< 1 Ljetopisa 16 >
1 Tada unesoše Kovčeg Božji i postaviše ga usred šatora koji mu bijaše razapeo David. Onda su prinijeli paljenice i pričesnice pred Bogom.
Trazendo pois a arca de Deus, a pozeram no meio da tenda que David lhe tinha armado; e offereceram holocaustos e sacrificios pacificos perante Deus.
2 Pošto je prinio paljenice i pričesnice, David blagoslovi narod Jahvinim imenom.
E, acabando David de offerecer os holocaustos e sacrificios pacificos, abençoou o povo em nome do Senhor.
3 Onda razdijeli svim Izraelcima, ljudima i ženama, svakome po jedan okrugao kruh, komad mesa i kolač od suhoga grožđa.
E repartiu a todos em Israel, tanto a homens como a mulheres, a cada um um pão, e um bom pedaço de carne, e um frasco de vinho.
4 Onda je postavio pred Jahvinim Kovčegom službenike među levitima da uznose, slave i hvale Jahvu, Boga Izraelova, i to:
E poz perante a arca do Senhor alguns dos levitas por ministros; e isto para recordarem, e louvarem, e celebrarem ao Senhor Deus d'Israel.
5 poglavara Asafa, a drugoga za njim Zahariju, zatim Jeiela, Šemiramota, Jehiela, Matitju, Eliaba, Benaju, Obed Edoma i Jeiela s harfama i citrama; Asaf je udarao u cimbale.
Era Asaph o chefe, e Zacharias o segundo depois d'elle: Jeiel, e Semiramoth, e Jehiel, e Mattithias, e Eliab, e Benaias, e Obed-edom, e Jeiel, com alaudes e com harpas; e Asaph se fazia ouvir com cymbalos;
6 Svećenici Benaja i Jahaziel bili su bez prijekida s trubama pred Kovčegom saveza Jahvina.
Tambem Benaias, e Jahaziel, os sacerdotes, continuamente com trombetas, perante a arca do concerto de Deus.
7 Toga dana povjeri David prvi put Asafu i njegovoj braći da slave Jahvu ovom pohvalnicom:
Então n'aquelle mesmo dia entregou David em primeiro logar o Psalmo seguinte, para louvarem ao Senhor, pelo ministerio de Asaph e de seus irmãos:
8 “Hvalite Jahvu, prizivajte mu ime; navješćujte među narodima djela njegova!
Louvae ao Senhor, invocae o seu nome, fazei conhecidos entre os povos os seus feitos.
9 Pjevajte mu, svirajte mu, propovijedajte sva njegova čudesa!
Cantae-lhe, psalmodiae-lhe, attentamente fallae de todas as suas maravilhas.
10 Dičite se svetim imenom njegovim, neka se raduje srce onih što traže Jahvu!
Gloriae-vos no seu sancto nome; alegre-se o coração dos que buscam ao Senhor.
11 Tražite Jahvu i njegovu snagu, tražite svagda njegovo lice!
Buscae ao Senhor, e a sua força; buscae a sua face continuamente.
12 Sjetite se čudesa koja učini, njegovih čuda i sudova usta njegovih.
Lembrae-vos das suas maravilhas que tem feito, de seus prodigios, e dos juizos da sua bocca.
13 Izraelov rod njegov je sluga, sinovi Jakovljevi njegovi izabranici.
Vós, semente d'Israel, seus servos, vós, filhos de Jacob, seus eleitos.
14 On je Jahve, Bog naš; po svoj su zemlji njegovi sudovi!
Elle é o Senhor nosso Deus; em toda a terra estão os seus juizos.
15 Sjećajte se uvijek njegova Saveza, Riječi koju objavi tisući naraštaja;
Lembrae-vos perpetuamente do seu concerto e da palavra que prescreveu para mil gerações;
16 Saveza koji sklopi s Abrahamom i njegove zakletve Izaku.
Do concerto que contratou com Abrahão, e do seu juramento a Isaac;
17 Ustanovi je kao zakon Jakovu, Izraelu vječni Savez.
O qual tambem a Jacob ratificou por estatuto, e a Israel por concerto eterno,
18 Govoreći 'Tebi ću dati kanaansku zemlju kao dio u baštinu vašu,
Dizendo: A ti te darei a terra de Canaan, quinhão da vossa herança.
19 kad vas još bješe malo na broju, vrlo malo, i kad bjeste pridošlice u njoj.'
Sendo vós em pequeno numero, poucos homens, e estrangeiros n'ella.
20 Išli su od naroda do naroda, iz jednoga kraljevstva k drugom narodu.
E andaram de nação em nação, e d'um reino para outro povo.
21 Ne dopusti nikom da ih tlači, kažnjavaše zbog njih kraljeve:
A ninguem permittiu que os opprimisse, e por amor d'elles reprehendeu reis, dizendo:
22 'Ne dirajte u moje pomazanike, ne činite zla mojim prorocima!'
Não toqueis os meus ungidos, e aos meus prophetas não façaes mal.
23 Pjevaj Jahvi, sva zemljo, Navješćujte iz dana u dan spasenje njegovo!
Cantae ao Senhor em toda a terra; annunciae de dia em dia a sua salvação.
24 Kazujte poganima njegovu slavu, svim narodima čudesa njegova.
Contae entre as nações a sua gloria, entre todos os povos as suas maravilhas.
25 Velik je Jahve, hvale predostojan, strašniji od svih bogova.
Porque grande é o Senhor, e muito para louvar, e mais tremendo é do que todos os deuses.
26 Ništavni su svi bozi naroda. Jahve stvori nebesa.
Porque todos os deuses das nações são vaidades; porém o Senhor fez os céus.
27 Slava je i veličanstvo pred njim, sila i radost u Svetištu njegovu.
Magestade e esplendor ha diante d'elle, força e alegria no seu logar.
28 Dajte Jahvi, narodna plemena, dajte Jahvi slavu i silu!
Dae ao Senhor, ó familias das nações, dae ao Senhor gloria e força.
29 Dajte Jahvi slavu imena njegova, nosite prinose i dolazite pred njegovo lice! Poklonite se Jahvi u sjaju svetosti njegove!
Dae ao Senhor a gloria de seu nome; trazei presentes, e vinde perante Elle: adorae ao Senhor na belleza da sua sanctidade.
30 Strepi pred njim, zemljo sva! Učvrstio je svemir da se ne poljulja.
Trema perante Elle, trema toda a terra; pois o mundo se affirmará, para que se não abale.
31 Neka se vesele nebesa i neka klikće zemlja; neka se govori među poganima: 'Jahve kraljuje!'
Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; e diga-se entre as nações: O Senhor reina.
32 Neka huči more i što je u njemu; nek' se raduje polje i što je na njemu!
Brama o mar com a sua plenitude; exulte o campo com tudo o que ha n'elle.
33 Neka klikće šumsko drveće pred Jahvom, jer dolazi da sudi zemlji.
Então jubilarão as arvores dos bosques perante o Senhor; porquanto vem a julgar a terra.
34 Slavite Jahvu jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova.
Louvae ao Senhor, porque é bom; pois a sua benignidade dura perpetuamente.
35 I recite: 'Spasi nas, o Bože, Spasitelju naš, i saberi nas i izbavi nas od bezbožnih naroda, da slavimo tvoje sveto ime, da se ponosimo tvojom slavom.
E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, e ajunta-nos, e livra-nos das nações; para que louvemos o teu sancto nome, e nos gloriemos do teu louvor.
36 Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, od vijeka do vijeka!' Sav narod neka kaže: 'Amen! Aleluja!'”
Louvado seja o Senhor Deus de Israel, de seculo em seculo. E todo o povo disse: Amen! e louvou ao Senhor.
37 I ondje pred Kovčegom saveza Jahvina ostaviše Asafa i njegovu braću da služe pred Kovčegom bez prestanka, koliko treba iz dana u dan;
Então deixou ali, diante da arca do concerto do Senhor, a Asaph e a seus irmãos, para ministrarem continuamente perante a arca, segundo se ordenara para cada dia.
38 i Obed-Edoma s njegovom braćom, njih šezdeset i osam, i Obed-Edoma, Jedutunova sina, i Hosu, da budu vratari;
E mais a Obed-edom, com seus irmãos, sessenta e oito: a este Obed-edom, filho de Jeduthun, e a Hosa, ordenou por porteiros.
39 a svećenika Sadoka s njegovom braćom svećenicima pred Jahvinim Prebivalištem na uzvišici u Gibeonu
E mais a Zadok, o sacerdote, e a seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernaculo do Senhor, no alto que está em Gibeon,
40 da prinose paljenice Jahvi na žrtveniku za paljenice bez prestanka, jutrom i večerom, i da vrše sve što je napisano u Zakonu koji je Jahve odredio Izraelu;
Para offerecerem ao Senhor os holocaustos sobre o altar dos holocaustos continuamente, pela manhã e á tarde: e isto segundo tudo o que está escripto na lei do Senhor que tinha prescripto a Israel.
41 s njima Hemana i Jedutuna i ostale izabrane, koji su bili poimence spomenuti, da slave Jahvu, “jer je vječna njegova ljubav”;
E com elles a Heman, e a Jeduthun, e aos mais escolhidos, que foram apontados pelos seus nomes, para louvarem ao Senhor, porque a sua benignidade dura perpetuamente.
42 i to Hemana i Jedutuna da trube u trube i udaraju u cimbale i druga glazbala Bogu na čast; a Jedutunove sinove da budu vratari.
Com elles pois estavam Heman e Jeduthun, com trombetas e cymbalos, para os que se faziam ouvir, e com instrumentos de musica de Deus: porém os filhos de Jeduthun estavam á porta.
43 Tada se razišao sav narod, svatko svojoj kući; a David se vratio da blagoslovi svoj dvor.
Então se foi todo o povo, cada um para a sua casa: e tornou David, para abençoar a sua casa.