< 1 Ljetopisa 16 >
1 Tada unesoše Kovčeg Božji i postaviše ga usred šatora koji mu bijaše razapeo David. Onda su prinijeli paljenice i pričesnice pred Bogom.
So they brought in the ark of God, and set it in the midst of the tabernacle which David pitched for it; and they offered whole burnt offerings and peace-offerings before God.
2 Pošto je prinio paljenice i pričesnice, David blagoslovi narod Jahvinim imenom.
And David finished offering up whole burnt offerings and peace-offerings, and blessed the people in the name of the Lord.
3 Onda razdijeli svim Izraelcima, ljudima i ženama, svakome po jedan okrugao kruh, komad mesa i kolač od suhoga grožđa.
And he divided to every man of Israel (both men and women), to [every] man one baker's loaf, and a cake.
4 Onda je postavio pred Jahvinim Kovčegom službenike među levitima da uznose, slave i hvale Jahvu, Boga Izraelova, i to:
And he appointed before the ark of the covenant of the Lord, Levites to minister [and] lift up the voice, and to give thanks and praise the Lord God of Israel:
5 poglavara Asafa, a drugoga za njim Zahariju, zatim Jeiela, Šemiramota, Jehiela, Matitju, Eliaba, Benaju, Obed Edoma i Jeiela s harfama i citrama; Asaf je udarao u cimbale.
Asaph [was] the chief, and next to him Zacharias, Jeiel, Semiramoth, and Jeiel, Mattathias, Eliab, and Banaeas, and Abdedom: and Jeiel sounding with musical instruments, lutes [and] harps, and Asaph with cymbals:
6 Svećenici Benaja i Jahaziel bili su bez prijekida s trubama pred Kovčegom saveza Jahvina.
and Banaeas and Oziel the priests [sounding] continually with trumpets before the ark of the covenant of God in that day.
7 Toga dana povjeri David prvi put Asafu i njegovoj braći da slave Jahvu ovom pohvalnicom:
Then David first gave orders to praise the Lord by the hand of Asaph and his brethren.
8 “Hvalite Jahvu, prizivajte mu ime; navješćujte među narodima djela njegova!
Song. Give thanks to the Lord, call upon him by his name, make known his designs among the people.
9 Pjevajte mu, svirajte mu, propovijedajte sva njegova čudesa!
Sing [songs] to him, and sing hymns to him, relate to all [people] his wonderful deeds, which the Lord has wrought.
10 Dičite se svetim imenom njegovim, neka se raduje srce onih što traže Jahvu!
Praise his holy name, the heart that seeks his pleasure shall rejoice.
11 Tražite Jahvu i njegovu snagu, tražite svagda njegovo lice!
Seek the Lord and be strong, seek his face continually.
12 Sjetite se čudesa koja učini, njegovih čuda i sudova usta njegovih.
Remember his wonderful works which he has wrought, his wonders, and the judgments of his mouth;
13 Izraelov rod njegov je sluga, sinovi Jakovljevi njegovi izabranici.
[you] seed of Israel his servants, [you] seed of Jacob his chosen ones.
14 On je Jahve, Bog naš; po svoj su zemlji njegovi sudovi!
He [is] the Lord our God; his judgments [are] in all the earth.
15 Sjećajte se uvijek njegova Saveza, Riječi koju objavi tisući naraštaja;
Let us remember his covenant for ever, his word which he commanded to a thousand generations,
16 Saveza koji sklopi s Abrahamom i njegove zakletve Izaku.
which he covenanted with Abraham, and his oath [sworn] to Isaac.
17 Ustanovi je kao zakon Jakovu, Izraelu vječni Savez.
He confirmed it to Jacob for an ordinance, to Israel [as] an everlasting covenant,
18 Govoreći 'Tebi ću dati kanaansku zemlju kao dio u baštinu vašu,
saying, To you will I give the land of Chanaan, the line of your inheritance:
19 kad vas još bješe malo na broju, vrlo malo, i kad bjeste pridošlice u njoj.'
when they were few in number, when they were but little, and lived as strangers in it;
20 Išli su od naroda do naroda, iz jednoga kraljevstva k drugom narodu.
and went from nation to nation, and from one kingdom to another people.
21 Ne dopusti nikom da ih tlači, kažnjavaše zbog njih kraljeve:
He suffered not a man to oppress them, and he reproved kings for their sakes,
22 'Ne dirajte u moje pomazanike, ne činite zla mojim prorocima!'
saying, Touch not my anointed ones, and deal not wrongfully with my prophets.
23 Pjevaj Jahvi, sva zemljo, Navješćujte iz dana u dan spasenje njegovo!
Sing you to the Lord, all the earth; proclaim his salvation from day to day.
24 Kazujte poganima njegovu slavu, svim narodima čudesa njegova.
Declare among the nations his glory, his wondrous deeds among all peoples.
25 Velik je Jahve, hvale predostojan, strašniji od svih bogova.
For the Lord [is] great, and greatly to be praised: he [is] to be feared above all gods.
26 Ništavni su svi bozi naroda. Jahve stvori nebesa.
For all the gods of the nations [are] idols; but our God made the heavens.
27 Slava je i veličanstvo pred njim, sila i radost u Svetištu njegovu.
Glory and praise [are] in his presence; strength and rejoicing [are] in his place.
28 Dajte Jahvi, narodna plemena, dajte Jahvi slavu i silu!
Give to the Lord, you families of the nations, give to the Lord glory and strength.
29 Dajte Jahvi slavu imena njegova, nosite prinose i dolazite pred njegovo lice! Poklonite se Jahvi u sjaju svetosti njegove!
Give to the Lord the glory [belonging] to his name: take gifts and offer [them] before him; and worship the Lord in his holy courts.
30 Strepi pred njim, zemljo sva! Učvrstio je svemir da se ne poljulja.
Let the whole earth fear before him; let the earth be established, and not be moved.
31 Neka se vesele nebesa i neka klikće zemlja; neka se govori među poganima: 'Jahve kraljuje!'
Let the heavens rejoice, and let the earth exult; and let them say among the nations, The Lord reigns.
32 Neka huči more i što je u njemu; nek' se raduje polje i što je na njemu!
The sea with its fullness shall resound and the tree of the field, and all things in it.
33 Neka klikće šumsko drveće pred Jahvom, jer dolazi da sudi zemlji.
Then shall the trees of the wood rejoice before the Lord, for he is come to judge the earth.
34 Slavite Jahvu jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova.
Give thanks to the Lord, for [it is] good, for his mercy [is] for ever.
35 I recite: 'Spasi nas, o Bože, Spasitelju naš, i saberi nas i izbavi nas od bezbožnih naroda, da slavimo tvoje sveto ime, da se ponosimo tvojom slavom.
And say you, Save us, O God of our salvation, and gather us, and rescue us from among the heathen, that we may praise your holy name, and glory in your praises.
36 Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, od vijeka do vijeka!' Sav narod neka kaže: 'Amen! Aleluja!'”
Blessed [be] the Lord God of Israel from everlasting and to everlasting: And all the people shall say, Amen. So they praised the Lord.
37 I ondje pred Kovčegom saveza Jahvina ostaviše Asafa i njegovu braću da služe pred Kovčegom bez prestanka, koliko treba iz dana u dan;
And they left there Asaph and his brethren before the ark of the covenant of the Lord, to minister before the ark continually, according to the service of each day: from day to day.
38 i Obed-Edoma s njegovom braćom, njih šezdeset i osam, i Obed-Edoma, Jedutunova sina, i Hosu, da budu vratari;
And Abdedom and his brethren [were] sixty and eight; and Abdedom the son of Idithun, and Osa, [were] to be doorkeepers.
39 a svećenika Sadoka s njegovom braćom svećenicima pred Jahvinim Prebivalištem na uzvišici u Gibeonu
And [they appointed] Sadoc the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the Lord in the high place in Gabaon,
40 da prinose paljenice Jahvi na žrtveniku za paljenice bez prestanka, jutrom i večerom, i da vrše sve što je napisano u Zakonu koji je Jahve odredio Izraelu;
to offer up whole burnt offerings continually morning and evening, and according to all things written in the law of the Lord, which he commanded the children of Israel by Moses the servant of God.
41 s njima Hemana i Jedutuna i ostale izabrane, koji su bili poimence spomenuti, da slave Jahvu, “jer je vječna njegova ljubav”;
And with him [were] Aeman and Idithun, and the rest chosen out by name to praise the Lord, for his mercy [endures] for ever.
42 i to Hemana i Jedutuna da trube u trube i udaraju u cimbale i druga glazbala Bogu na čast; a Jedutunove sinove da budu vratari.
And with them [there were] trumpets and cymbals to sound aloud, and musical instruments for the songs of God: and the sons of Idithun [were] at the gate.
43 Tada se razišao sav narod, svatko svojoj kući; a David se vratio da blagoslovi svoj dvor.
And all the people went every one to his home: and David returned to bless his house.