< 1 Ljetopisa 16 >
1 Tada unesoše Kovčeg Božji i postaviše ga usred šatora koji mu bijaše razapeo David. Onda su prinijeli paljenice i pričesnice pred Bogom.
És bevitték az Isten ládáját a fölállították a sátor közepébe, amelyet Dávid felütött számára és bemutattak égőáldozatokat s békeáldozatokat az Isten színe előtt.
2 Pošto je prinio paljenice i pričesnice, David blagoslovi narod Jahvinim imenom.
Midőn végzett Dávid azzal, hogy bemutassa az égőáldozatot és a békeáldozatokat, megáldotta a népet az Örökkévaló nevében.
3 Onda razdijeli svim Izraelcima, ljudima i ženama, svakome po jedan okrugao kruh, komad mesa i kolač od suhoga grožđa.
És kiosztott mind az Izrael emberének, mind férfinak, mind asszonynak, kinek-kinek egy kerek kenyeret, egy darab húst és egy aszúszőlő-lepényt.
4 Onda je postavio pred Jahvinim Kovčegom službenike među levitima da uznose, slave i hvale Jahvu, Boga Izraelova, i to:
És elhelyezett az Örökkévaló ládája előtt a leviták közül szolgálattevőket és arra, hogy emlegessék, hálát mondva dicsérjék az Örökkévalót, Izrael Istenét.
5 poglavara Asafa, a drugoga za njim Zahariju, zatim Jeiela, Šemiramota, Jehiela, Matitju, Eliaba, Benaju, Obed Edoma i Jeiela s harfama i citrama; Asaf je udarao u cimbale.
Ászáf, a fejük és második utána Zekharja, Jeíél, Semírámót, Jechíél, Mattítja, Elíáb, Benájáhú, Óbéd-Edóm és Jeíél hangszerekkel, lantokkal, és hárfákkal, és Ászáf cimbalmokkal hallatott hangot.
6 Svećenici Benaja i Jahaziel bili su bez prijekida s trubama pred Kovčegom saveza Jahvina.
És Benájáhú meg Jáchaziél a papok trombitákkal voltak állandóan az Isten szövetségének ládája előtt.
7 Toga dana povjeri David prvi put Asafu i njegovoj braći da slave Jahvu ovom pohvalnicom:
Ama napon akkor elsőízben adott Dávid az Örökkévalónak szóló hálaéneket, Ászáfnak és testvéreinek kezébe.
8 “Hvalite Jahvu, prizivajte mu ime; navješćujte među narodima djela njegova!
Adjatok hálát az Örökkévalónak, szólítsátok nevét, tudassátok a népek közt cselekményeit!
9 Pjevajte mu, svirajte mu, propovijedajte sva njegova čudesa!
Énekeljetek neki, zengjetek neki, gondolkodjatok el mind az ő csodatettein!
10 Dičite se svetim imenom njegovim, neka se raduje srce onih što traže Jahvu!
Dicsekedjetek szent nevével, örüljön szíve az Örökkévaló keresőinek.
11 Tražite Jahvu i njegovu snagu, tražite svagda njegovo lice!
Keressétek föl az Örökkévalót és hatalmát, arcát keressétek mindig.
12 Sjetite se čudesa koja učini, njegovih čuda i sudova usta njegovih.
Emlékezzetek az ő csodatetteiről, melyeket művelt, csodajeleiről és szája ítéleteiről;
13 Izraelov rod njegov je sluga, sinovi Jakovljevi njegovi izabranici.
Izraelnek az ő szolgájának magzatja ti, Jákob fiai, az ő kiválasztottjai!
14 On je Jahve, Bog naš; po svoj su zemlji njegovi sudovi!
Ő az Örökkévaló, ami Istenünk, az egész földön vannak ítéletei.
15 Sjećajte se uvijek njegova Saveza, Riječi koju objavi tisući naraštaja;
Emlékezzetek örökké az ő szövetségéről, az igéről, melyet megparancsolt ezer nemzedékre,
16 Saveza koji sklopi s Abrahamom i njegove zakletve Izaku.
melyet kötött Ábrahámmal és Izsáknak tett esküjéről;
17 Ustanovi je kao zakon Jakovu, Izraelu vječni Savez.
megállapította Jákobnak törvényül, Izraelnek örök szövetségül;
18 Govoreći 'Tebi ću dati kanaansku zemlju kao dio u baštinu vašu,
mondván: Neked adom Kanaán országát, birtoktok osztályául!
19 kad vas još bješe malo na broju, vrlo malo, i kad bjeste pridošlice u njoj.'
Midőn csekélyszámúak voltatok csak kevesen és benne tartózkodók:
20 Išli su od naroda do naroda, iz jednoga kraljevstva k drugom narodu.
akkor jártak nemzettől nemzethez, egyik királyságból más néphez.
21 Ne dopusti nikom da ih tlači, kažnjavaše zbog njih kraljeve:
Nem engedte embernek, hogy zsarolja őket és megfenyített miattuk királyokat: ne nyúljatok fölkentjeimhez és profétáimat ne bántsátok!
22 'Ne dirajte u moje pomazanike, ne činite zla mojim prorocima!'
ne nyúljatok fölkentjeimhez és profétáimat ne bántsátok!
23 Pjevaj Jahvi, sva zemljo, Navješćujte iz dana u dan spasenje njegovo!
Énekeljetek az Örökkévalónak mind a földön levők, hirdessétek napról-napra segítségét!
24 Kazujte poganima njegovu slavu, svim narodima čudesa njegova.
Beszéljétek a nemzetek közt dicsőségét, mind a népek közt csodatetteit!
25 Velik je Jahve, hvale predostojan, strašniji od svih bogova.
Mert nagy az Örökkévaló és dicséretes nagyon, félelmetes mind az istenek felett.
26 Ništavni su svi bozi naroda. Jahve stvori nebesa.
Mert mind a népek istenei bálványok, de az Örökkévaló az eget készítette.
27 Slava je i veličanstvo pred njim, sila i radost u Svetištu njegovu.
Fenség és dísz van előtte, erő és öröm az ő helyén.
28 Dajte Jahvi, narodna plemena, dajte Jahvi slavu i silu!
Adjatok az Örökkévalónak, népek családjai, adjatok az Örökkévalónak dicsőséget és erőt;
29 Dajte Jahvi slavu imena njegova, nosite prinose i dolazite pred njegovo lice! Poklonite se Jahvi u sjaju svetosti njegove!
adjátok az Örökkévalónak neve dicsőségét, vigyetek ajándékot s járuljatok elé, boruljatok le az Örökkévaló előtt szent díszben.
30 Strepi pred njim, zemljo sva! Učvrstio je svemir da se ne poljulja.
Reszkessetek előle mind a földön levők, szilárdan is áll a világ, nem inog meg.
31 Neka se vesele nebesa i neka klikće zemlja; neka se govori među poganima: 'Jahve kraljuje!'
Örüljenek, oh egek és vigadjon a föld, és mondják a nemzetek közt: az Örökkévaló király lett!
32 Neka huči more i što je u njemu; nek' se raduje polje i što je na njemu!
Dörögjön a tenger és teljessége, ujjongjon a mező s mind, ami rajta van.
33 Neka klikće šumsko drveće pred Jahvom, jer dolazi da sudi zemlji.
Akkor örvendjenek az erdő fái az Örökkévaló előtt, mert jön ítélni a földet.
34 Slavite Jahvu jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova.
Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart az ő kegyelme!
35 I recite: 'Spasi nas, o Bože, Spasitelju naš, i saberi nas i izbavi nas od bezbožnih naroda, da slavimo tvoje sveto ime, da se ponosimo tvojom slavom.
És mondjátok: Segíts meg minket, üdvünk Istene s gyűjts össze és ments meg minket a nemzetektől, hogy hálát adjunk szent nevednek, hogy magasztalódjunk dicséreteddel.
36 Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, od vijeka do vijeka!' Sav narod neka kaže: 'Amen! Aleluja!'”
Áldva legyen az Örökkévaló, Izrael Istene öröktől fogva örökké. És mondta az egész nép: Ámén és dicsérték az Örökkévalót.
37 I ondje pred Kovčegom saveza Jahvina ostaviše Asafa i njegovu braću da služe pred Kovčegom bez prestanka, koliko treba iz dana u dan;
És otthagyta az Örökkévaló szövetségének ládája előtt Ászáfot és testvéreit, hogy szolgálatot tegyenek a láda előtt állandóan, mindegyik nap dolgát a maga napján;
38 i Obed-Edoma s njegovom braćom, njih šezdeset i osam, i Obed-Edoma, Jedutunova sina, i Hosu, da budu vratari;
és Óbéd-Edómot és testvéreiket, hatvannyolcat és Óbéd-Edómot, Jeditun fiát és Chószát kapuőröknek.
39 a svećenika Sadoka s njegovom braćom svećenicima pred Jahvinim Prebivalištem na uzvišici u Gibeonu
Cádókot, a papot pedig és testvéreit a papokat az Örökkévaló hajléka előtt a Gibeónban levő magaslaton,
40 da prinose paljenice Jahvi na žrtveniku za paljenice bez prestanka, jutrom i večerom, i da vrše sve što je napisano u Zakonu koji je Jahve odredio Izraelu;
hogy hozzanak égőáldozatokat az Örökkévalónak az égőáldozat oltárán állandóan reggelenként és esténként; mégpedig egészen aszerint, amint írva van az Örökkévaló tanában, melyet parancsolt Izrael számára.
41 s njima Hemana i Jedutuna i ostale izabrane, koji su bili poimence spomenuti, da slave Jahvu, “jer je vječna njegova ljubav”;
És velük voltak Hémán, meg Jedútún és a többi kiválogatottak, akik nevükkel jelöltettek, hogy hálát adjanak az Örökkévalónak, mert örökké tart a kegyelme.
42 i to Hemana i Jedutuna da trube u trube i udaraju u cimbale i druga glazbala Bogu na čast; a Jedutunove sinove da budu vratari.
És velük Hémánnal és Jedútúnnal, trombiták és cimbalmok, hogy hangot hallassanak és Istennek szóló hangszerek; Jedútún fiai pedig a kapunál.
43 Tada se razišao sav narod, svatko svojoj kući; a David se vratio da blagoslovi svoj dvor.
És elment az egész nép kiki a házába; és fordult Dávid, hogy megáldja házát.