< 1 Ljetopisa 16 >

1 Tada unesoše Kovčeg Božji i postaviše ga usred šatora koji mu bijaše razapeo David. Onda su prinijeli paljenice i pričesnice pred Bogom.
So they brought the ark of God, and set it in the midst of the tent, which David had pitched for it: and they offered holocausts, and peace offerings before God.
2 Pošto je prinio paljenice i pričesnice, David blagoslovi narod Jahvinim imenom.
And when David had made an end of offering holocausts, and peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord.
3 Onda razdijeli svim Izraelcima, ljudima i ženama, svakome po jedan okrugao kruh, komad mesa i kolač od suhoga grožđa.
And he divided to all and every one, both men and women, a loaf of bread, and a piece of roasted beef, and flour fried with oil.
4 Onda je postavio pred Jahvinim Kovčegom službenike među levitima da uznose, slave i hvale Jahvu, Boga Izraelova, i to:
And he appointed Levites to minister before the ark of the Lord, and to remember his works, and to glorify, and praise the Lord God of Israel.
5 poglavara Asafa, a drugoga za njim Zahariju, zatim Jeiela, Šemiramota, Jehiela, Matitju, Eliaba, Benaju, Obed Edoma i Jeiela s harfama i citrama; Asaf je udarao u cimbale.
Asaph the chief, and next after him Zacharias: moreover Jahiel, and Semiramoth, and Jehiel, and Mathathias, and Eliab, and Banaias, and Obededom: and Jehiel over the instruments of psaltery, and harps: and Asaph sounded with cymbals:
6 Svećenici Benaja i Jahaziel bili su bez prijekida s trubama pred Kovčegom saveza Jahvina.
But Banaias, and Jaziel the priests, to sound the trumpet continually before the ark of the covenant of the Lord.
7 Toga dana povjeri David prvi put Asafu i njegovoj braći da slave Jahvu ovom pohvalnicom:
In that day David made Asaph the chief to give praise to the Lord with his brethren.
8 “Hvalite Jahvu, prizivajte mu ime; navješćujte među narodima djela njegova!
Praise ye the Lord, and call upon his name: make known his doings among the nations.
9 Pjevajte mu, svirajte mu, propovijedajte sva njegova čudesa!
Sing to him, yea, sing praises to him: and relate all his wondrous works.
10 Dičite se svetim imenom njegovim, neka se raduje srce onih što traže Jahvu!
Praise ye his holy name: let the heart I of them rejoice, that seek the Lord.
11 Tražite Jahvu i njegovu snagu, tražite svagda njegovo lice!
Seek ye the Lord, and his power: seek ye his face evermore.
12 Sjetite se čudesa koja učini, njegovih čuda i sudova usta njegovih.
Remember his wonderful works, which he hath done: his signs, and the judgments of his mouth.
13 Izraelov rod njegov je sluga, sinovi Jakovljevi njegovi izabranici.
O ye seed of Israel his servants, ye children of Jacob his chosen.
14 On je Jahve, Bog naš; po svoj su zemlji njegovi sudovi!
He is the Lord our God: his judgments are in all the earth.
15 Sjećajte se uvijek njegova Saveza, Riječi koju objavi tisući naraštaja;
Remember for ever his covenant: the word, which he commanded to a thousand generations.
16 Saveza koji sklopi s Abrahamom i njegove zakletve Izaku.
The covenant which he made with Abraham: and his oath to Isaac.
17 Ustanovi je kao zakon Jakovu, Izraelu vječni Savez.
And he appointed the same to Jacob for a precept: and to Israel for an everlasting covenant:
18 Govoreći 'Tebi ću dati kanaansku zemlju kao dio u baštinu vašu,
Saying: To thee will I give the land of Chanaan: the lot of your inheritance.
19 kad vas još bješe malo na broju, vrlo malo, i kad bjeste pridošlice u njoj.'
When they were but a small number: very few and sojourners in it.
20 Išli su od naroda do naroda, iz jednoga kraljevstva k drugom narodu.
And they passed from nation to nation: and from a kingdom to another people.
21 Ne dopusti nikom da ih tlači, kažnjavaše zbog njih kraljeve:
He suffered no man to do them wrong: and reproved kings for their sake.
22 'Ne dirajte u moje pomazanike, ne činite zla mojim prorocima!'
Touch not my anointed: and do no evil to my prophets.
23 Pjevaj Jahvi, sva zemljo, Navješćujte iz dana u dan spasenje njegovo!
Sing ye to the Lord, all the earth: shew forth from day to day his salvation.
24 Kazujte poganima njegovu slavu, svim narodima čudesa njegova.
Declare his glory among the Gentiles: his wonders among all people.
25 Velik je Jahve, hvale predostojan, strašniji od svih bogova.
For the Lord is great and exceedingly to be praised: and he is to be feared above all gods.
26 Ništavni su svi bozi naroda. Jahve stvori nebesa.
For all the gods of the nations are idols: but the Lord made the heavens.
27 Slava je i veličanstvo pred njim, sila i radost u Svetištu njegovu.
Praise and magnificence are before him: strength and joy in his place.
28 Dajte Jahvi, narodna plemena, dajte Jahvi slavu i silu!
Bring ye to the Lord, O ye families of the nations: bring ye to the Lord glory and empire.
29 Dajte Jahvi slavu imena njegova, nosite prinose i dolazite pred njegovo lice! Poklonite se Jahvi u sjaju svetosti njegove!
Give to the Lord glory to his name, bring up sacrifice, and come ye in his sight: and adore the Lord in holy becomingness.
30 Strepi pred njim, zemljo sva! Učvrstio je svemir da se ne poljulja.
Let all the earth be moved at his presence: for he hath founded the world immoveable.
31 Neka se vesele nebesa i neka klikće zemlja; neka se govori među poganima: 'Jahve kraljuje!'
Let the heavens rejoice, and the earth be glad: and let them say among the nations: The Lord hath reigned.
32 Neka huči more i što je u njemu; nek' se raduje polje i što je na njemu!
Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all things that are in them.
33 Neka klikće šumsko drveće pred Jahvom, jer dolazi da sudi zemlji.
Then shall the trees of the wood give praise before the Lord: because he is come to judge the earth.
34 Slavite Jahvu jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova.
Give ye glory to the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
35 I recite: 'Spasi nas, o Bože, Spasitelju naš, i saberi nas i izbavi nas od bezbožnih naroda, da slavimo tvoje sveto ime, da se ponosimo tvojom slavom.
And say ye: Save us, O God our saviour: and gather us together, and deliver us from the nations, that we may give glory to thy holy name, and may rejoice in singing thy praises.
36 Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, od vijeka do vijeka!' Sav narod neka kaže: 'Amen! Aleluja!'”
Blessed be the Lord the God of Israel from eternity to eternity: and let all the people say Amen, and a hymn to God.
37 I ondje pred Kovčegom saveza Jahvina ostaviše Asafa i njegovu braću da služe pred Kovčegom bez prestanka, koliko treba iz dana u dan;
So he left there before the ark of the covenant of the Lord, Asaph and his brethren to minister in the presence of the ark continually day by day, and in their courses.
38 i Obed-Edoma s njegovom braćom, njih šezdeset i osam, i Obed-Edoma, Jedutunova sina, i Hosu, da budu vratari;
And Obededom, with his brethren sixty-eight: and Obededom the son of Idithun, and Hosa he appointed to be porters.
39 a svećenika Sadoka s njegovom braćom svećenicima pred Jahvinim Prebivalištem na uzvišici u Gibeonu
And Sadoc the priest, and his brethren priests, before the tabernacle of the Lord in the high place, which was in Gabaon.
40 da prinose paljenice Jahvi na žrtveniku za paljenice bez prestanka, jutrom i večerom, i da vrše sve što je napisano u Zakonu koji je Jahve odredio Izraelu;
That they should offer holocausts to the Lord upon the altar of holocausts continually, morning and evening, according to all that is written in the law of the Lord, which he commanded Israel.
41 s njima Hemana i Jedutuna i ostale izabrane, koji su bili poimence spomenuti, da slave Jahvu, “jer je vječna njegova ljubav”;
And after him Heman, and Idithun, and the rest that were chosen, every one by his name to give praise to the Lord: because his mercy endureth for ever.
42 i to Hemana i Jedutuna da trube u trube i udaraju u cimbale i druga glazbala Bogu na čast; a Jedutunove sinove da budu vratari.
And Heman and Idithun sounded the trumpet, and played on the cymbals, and all kinds of musical instruments to sing praises to God: and the sons of Idithun he made porters.
43 Tada se razišao sav narod, svatko svojoj kući; a David se vratio da blagoslovi svoj dvor.
And all the people returned to their houses: and David to bless also his own house.

< 1 Ljetopisa 16 >