išli su od naroda do naroda, iz jednoga kraljevstva k drugom narodu.
Y anduvieron de nación en nación, y de un reino a otro pueblo.
21 Ne dopusti nikom da ih tlači, kažnjavaše zbog njih kraljeve:
No permitió que nadie los oprimiese: antes por amor de ellos castigó los reyes.
22 'Ne dirajte u moje pomazanike, ne činite zla mojim prorocima!'
No toquéis a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas.
23 Pjevaj Jahvi, sva zemljo, Navješćujte iz dana u dan spasenje njegovo!
Cantád a Jehová toda la tierra: anunciád cada día su salud.
24 Kazujte poganima njegovu slavu, svim narodima čudesa njegova.
Contád entre las gentes su gloria, y en todos los pueblos sus maravillas.
25 Velik je Jahve, hvale predostojan, strašniji od svih bogova.
Porque grande es Jehová, y digno de ser grandemente loado, y de ser temido sobre todos los dioses.
26 Ništavni su svi bozi naroda. Jahve stvori nebesa.
Porque todos los dioses de los pueblos son nada: mas Jehová hizo los cielos.
27 Slava je i veličanstvo pred njim, sila i radost u Svetištu njegovu.
Potencia y hermosura están delante de él: fortaleza y alegría en su morada.
28 Dajte Jahvi, narodna plemena, dajte Jahvi slavu i silu!
Atribuíd a Jehová, oh familias de pueblos, atribuíd a Jehová gloria y poderío.
29 Dajte Jahvi slavu imena njegova, nosite prinose i dolazite pred njegovo lice! Poklonite se Jahvi u sjaju svetosti njegove!
Atribuíd a Jehová la gloria de su nombre: traéd presente, y veníd delante de él: prostráos delante de Jehová en la hermosura de su santidad.
30 Strepi pred njim, zemljo sva! Učvrstio je svemir da se ne poljulja.
Teméd delante de su presencia toda la tierra: que el mundo está afirmando para que no se mueva.
31 Neka se vesele nebesa i neka klikće zemlja; neka se govori među poganima: 'Jahve kraljuje!'
Los cielos se alegren, y la tierra se goce; y digan en las naciones extrañas: Jehová reina.
32 Neka huči more i što je u njemu; nek' se raduje polje i što je na njemu!
La mar truene, y todo lo que en ella está: alégrese el campo, y todo lo que contiene.
33 Neka klikće šumsko drveće pred Jahvom, jer dolazi da sudi zemlji.
Entonces cantarán los árboles de los bosques delante de Jehová; porque viene a juzgar la tierra.
34 Slavite Jahvu jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova.
Confesád a Jehová, porque es bueno; porque su misericordia es eterna.
35 I recite: 'Spasi nas, o Bože, Spasitelju naš, i saberi nas i izbavi nas od bezbožnih naroda, da slavimo tvoje sveto ime, da se ponosimo tvojom slavom.
Y decíd: Sálvanos, Dios, salud nuestra: júntanos, y líbranos de las gentes, para que glorifiquemos tu santo nombre, y nos gloriemos en tu alabanza.
36 Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, od vijeka do vijeka!' Sav narod neka kaže: 'Amen! Aleluja!'”
Bendito sea Jehová Dios de Israel de eternidad a eternidad: y digan todos los pueblos: Amén, y alabanza a Jehová.
37 I ondje pred Kovčegom saveza Jahvina ostaviše Asafa i njegovu braću da služe pred Kovčegom bez prestanka, koliko treba iz dana u dan;
Y dejó allí delante del arca del concierto de Jehová a Asaf y a sus hermanos, para que ministrasen continuamente delante del arca, cada cosa en su día.
38 i Obed-Edoma s njegovom braćom, njih šezdeset i osam, i Obed-Edoma, Jedutunova sina, i Hosu, da budu vratari;
Y a Obed-edom, y a sus hermanos sesenta y ocho; y a Obed-edom, hijo de Iditún, y a Oza, por porteros:
39 a svećenika Sadoka s njegovom braćom svećenicima pred Jahvinim Prebivalištem na uzvišici u Gibeonu
Y a Sadoc el sacerdote, y a sus hermanos los sacerdotes, delante del tabernáculo de Jehová, en el alto que estaba en Gabaón,
40 da prinose paljenice Jahvi na žrtveniku za paljenice bez prestanka, jutrom i večerom, i da vrše sve što je napisano u Zakonu koji je Jahve odredio Izraelu;
Para que sacrificasen holocaustos a Jehová en el altar del holocausto continuamente, mañana y tarde, conforme a todo lo que está escrito en la ley de Jehová, que el mandó a Israel.
41 s njima Hemana i Jedutuna i ostale izabrane, koji su bili poimence spomenuti, da slave Jahvu, “jer je vječna njegova ljubav”;
Y con ellos a Hemán, y a Iditún, y los otros escogidos, declarados por sus nombres, para glorificar a Jehová: porque su misericordia es eterna.
42 i to Hemana i Jedutuna da trube u trube i udaraju u cimbale i druga glazbala Bogu na čast; a Jedutunove sinove da budu vratari.
Y con ellos a Hemán, y a Iditún con trompetas y címbalos para sonar, con otros instrumentos de música de Dios: y los hijos de Iditún por porteros.
43 Tada se razišao sav narod, svatko svojoj kući; a David se vratio da blagoslovi svoj dvor.
Y todo el pueblo se fue cada uno a su casa: y David se volvió para bendecir su casa.