< 1 Ljetopisa 16 >
1 Tada unesoše Kovčeg Božji i postaviše ga usred šatora koji mu bijaše razapeo David. Onda su prinijeli paljenice i pričesnice pred Bogom.
And they bring in the ark of God, and set it up in the midst of the tent that David hath stretched out for it, and they bring near burnt-offerings and peace-offerings before God;
2 Pošto je prinio paljenice i pričesnice, David blagoslovi narod Jahvinim imenom.
and David ceaseth from offering the burnt-offering and the peace-offerings, and blesseth the people in the name of Jehovah,
3 Onda razdijeli svim Izraelcima, ljudima i ženama, svakome po jedan okrugao kruh, komad mesa i kolač od suhoga grožđa.
and giveth a portion to every man of Israel, both man and woman: to each a cake of bread, and a measure of wine, and a grape-cake.
4 Onda je postavio pred Jahvinim Kovčegom službenike među levitima da uznose, slave i hvale Jahvu, Boga Izraelova, i to:
And he putteth before the ark of Jehovah, of the Levites, ministers, even to make mention of, and to thank, and to give praise to Jehovah, God of Israel,
5 poglavara Asafa, a drugoga za njim Zahariju, zatim Jeiela, Šemiramota, Jehiela, Matitju, Eliaba, Benaju, Obed Edoma i Jeiela s harfama i citrama; Asaf je udarao u cimbale.
Asaph the head, and his second Zechariah; Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-Edom, and Jeiel, with instruments of psalteries, and with harps; and Asaph with cymbals is sounding;
6 Svećenici Benaja i Jahaziel bili su bez prijekida s trubama pred Kovčegom saveza Jahvina.
and Benaiah and Jahaziel the priests [are] with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
7 Toga dana povjeri David prvi put Asafu i njegovoj braći da slave Jahvu ovom pohvalnicom:
On that day then hath David given at the beginning to give thanks to Jehovah by the hand of Asaph and his brethren: —
8 “Hvalite Jahvu, prizivajte mu ime; navješćujte među narodima djela njegova!
Give thanks to Jehovah, call in His name, Make known among the peoples His doings.
9 Pjevajte mu, svirajte mu, propovijedajte sva njegova čudesa!
Sing ye to Him, sing psalms to Him, Meditate on all His wonders.
10 Dičite se svetim imenom njegovim, neka se raduje srce onih što traže Jahvu!
Boast yourselves in His holy name, Rejoice doth the heart of those seeking Jehovah.
11 Tražite Jahvu i njegovu snagu, tražite svagda njegovo lice!
Seek ye Jehovah and His strength, Seek His face continually.
12 Sjetite se čudesa koja učini, njegovih čuda i sudova usta njegovih.
Remember His wonders that He did, His signs, and the judgments of His mouth,
13 Izraelov rod njegov je sluga, sinovi Jakovljevi njegovi izabranici.
O seed of Israel, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones!
14 On je Jahve, Bog naš; po svoj su zemlji njegovi sudovi!
He [is] Jehovah our God, In all the earth [are] His judgments.
15 Sjećajte se uvijek njegova Saveza, Riječi koju objavi tisući naraštaja;
Remember ye to the age His covenant, The word He commanded — To a thousand generations,
16 Saveza koji sklopi s Abrahamom i njegove zakletve Izaku.
Which He hath made with Abraham, And His oath — to Isaac,
17 Ustanovi je kao zakon Jakovu, Izraelu vječni Savez.
And He establisheth it to Jacob for a statute, To Israel — a covenant age-during.
18 Govoreći 'Tebi ću dati kanaansku zemlju kao dio u baštinu vašu,
Saying: To thee I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,
19 kad vas još bješe malo na broju, vrlo malo, i kad bjeste pridošlice u njoj.'
When ye are few of number, As a little thing, and sojourners in it.
20 Išli su od naroda do naroda, iz jednoga kraljevstva k drugom narodu.
And they go up and down, From nation unto nation, And from a kingdom unto another people.
21 Ne dopusti nikom da ih tlači, kažnjavaše zbog njih kraljeve:
He hath not suffered any to oppress them, And reproveth on their account kings:
22 'Ne dirajte u moje pomazanike, ne činite zla mojim prorocima!'
Come not against Mine anointed ones, And against My prophets do not evil.
23 Pjevaj Jahvi, sva zemljo, Navješćujte iz dana u dan spasenje njegovo!
Sing to Jehovah, all the earth, Proclaim from day unto day His salvation.
24 Kazujte poganima njegovu slavu, svim narodima čudesa njegova.
Rehearse among nations His glory, Among all the peoples His wonders.
25 Velik je Jahve, hvale predostojan, strašniji od svih bogova.
For great [is] Jehovah, and praised greatly, And fearful He [is] above all gods.
26 Ništavni su svi bozi naroda. Jahve stvori nebesa.
For all gods of the peoples [are] nought, And Jehovah the heavens hath made.
27 Slava je i veličanstvo pred njim, sila i radost u Svetištu njegovu.
Honour and majesty [are] before Him, Strength and joy [are] in His place.
28 Dajte Jahvi, narodna plemena, dajte Jahvi slavu i silu!
Ascribe to Jehovah, ye families of peoples, Ascribe to Jehovah honour and strength.
29 Dajte Jahvi slavu imena njegova, nosite prinose i dolazite pred njegovo lice! Poklonite se Jahvi u sjaju svetosti njegove!
Ascribe to Jehovah the honour of His name, Lift up a present, and come before Him. Bow yourselves to Jehovah, In the beauty of holiness.
30 Strepi pred njim, zemljo sva! Učvrstio je svemir da se ne poljulja.
Be pained before Him, all the earth:
31 Neka se vesele nebesa i neka klikće zemlja; neka se govori među poganima: 'Jahve kraljuje!'
Also, established is the world, It is not moved! The heavens rejoice, and the earth is glad, And they say among nations: Jehovah hath reigned.
32 Neka huči more i što je u njemu; nek' se raduje polje i što je na njemu!
Roar doth the sea, and its fulness, Exult doth the field, and all that [is] in it,
33 Neka klikće šumsko drveće pred Jahvom, jer dolazi da sudi zemlji.
Then sing do trees of the forest, From the presence of Jehovah, For He hath come to judge the earth!
34 Slavite Jahvu jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova.
Give thanks to Jehovah, for good, For to the age, [is] His kindness,
35 I recite: 'Spasi nas, o Bože, Spasitelju naš, i saberi nas i izbavi nas od bezbožnih naroda, da slavimo tvoje sveto ime, da se ponosimo tvojom slavom.
And say, Save us, O God of our salvation, And gather us, and deliver us from the nations, To give thanks to Thy holy name, To triumph in Thy praise.
36 Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, od vijeka do vijeka!' Sav narod neka kaže: 'Amen! Aleluja!'”
Blessed [is] Jehovah, God of Israel, From the age and unto the age;' And all the people say, 'Amen,' and have given praise to Jehovah.
37 I ondje pred Kovčegom saveza Jahvina ostaviše Asafa i njegovu braću da služe pred Kovčegom bez prestanka, koliko treba iz dana u dan;
And he leaveth there before the ark of the covenant of Jehovah, for Asaph and for his brethren, to minister before the ark continually, according to the matter of a day in its day,
38 i Obed-Edoma s njegovom braćom, njih šezdeset i osam, i Obed-Edoma, Jedutunova sina, i Hosu, da budu vratari;
both Obed-Edom and their brethren, sixty and eight, and Obed-Edom son of Jeduthun, and Hosah for gatekeepers,
39 a svećenika Sadoka s njegovom braćom svećenicima pred Jahvinim Prebivalištem na uzvišici u Gibeonu
and Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of Jehovah, in a high place that [is] in Gibeon,
40 da prinose paljenice Jahvi na žrtveniku za paljenice bez prestanka, jutrom i večerom, i da vrše sve što je napisano u Zakonu koji je Jahve odredio Izraelu;
to cause to ascend burnt-offerings to Jehovah, on the altar of burnt-offering continually, morning and evening, and for all that is written in the law of Jehovah, that He charged on Israel.
41 s njima Hemana i Jedutuna i ostale izabrane, koji su bili poimence spomenuti, da slave Jahvu, “jer je vječna njegova ljubav”;
And with them [are] Heman and Jeduthun, and the rest of those chosen, who were defined by name, to give thanks to Jehovah, for to the age [is] His kindness,
42 i to Hemana i Jedutuna da trube u trube i udaraju u cimbale i druga glazbala Bogu na čast; a Jedutunove sinove da budu vratari.
and with them — Heman and Jeduthun — [are] trumpets and cymbals for those sounding, and instruments of the song of God, and the sons of Jeduthun [are] at the gate.
43 Tada se razišao sav narod, svatko svojoj kući; a David se vratio da blagoslovi svoj dvor.
And all the people go, each to his house, and David turneth round to bless his house.