< 1 Ljetopisa 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Canan, Mahalaleel, Jared,
3 Henok, Metušalah, Lamek,
Henoch, Methusalah, Lamech,
5 Sinovi Jafetovi: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mešek i Tiras.
Os filhos de Japhet foram: Gomer, e Magog, e Madai, e Javan, e Tubal, e Mesech, e Tiras.
6 Gomerovi sinovi: Aškenaz, Rifat i Togarma.
E os filhos de Gomer: Asquenaz, e Riphat, e Togarma.
7 Javanovi sinovi: Eliša, Taršiš, Kitijci i Dodanci.
E os filhos de Javan: Elisa, e Tarsis, e Chittim, e Dodanim.
8 Hamovi sinovi: Kuš, Misrajim, Put i Kanaan.
Os filhos de Cão: Cus, e Mitsraim, e Put e Canaan.
9 Kuševi sinovi: Seba, Havila, Sabta, Rama i Sabteka; Ramini sinovi: Šeba i Dedan.
E os filhos de Cus eram Seba, e Havila, e Sabta, e Raema, e Sabtecha: e os filhos de Raema eram Seba e Dedan.
10 Kušu se rodi Nimrod, koji bijaše prvi vlastodržac na zemlji.
E Cus gerou a Nemrod, que começou a ser poderoso na terra.
11 Od Misrajima potekli su Ludijci, Anamijci, Lehabijci, Neftuhijci,
E Mitsraim gerou aos ludeos, e aos anameos, e aos lehabeos, e aos naphtuheos,
12 Patrušani i Kasluhijci, od kojih su potekli Filistejci i Kaftorci.
E aos pathruseos, e aos casluchros (dos quaes procederam os philisteos), e aos caftoreos.
13 Kanaan rodi Sidona, svog prvenca, i Heta,
E Canaan gerou a Sidon, seu primogenito, e a Het,
14 i Jebusejce, Amorejce, Girgašane,
E aos jebuseos, e aos amorrheos, e aos girgaseos,
15 Hivijce, Arkijce, Sinijce,
E aos heveos, e aos arkeos, e aos sineos,
16 Arvadijce, Semarijce i Hamatijce.
E aos arvadeos, e aos zemareos, e aos hamatheos.
17 Šemovi sinovi: Elam, Ašur, Arpakšad, Lud i Aram. Aramovi sinovi: Us, Hul, Geter i Mešek.
E foram os filhos de Sem: Elam, e Assur, e Arphaxad, e Lud, e Aram, e Uz, e Hul, e Gether, e Mesech.
18 Arpakšadu se rodi Šelah, Šelahu se rodi Eber.
E Arphaxad gerou a Selah: e Selah gerou a Heber.
19 Eberu se rodiše dva sina: jednom bješe ime Peleg, jer se za njegova doba razdijelila zemlja. Njegovu je bratu bilo ime Joktan.
E a Heber nasceram dois filhos: o nome d'um foi Peleg, porquanto nos seus dias se repartiu a terra, e o nome de seu irmão era Joktan.
20 Od Joktana se rodiše Almodad, Šelef, Hasarmavet, Jerah,
E Joktan gerou a Almodad, e a Seleph, e a Hasarmaveth, e a Jarah,
E a Hadoram, e a Husal, e a Dikla,
E a Ebad, e a Abimael, e a Seba,
23 Ofir, Havila i Jobab. Svi su to sinovi Joktanovi.
E a Ophir, e a Havila, e a Jobab: todos estes foram filhos de Joktan.
27 Abram, to jest Abraham.
Abrão, que é Abrahão.
28 Abrahamovi sinovi: Izak i Jišmael.
Os filhos de Abrahão foram Isaac e Ishmael.
29 Ovo je njihovo rodoslovlje: Jišmaelov prvenac Nebajot, zatim Kedar, Adbeel, Mibsam,
Estas são as suas gerações: o primogenito de Ishmael foi Nebaioth, e Kedar, e Adbeel, e Mibsam,
30 Mišma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
Misma, e Duma, e Masca, Hadar e Tema,
31 Jetur, Nafiš i Kedma. To su Jišmaelovi sinovi.
Jetur, e Naphis e Kedma: estes foram os filhos de Ishmael.
32 Sinovi Keture, Abrahamove inoče: ona rodi Zimrana, Jokšana, Medana, Midjana, Jišbaka i Šuaha. Sinovi Jokšanovi jesu: Šeba i Dedan.
Quanto aos filhos de Ketura, concubina de Abrahão, esta pariu a Zimran, e a Joksan, e a Medan, e a Midian, e a Jisbak, e a Suah: e os filhos de Joksan foram Seba e Dedan.
33 Midjanovi su sinovi bili: Efa, Efer, Henok, Abida i Eldaa. Svi su oni bili Keturini sinovi.
E os filhos de Midian: Epha, e Epher, e Hanoch, e Abidah, e Eldah: todos estes foram filhos de Ketura.
34 Abrahamu se rodi Izak; Izakovi su sinovi bili: Ezav i Izrael.
Abrahão pois gerou a Isaac: e foram os filhos de Isaac Esaú e Israel.
35 Ezavovi su sinovi bili: Elifaz, Reuel, Jeuš, Jalam i Korah.
Os filhos de Esaú: Eliphaz, Reuel, e Jehus, e Jalam, e Corah.
36 Elifazovi su sinovi bili: Teman, Omar, Sefi, Gatan, Kenaz, Timna i Amalek.
Os filhos de Eliphaz: Teman, e Omar, e Zephi, e Gaetam, e Quenaz, e Timna, e Amalek.
37 Reuelovi su sinovi bili: Nahat, Zerah, Šama i Miza.
Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Samma, e Missa.
38 Seirovi su sinovi bili: Lotan, Šobal, Sibeon, Ana, Dišon, Eser i Dišan.
E os filhos de Seir: Lothan, e Sobal, e Zibeon, e Ana, e Dison, e Eser, e Disan.
39 Lotanovi su sinovi bili: Hori i Homam; Lotanova je sestra bila Timna.
E os filhos de Lothan: Hori e Homam; e a irmã de Lothan foi Timna.
40 Šobalovi su sinovi bili: Alvan, Manahat, Ebal, Šefi i Onam. Sibeonovi su sinovi bili: Aja i Ana.
Os filhos de Sobal eram Alian, e Manahath, e Ebel, Sephi e Onam: e os filhos de Zibeon eram Aya e Ana.
41 Anin je sin bio Dišon, a Dišonovi su sinovi bili: Hamram, Ešban, Jitran i Keran.
Os filhos de Ana foram Dison: e os filhos de Dison foram Hamran, e Esban, e Ithran, e Cheran.
42 Eserovi su sinovi bili: Bilhan, Zaavan i Jaakan. Dišonovi su sinovi bili Us i Aran.
Os filhos de Eser eram Bilhan, e Zaavan, e Jaakan: os filhos de Disan eram Uz e Aran.
43 Evo kraljeva koji su kraljevali u zemlji edomskoj prije nego je zavladao kralj sinova Izraelovih: Bela, sin Beorov; gradu mu je bilo ime Dinhaba.
E estes são os reis que reinaram na terra d'Edom, antes que reinasse rei sobre os filhos d'Israel: Bela, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinhaba.
44 Kad je umro Bela, na njegovo se mjesto zakraljio Jobab, sin Zareha iz Bosre.
E morreu Bela, e reinou em seu logar Jobab, filho de Zerah, de Bosra.
45 Kad je umro Jobab, zakraljio se na njegovo mjesto Hušam iz temanske zemlje.
E morreu Jobab, e reinou em seu logar Husam, da terra dos temanitas.
46 Kad je umro Hušam, zakraljio se na njegovo mjesto Bedadov sin Hadad, koji je potukao Midjance na Moapskom polju; gradu mu je bilo ime Avit.
E morreu Husam, e reinou em seu logar Hadad, filho de Bedad: este feriu os midianitas no campo de Moab; e era o nome da sua cidade Avith.
47 Kad je umro Hadad, zakraljio se na njegovo mjesto Samla iz Masreke.
E morreu Hadad, e reinou em seu logar Samla, de Masreka.
48 Kad je umro Samla, zakraljio se na njegovo mjesto Šaul iz Rehobota na Rijeci.
E morreu Samla, e reinou em seu logar Saul, de Rehoboth, junto ao rio.
49 Kad umrije Šaul, zavlada Baal Hanan, Akborov sin.
E morreu Saul, e reinou em seu logar Baal-hanan, filho de Acbor.
50 Kad je umro Baal Hanan, zavladao je Hadad; gradu mu je bilo ime Pai. Žena mu se zvala Mehetabela. Bila je kći Matredova iz Me Zahaba.
E, morrendo Baal-hanan, Hadad reinou em seu logar; e era o nome da sua cidade Pae: e o nome de sua mulher era Mehetabeel, filha de Matred, a filha de Mezahab.
51 Kad je umro Hadad, nastali su knezovi u Edomu: knez Timna, knez Alva, knez Jetet,
E, morrendo Hadad, foram principes em Edom o principe Timna, o principe Alya, o principe Jetheth,
52 knez Oholibama, knez Ela, knez Pinon,
O principe Aholibama, o principe Ela, o principe Pinon,
53 knez Kenaz, knez Teman, knez Mibsar,
O principe Quenaz, o principe Teman, o principe Mibzar,
54 knez Magdiel i knez Iram. To su bili knezovi edomski.
O principe Magdiel, o principe Iram: estes foram os principes d'Edom.