< 1 Ljetopisa 1 >

1 Adam, Šet, Enoš,
आदम, सेत, उनूस,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
किनान, महलीएल, यारिद,
3 Henok, Metušalah, Lamek,
हनूक, मतूसिलह, लमक,
4 Noa, Šem, Ham i Jafet.
नूह, सिम, हाम, और याफ़त।
5 Sinovi Jafetovi: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mešek i Tiras.
बनी याफ़त: जुमर और माजूज और मादी और यावान और तूबल और मसक और तीरास हैं।
6 Gomerovi sinovi: Aškenaz, Rifat i Togarma.
और बनी जुमर अश्कनाज और रीफ़त और तुजरमा है।
7 Javanovi sinovi: Eliša, Taršiš, Kitijci i Dodanci.
और बनी यावान, इलिसा और तरसीस, कित्ती और दूदानी हैं।
8 Hamovi sinovi: Kuš, Misrajim, Put i Kanaan.
बनी हाम: कूश और मिस्र, फ़ूत और कनान हैं।
9 Kuševi sinovi: Seba, Havila, Sabta, Rama i Sabteka; Ramini sinovi: Šeba i Dedan.
बनी कूश: सबा और हवीला और सबता और रा'माह सब्तका हैं और बनी रामाह सबाह और ददान हैं।
10 Kušu se rodi Nimrod, koji bijaše prvi vlastodržac na zemlji.
कूश से नमरूद पैदा हुआ; ज़मीन पर पहले वही बहादुरी करने लगा।
11 Od Misrajima potekli su Ludijci, Anamijci, Lehabijci, Neftuhijci,
और मिस्र से लूदी और अनामी और लिहाबी और नफ़तूही,
12 Patrušani i Kasluhijci, od kojih su potekli Filistejci i Kaftorci.
और फ़तरूसी और कसलूही जिनसे फ़िलिस्ती निकले, कफ़्तूरी पैदा हुए।
13 Kanaan rodi Sidona, svog prvenca, i Heta,
और कनान से सैदा जो उसका पहलौठा था, और हित्त,
14 i Jebusejce, Amorejce, Girgašane,
और यबूसी और अमोरी और जिरजाशी,
15 Hivijce, Arkijce, Sinijce,
और हव्वी और 'अर्क़ी और सीनी,
16 Arvadijce, Semarijce i Hamatijce.
और अरवादी और सिमारी और हिमाती पैदा हुए।
17 Šemovi sinovi: Elam, Ašur, Arpakšad, Lud i Aram. Aramovi sinovi: Us, Hul, Geter i Mešek.
बनी सिम: 'ऐलाम और असूर और अरफ़कसद और लूद और अराम और 'ऊज़ और हूल और जतर और मसक हैं।
18 Arpakšadu se rodi Šelah, Šelahu se rodi Eber.
और अरफ़कसद से सिलह पैदा हुआ और सिलह से इब्र पैदा हुआ।
19 Eberu se rodiše dva sina: jednom bješe ime Peleg, jer se za njegova doba razdijelila zemlja. Njegovu je bratu bilo ime Joktan.
और इब्र से दो बेटे पहले का नाम फ़लज था क्यूँकि उसके अय्याम में ज़मीन बटी, और उसके भाई का नाम युक्तान था।
20 Od Joktana se rodiše Almodad, Šelef, Hasarmavet, Jerah,
और युक्तान से अलमूदाद और सलफ़ और हसर मावत और इराख़,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
और हदूराम और ऊज़ाल और दिक़ला,
22 Obal, Abimael, Šeba,
और 'ऐबाल और अबीमाएल और सबा,
23 Ofir, Havila i Jobab. Svi su to sinovi Joktanovi.
और ओफ़ीर और हवीला और यूबाब पैदा हुए; यह सब बनी युक्तान हैं।
24 Šem, Arpakšad, Šalah,
सिम, अरफ़कसद, सिलह,
25 Eber, Peleg, Rau,
इब्र, फ़लज, र’ऊ,
26 Serug, Nahor, Tarah,
सरुज, नहूर, तारह,
27 Abram, to jest Abraham.
इब्रहाम या'नी अब्रहाम।
28 Abrahamovi sinovi: Izak i Jišmael.
अब्रहाम के बेटे: इस्हाक़ और इस्मा'ईल थे।
29 Ovo je njihovo rodoslovlje: Jišmaelov prvenac Nebajot, zatim Kedar, Adbeel, Mibsam,
उनकी औलाद यह हैं: इस्मा'ईल का पहलौठा नबायोत उसके बाद कीदार और अदबिएल और मिबसाम,
30 Mišma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
मिशमा'अ और दूमा और मसा, हदद और तेमा,
31 Jetur, Nafiš i Kedma. To su Jišmaelovi sinovi.
यतूर, नाफ़ीस, क़िदमा; यह बनीइस्मा'ईल हैं।
32 Sinovi Keture, Abrahamove inoče: ona rodi Zimrana, Jokšana, Medana, Midjana, Jišbaka i Šuaha. Sinovi Jokšanovi jesu: Šeba i Dedan.
और अब्रहाम की हरम क़तूरा के बेटे यह हैं: उसके बत्न से ज़िमरान युकसान और मिदान और मिदियान और इस्बाक़ और सूख़ पैदा हुए और बनी युक़सान: सिबा और ददान हैं।
33 Midjanovi su sinovi bili: Efa, Efer, Henok, Abida i Eldaa. Svi su oni bili Keturini sinovi.
और बनी मिदियान: 'एफ़ा और 'इफ़्र और हनूक और अबीदा'अ इल्दू'आ हैं; यह सब बनी क़तूरा हैं।
34 Abrahamu se rodi Izak; Izakovi su sinovi bili: Ezav i Izrael.
और अब्रहाम से इस्हाक़ पैदा हुआ। बनी इस्हाक़: 'ऐसौ और इस्राईल थे।
35 Ezavovi su sinovi bili: Elifaz, Reuel, Jeuš, Jalam i Korah.
बनी 'ऐसौ: इलिफ़ज़ और र'ऊएल और य'ऊस और यालाम और क़ोरह हैं।
36 Elifazovi su sinovi bili: Teman, Omar, Sefi, Gatan, Kenaz, Timna i Amalek.
बनी इलिफ़ज़ तेमान और ओमर और सफ़ी और जा'ताम, क़नज़, और तिम्ना' और 'अमालीक़ हैं।
37 Reuelovi su sinovi bili: Nahat, Zerah, Šama i Miza.
बनी र'ऊएल: नहत, ज़ारह, सम्मा और मिज़्ज़ा हैं।
38 Seirovi su sinovi bili: Lotan, Šobal, Sibeon, Ana, Dišon, Eser i Dišan.
और बनी श'ईर: लोतान और सोबल और सबा'ऊन और 'अना और दीसोन और एसर और दीसान हैं।
39 Lotanovi su sinovi bili: Hori i Homam; Lotanova je sestra bila Timna.
और हूरी और होमाम लूतान के बेटे थे, और तिम्ना' लोतान की बहन थी।
40 Šobalovi su sinovi bili: Alvan, Manahat, Ebal, Šefi i Onam. Sibeonovi su sinovi bili: Aja i Ana.
बनी सोबल: 'अल्यान और मानहत 'एबाल सफ़ी और ओनाम हैं। अय्याह और 'अना सबा'ऊन के बेटे थे।
41 Anin je sin bio Dišon, a Dišonovi su sinovi bili: Hamram, Ešban, Jitran i Keran.
और 'अना का बेटा दीसोन था; और हमरान और इश्बान और यित्रान और किरान दीसोन के बेटे थे।
42 Eserovi su sinovi bili: Bilhan, Zaavan i Jaakan. Dišonovi su sinovi bili Us i Aran.
और एसर के बेटे: बिलहान और ज़ा'वान और या'क़ान थे और ऊज़ और अरान दीसान के बेटे थे।
43 Evo kraljeva koji su kraljevali u zemlji edomskoj prije nego je zavladao kralj sinova Izraelovih: Bela, sin Beorov; gradu mu je bilo ime Dinhaba.
और जिन बादशाहों ने मुल्क — ए — अदोम पर उस वक़्त हुकूमत की जब बनी — इस्राईल पर कोई बादशाह हुक्मरान न था वह यह हैं: बाला' बिन ब'ओर; उसके शहर का नाम दिन्हाबा था।
44 Kad je umro Bela, na njegovo se mjesto zakraljio Jobab, sin Zareha iz Bosre.
और बाला' मर गया और यूबाब बिन ज़ारह जो बुसराही था उसकी जगह बादशाह हुआ।
45 Kad je umro Jobab, zakraljio se na njegovo mjesto Hušam iz temanske zemlje.
और यूबाब मर गया और हशाम जो तेमान के 'इलाक़े का था उसकी जगह बादशाह हो हुआ।
46 Kad je umro Hušam, zakraljio se na njegovo mjesto Bedadov sin Hadad, koji je potukao Midjance na Moapskom polju; gradu mu je bilo ime Avit.
और हशाम मर गया और हदद बिन बिदद, जिसने मिदियानियों को मोआब के मैदान में मारा उसकी जगह बादशाह हुआ और उसके शहर का नाम 'अवीत था।
47 Kad je umro Hadad, zakraljio se na njegovo mjesto Samla iz Masreke.
और हदद मर गया और शमला जो मसरिक़ा का था, उसकी जगह बादशाह हुआ।
48 Kad je umro Samla, zakraljio se na njegovo mjesto Šaul iz Rehobota na Rijeci.
और शमला मर गया और साउल जो दरिया — ए — फ़रात के पास के रहोबोत का बाशिंदा था उसकी जगह बादशाह हुआ।
49 Kad umrije Šaul, zavlada Baal Hanan, Akborov sin.
और साउल मर गया और बा'ल — हनान बिन अकबूर उसकी जगह बादशाह हुआ।
50 Kad je umro Baal Hanan, zavladao je Hadad; gradu mu je bilo ime Pai. Žena mu se zvala Mehetabela. Bila je kći Matredova iz Me Zahaba.
और बा'ल — हनान मर गया और हदद उसकी जगह बादशाह हुआ; उसके शहर का नाम फ़ा'ई और उसकी बीवी का नाम महेतबेल था, जो मतरिद बिन्त मेज़ाहाब की बेटी थी।
51 Kad je umro Hadad, nastali su knezovi u Edomu: knez Timna, knez Alva, knez Jetet,
और हदद मर गया। फिर यह अदोम के रईस हुए: रईस तिम्ना’, रईस अलियाह, रईस यतीत,
52 knez Oholibama, knez Ela, knez Pinon,
रईस ओहलीबामा, रईस ऐला, रईस फ़ीनोन,
53 knez Kenaz, knez Teman, knez Mibsar,
रईस क़नज़, रईस तेमान, रईस मिब्सार,
54 knez Magdiel i knez Iram. To su bili knezovi edomski.
रईस मज्दिएल, रईस 'इराम; अदोम के रईस यही हैं।

< 1 Ljetopisa 1 >