< 1 Ljetopisa 1 >

1 Adam, Šet, Enoš,
Adão, Seth, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Canan, Mahalaleel, Jared,
3 Henok, Metušalah, Lamek,
Enoch, Methusalah, Lamech,
4 Noa, Šem, Ham i Jafet.
Noé, Sem, Cão, e Japhet.
5 Sinovi Jafetovi: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mešek i Tiras.
Os filhos de Japhet foram: Gomer, e MaGog, e Madai, e Javan, e Tubal, e Mesech, e Tiras.
6 Gomerovi sinovi: Aškenaz, Rifat i Togarma.
E os filhos de Gomer: Asquenaz, e Riphat, e Togarma.
7 Javanovi sinovi: Eliša, Taršiš, Kitijci i Dodanci.
E os filhos de Javan: Elisa, e Tarsis, e Chittim, e Dodanim.
8 Hamovi sinovi: Kuš, Misrajim, Put i Kanaan.
Os filhos de Cão: Cus, e Mitsraim, e Put e Canaan.
9 Kuševi sinovi: Seba, Havila, Sabta, Rama i Sabteka; Ramini sinovi: Šeba i Dedan.
E os filhos de Cus eram Seba, e Havila, e Sabta, e Raema, e Sabtecha: e os filhos de Raema eram Seba e Dedan.
10 Kušu se rodi Nimrod, koji bijaše prvi vlastodržac na zemlji.
E Cus gerou a Nemrod, que começou a ser poderoso na terra.
11 Od Misrajima potekli su Ludijci, Anamijci, Lehabijci, Neftuhijci,
E Mitsraim gerou aos ludeos, e aos anameos, e aos lehabeos, e aos naphtuheos,
12 Patrušani i Kasluhijci, od kojih su potekli Filistejci i Kaftorci.
E aos pathruseos, e aos casluchros (dos quais procederam os philisteus), e aos caftoreus.
13 Kanaan rodi Sidona, svog prvenca, i Heta,
E Canaan gerou a Sidon, seu primogênito, e a Het,
14 i Jebusejce, Amorejce, Girgašane,
E aos jebuseus, e aos amorreus, e aos girgaseus,
15 Hivijce, Arkijce, Sinijce,
E aos heveus, e aos arkeos, e aos sineos,
16 Arvadijce, Semarijce i Hamatijce.
E aos arvadeos, e aos zemareos, e aos hamatheos.
17 Šemovi sinovi: Elam, Ašur, Arpakšad, Lud i Aram. Aramovi sinovi: Us, Hul, Geter i Mešek.
E foram os filhos de Sem: Elam, e Assur, e Arphaxad, e Lud, e Aram, e Uz, e Hul, e Gether, e Mesech.
18 Arpakšadu se rodi Šelah, Šelahu se rodi Eber.
E Arphaxad gerou a Selah: e Selah gerou a Eber.
19 Eberu se rodiše dva sina: jednom bješe ime Peleg, jer se za njegova doba razdijelila zemlja. Njegovu je bratu bilo ime Joktan.
E a Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Peleg, porquanto nos seus dias se repartiu a terra, e o nome de seu irmão era Joktan.
20 Od Joktana se rodiše Almodad, Šelef, Hasarmavet, Jerah,
E Joktan gerou a Almodad, e a Seleph, e a Hasarmaveth, e a Jarah,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
E a Hadoram, e a Husal, e a Dikla,
22 Obal, Abimael, Šeba,
E a Ebad, e a Abimael, e a Seba,
23 Ofir, Havila i Jobab. Svi su to sinovi Joktanovi.
E a Ophir, e a Havila, e a Jobab: todos estes foram filhos de Joktan.
24 Šem, Arpakšad, Šalah,
Sem, Arphaxad, Selah,
25 Eber, Peleg, Rau,
Eber, Peleg, Rehu,
26 Serug, Nahor, Tarah,
Serug, Nahor, Thare,
27 Abram, to jest Abraham.
Abrão, que é Abraão.
28 Abrahamovi sinovi: Izak i Jišmael.
Os filhos de Abraão foram Isaac e Ishmael.
29 Ovo je njihovo rodoslovlje: Jišmaelov prvenac Nebajot, zatim Kedar, Adbeel, Mibsam,
Estas são as suas gerações: o primogênito de Ishmael foi Nebaioth, e Kedar, e Adbeel, e Mibsam,
30 Mišma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
Misma, e Duma, e Masca, Hadar e Tema,
31 Jetur, Nafiš i Kedma. To su Jišmaelovi sinovi.
Jetur, e Naphis e Kedma: estes foram os filhos de Ishmael.
32 Sinovi Keture, Abrahamove inoče: ona rodi Zimrana, Jokšana, Medana, Midjana, Jišbaka i Šuaha. Sinovi Jokšanovi jesu: Šeba i Dedan.
Quanto aos filhos de Ketura, concubina de Abraão, esta pariu a Zimran, e a Joksan, e a Medan, e a Midian, e a Jisbak, e a Suah: e os filhos de Joksan foram Seba e Dedan.
33 Midjanovi su sinovi bili: Efa, Efer, Henok, Abida i Eldaa. Svi su oni bili Keturini sinovi.
E os filhos de Midian: Epha, e Epher, e Hanoch, e Abidah, e Eldah: todos estes foram filhos de Ketura.
34 Abrahamu se rodi Izak; Izakovi su sinovi bili: Ezav i Izrael.
Abraão pois gerou a Isaac: e foram os filhos de Isaac Esaú e Israel.
35 Ezavovi su sinovi bili: Elifaz, Reuel, Jeuš, Jalam i Korah.
Os filhos de Esaú: Eliphaz, Reuel, e Jehus, e Jalam, e Corah.
36 Elifazovi su sinovi bili: Teman, Omar, Sefi, Gatan, Kenaz, Timna i Amalek.
Os filhos de Eliphaz: Teman, e Omar, e Zephi, e Gaetam, e Quenaz, e Timna, e Amalek.
37 Reuelovi su sinovi bili: Nahat, Zerah, Šama i Miza.
Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Samma, e Missa.
38 Seirovi su sinovi bili: Lotan, Šobal, Sibeon, Ana, Dišon, Eser i Dišan.
E os filhos de Seir: Lothan, e Sobal, e Zibeon, e Ana, e Dison, e Eser, e Disan.
39 Lotanovi su sinovi bili: Hori i Homam; Lotanova je sestra bila Timna.
E os filhos de Lothan: Hori e Homam; e a irmã de Lothan foi Timna.
40 Šobalovi su sinovi bili: Alvan, Manahat, Ebal, Šefi i Onam. Sibeonovi su sinovi bili: Aja i Ana.
Os filhos de Sobal eram Alian, e Manahath, e Ebel, Sephi e Onam: e os filhos de Zibeon eram Aya e Ana.
41 Anin je sin bio Dišon, a Dišonovi su sinovi bili: Hamram, Ešban, Jitran i Keran.
Os filhos de Ana foram Dison: e os filhos de Dison foram Hamran, e Esban, e Ithran, e Cheran.
42 Eserovi su sinovi bili: Bilhan, Zaavan i Jaakan. Dišonovi su sinovi bili Us i Aran.
Os filhos de Eser eram Bilhan, e Zaavan, e Jaakan: os filhos de Disan eram Uz e Aran.
43 Evo kraljeva koji su kraljevali u zemlji edomskoj prije nego je zavladao kralj sinova Izraelovih: Bela, sin Beorov; gradu mu je bilo ime Dinhaba.
E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei sobre os filhos de Israel: Bela, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinhaba.
44 Kad je umro Bela, na njegovo se mjesto zakraljio Jobab, sin Zareha iz Bosre.
E morreu Bela, e reinou em seu lugar Jobab, filho de Zerah, de Bosra.
45 Kad je umro Jobab, zakraljio se na njegovo mjesto Hušam iz temanske zemlje.
E morreu Jobab, e reinou em seu lugar Husam, da terra dos temanitas.
46 Kad je umro Hušam, zakraljio se na njegovo mjesto Bedadov sin Hadad, koji je potukao Midjance na Moapskom polju; gradu mu je bilo ime Avit.
E morreu Husam, e reinou em seu lugar Hadad, filho de Bedad: este feriu os midianitas no campo de Moab; e era o nome da sua cidade Avith.
47 Kad je umro Hadad, zakraljio se na njegovo mjesto Samla iz Masreke.
E morreu Hadad, e reinou em seu lugar Samla, de Masreka.
48 Kad je umro Samla, zakraljio se na njegovo mjesto Šaul iz Rehobota na Rijeci.
E morreu Samla, e reinou em seu lugar Saul, de Rehoboth, junto ao rio.
49 Kad umrije Šaul, zavlada Baal Hanan, Akborov sin.
E morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-hanan, filho de Acbor.
50 Kad je umro Baal Hanan, zavladao je Hadad; gradu mu je bilo ime Pai. Žena mu se zvala Mehetabela. Bila je kći Matredova iz Me Zahaba.
E, morrendo Baal-hanan, Hadad reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade pai: e o nome de sua mulher era Mehetabeel, filha de Matred, a filha de Mezahab.
51 Kad je umro Hadad, nastali su knezovi u Edomu: knez Timna, knez Alva, knez Jetet,
E, morrendo Hadad, foram príncipes em Edom o príncipe Timna, o príncipe Alya, o príncipe Jetheth,
52 knez Oholibama, knez Ela, knez Pinon,
O príncipe Aholibama, o príncipe Ela, o príncipe Pinon,
53 knez Kenaz, knez Teman, knez Mibsar,
O príncipe Quenaz, o príncipe Teman, o príncipe Mibzar,
54 knez Magdiel i knez Iram. To su bili knezovi edomski.
O príncipe Magdiel, o príncipe Iram: estes foram os príncipes de Edom.

< 1 Ljetopisa 1 >