< ⲚⲒⲠⲢⲀⲜⲒⲤ 27 >
1 ⲁ̅ ⲛ̅ⲧⲉⲣⲟⲩⲕⲣⲓⲛⲉ ⲇⲉ ⲉⲧⲣⲉⲛⲥϭⲏⲣ ⲉⲧϩⲓⲧⲁⲗⲓⲁ ⲁⲩϯⲡⲁⲩⲗⲟⲥ ⲙⲛ̅ϩⲉⲛⲕⲟⲟⲩⲉ ⲉⲩⲙⲏⲣ ⲛ̅ⲟⲩϩⲉⲕⲁⲧⲟⲛⲧⲁⲣⲭⲟⲥ ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲡⲉ ⲓ̈ⲟⲩⲗⲓⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ⲧⲉⲥⲡⲓⲣⲁ ⲛ̅ⲥⲉⲃⲁⲥⲧⲏ.
And when it was determined that we should sail for Italy, they delivered Paul and certain other prisoners to a centurion named Julius, of the Augustan band.
2 ⲃ̅ ⲁⲛⲁⲗⲉ ⲇⲉ ⲉⲩϫⲟⲓ̈ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ⲛⲁⲧⲣⲁⲙⲩⲇⲇⲏ. ⲉϥⲛⲁⲣ̅ϩⲱⲧ ⲉⲙⲙⲁ ⲛ̅ⲧⲁⲥⲓⲁ ⲁⲛⲕⲱ ⲉⲃⲟⲗ. ⲁⲩⲱ ⲁⲣⲓⲥⲧⲁⲣⲭⲟⲥ ⲁϥⲉⲓ ⲛⲙ̅ⲙⲁⲛ ⲡⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ⲑⲉⲥⲥⲁⲗⲟⲛⲓⲕⲏ ⲛ̅ⲧⲉⲧⲙⲁⲕⲉⲇⲟⲛⲓⲁ.
And going on board a ship of Adramyttium, about to sail along the coasts of Asia, we put to sea; Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.
3 ⲅ̅ ⲙ̅ⲡⲉϥⲣⲁⲥⲧⲉ ⲇⲉ ⲁⲛⲙⲟⲟⲛⲉ ⲉⲥⲓⲇⲱⲛ. ⲓ̈ⲟⲩⲗⲓⲟⲥ ⲇⲉ ⲁϥⲉⲓⲣⲉ ⲛ̅ⲟⲩⲙⲛ̅ⲧⲙⲁⲓ̈ⲣⲱⲙⲉ ⲙⲛ̅ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ ⲁϥⲕⲁⲁϥ ⲉⲧⲣⲉϥⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ̈ ϣⲁⲛⲉϥϣⲃⲉⲉⲣ ⲉϣⲙ̅ϣⲏⲧϥ̅.
And the next day we landed at Sidon; and Julius treated Paul kindly, and gave him leave to go to his friends, and receive their care.
4 ⲇ̅ ⲁⲛⲕⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ̅ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙ̅ⲙⲁⲩ ⲁⲛⲥϭⲏⲣ ⲉⲧⲟⲩⲛ̅ⲕⲩⲡⲣⲟⲥ. ⲉⲧⲃⲉϫⲉⲛⲉⲣⲉⲛ̅ⲧⲏⲩ ϯ ⲟⲩⲃⲏⲛ.
And thence putting to sea, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.
5 ⲉ̅ ⲁⲩⲱ ⲛ̅ⲧⲉⲣⲛ̅ⲣ̅ϩⲱⲧ ϩⲛ̅ⲡ̅ⲡⲉⲗⲁⲕⲟⲥ ⲛ̅ⲧⲕⲓⲗⲓⲕⲓⲁ ⲙⲛ̅ⲧⲡⲁⲙⲫⲩⲗⲓⲁ. ⲁⲛⲉⲓ ⲉⲙⲩⲣⲣⲁ ⲛ̅ⲧⲗⲩⲕⲓⲁ.
And having sailed over the sea along Cilicia and Pamphylia, we came to Myra, a city of Lycia.
6 ⲋ̅ ⲁⲩⲱ ⲁⲡϩⲉⲕⲁⲧⲟⲛⲧⲁⲣⲭⲟⲥ ϩⲉ ⲉⲩϫⲟⲓ̈ ⲛ̅ⲧⲉⲣⲁⲕⲟⲧⲉ ϩⲙ̅ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙ̅ⲙⲁⲩ ⲉϥⲛⲁⲣ̅ϩⲱⲧ ⲉⲧϩⲓⲧⲁⲗⲓⲁ ⲁϥⲧⲁⲗⲟⲛ ⲉⲣⲟϥ.
And there the centurion, finding a ship of Alexandria about to sail for Italy, put us on board of it.
7 ⲍ̅ ⲛ̅ⲧⲉⲣⲛ̅ⲱⲥⲕ̅ ⲇⲉ ⲛ̅ϩⲁϩ ⲛ̅ϩⲟⲟⲩ ϩⲙ̅ⲡⲉⲥϭⲏⲣ. ⲁⲩⲱ ⲙⲟⲅⲓⲥ ⲛ̅ⲧⲉⲣⲛ̅ⲡⲱϩ ⲉⲕⲛⲓⲧⲏ ⲙ̅ⲡⲧⲏⲩ ⲕⲱ ⲙ̅ⲙⲟⲛ ⲁⲛ. ⲁⲛⲣ̅ϩⲱⲧ ⲉⲧⲟⲩⲛ̅ⲕⲣⲏⲧⲏ ⲛ̅ⲧⲉⲥⲁⲗⲙⲟⲛⲏ.
And sailing slowly some days, and having with difficulty arrived over against Cnidus, the wind not permitting us to put in, we sailed under Crete, over against Salmone;
8 ⲏ̅ ⲙⲟⲅⲓⲥ ⲛ̅ⲧⲉⲣⲛ̅ⲥⲁⲁⲧⲥ̅. ⲁⲛⲉⲓ ⲉⲩⲙⲁ ⲉⲩⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟϥ ϫⲉ ⲛ̅ⲗⲓⲙⲏⲛ ⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩⲟⲩ. ⲉⲣⲉⲟⲩⲡⲟⲗⲓⲥ ϩⲏⲛ ⲉⲣⲟϥ ϫⲉ ⲁⲗⲁⲥⲟⲥ.
and coasting along it with difficulty we came to a place called Fair Havens, near which was the city Lasea.
9 ⲑ̅ ⲛ̅ⲧⲉⲣⲉⲟⲩⲛⲟϭ ⲇⲉ ⲛ̅ⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲟⲩⲉⲓⲛⲉ. ⲁⲛⲣ̅ϩⲃⲁ ϩⲙ̅ⲡⲉⲥϭⲏⲣ ⲉⲧⲃⲉϫⲉⲁⲧⲕⲉⲛⲏⲥⲧⲓⲁ ⲟⲩⲉⲓⲛⲉ. ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ ⲇⲉ ⲁϥϫⲓϣⲟϫⲛⲉ ⲛⲁⲩ
And much time having been spent, and the voyage being now dangerous, because the Fast had already gone by, Paul advised them,
10 ⲓ̅ ⲉϥϫⲱ ⲙ̅ⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲛ̅ⲣⲱⲙⲉ. ϯⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲉⲣⲉⲡⲉⲥϭⲏⲣ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ϩⲛ̅ⲟⲩⲙ̅ⲕⲁϩ ⲙⲛ̅ⲟⲩⲛⲟϭ ⲛ̅ⲟⲥⲉ. ⲟⲩⲙⲟⲛⲟⲛ ⲙ̅ⲡϫⲟⲓ̈ ⲙⲛ̅ⲡⲁⲩⲉⲓⲛ ⲁⲗⲗⲁ ⲛⲉⲛⲕⲉⲯⲩⲭⲏ.
saying, Sirs, I perceive that this voyage will be with injury and much loss, not only of the lading and the ship, but also of our lives.
11 ⲓ̅ⲁ̅ ⲡϩⲉⲕⲁⲧⲟⲛⲧⲁⲣⲭⲟⲥ ⲇⲉ ⲛⲉϥⲥⲱⲧⲙ̅ ⲛ̅ⲥⲁⲡⲉⲧⲣ̅ϩⲙ̅ⲙⲉ ⲙⲛ̅ⲡⲛⲁⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲥ ⲉϩⲟⲩⲉⲛⲉⲧⲉⲣⲉⲡⲁⲩⲗⲟⲥ ϫⲱ ⲙ̅ⲙⲟⲟⲩ.
But the centurion believed the master and the owner of the ship more than what was spoken by Paul.
12 ⲓ̅ⲃ̅ ⲙ̅ⲡⲗⲓⲙⲏⲛ ⲇⲉ ⲙⲟⲧⲛ̅ ⲁⲛ ⲉⲙⲟⲟⲛⲉ ⲉⲣⲟϥ. ⲁⲡⲉⲩϩⲟⲩⲟ ϫⲓϣⲟϫⲛⲉ ⲉⲕⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ̅ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙ̅ⲙⲁⲩ. ⲉⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲧⲛ̅ⲛⲁϣϭⲙ̅ϭⲟⲙ ⲉⲧⲁϩⲉⲟⲩⲗⲓⲙⲏⲛ ϫⲉ ⲡϩⲏⲛⲓⲝ ⲛ̅ⲧⲉⲧⲉⲕⲣⲓⲧⲏ ⲛ̅ⲥⲉⲙⲟⲟⲛⲉ ⲉⲣⲟϥ. ⲉϥϭⲱϣⲧ̅ ⲉⲡⲉⲙⲛⲧ̅ ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲭⲱⲣⲁ.
And as the harbor was not well situated for wintering, the greater part advised to sail thence also, if by any means they might reach Phoenix, a harbor of Crete, looking toward the southwest and northwest, and there winter.
13 ⲓ̅ⲅ̅ ⲛ̅ⲧⲉⲣⲉⲡⲧⲟⲩⲣⲏⲥ ⲇⲉ ⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲩⲙⲉⲉⲩⲉ ϫⲉ ⲁⲡⲉⲩⲧⲱϣ ϣⲱⲡⲉ. ⲁⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ⲁⲗⲁⲥⲟⲥ. ⲁϥⲕⲁⲕⲣⲏⲧⲏ ⲛ̅ⲥⲱⲟⲩ.
And when a south wind blew gently, supposing that they had obtained their purpose, they weighed anchor, and coasted along close by Crete.
14 ⲓ̅ⲇ̅ ⲙⲛ̅ⲛ̅ⲥⲁⲟⲩⲕⲟⲩⲓ̈ ⲇⲉ ⲁⲩⲧⲏⲩ ⲛ̅ⲧⲣⲱⲙ ϩⲓⲟⲩⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉϩⲣⲁⲛ ⲉϣⲁⲩⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟϥ ϫⲉ ⲉⲩⲣⲁⲕⲩⲗⲱⲛ.
But not long after, there rushed against it a tempestuous wind, called Euroclydon.
15 ⲓ̅ⲉ̅ ⲛ̅ⲧⲉⲣⲉϥⲧⲱⲣⲡ̅ ⲇⲉ ⲙ̅ⲡϫⲟⲓ̈ ⲉⲙⲛ̅ϭⲟⲙ ⲙ̅ⲙⲟϥ ⲉϯ ⲟⲩⲃⲉⲡⲧⲏⲩ. ⲁⲛⲕⲁⲁⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲛⲣ̅ϩⲱⲧ
And the ship being caught, and unable to face the wind, we gave up to it, and were driven along.
16 ⲓ̅ⲋ̅ ⲁⲛⲧⲱⲙⲛ̅ⲧ ⲇⲉ ⲉⲩⲙⲁ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲩⲛⲏⲥⲟⲥ ⲉϣⲁⲩⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟⲥ ϫⲉ ⲕⲗⲁⲩⲇⲓⲁ. ⲙⲟⲅⲓⲥ ⲁⲛϭⲙ̅ϭⲟⲙ ⲉⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲛ̅ⲧⲉⲥⲕⲁⲫⲏ.
And running under a certain small island called Clauda, we were hardly able to get possession of the boat;
17 ⲓ̅ⲍ̅ ⲁⲩⲁⲗⲉ ⲉⲣⲟⲥ ⲉⲩⲉⲓⲣⲉ ⲛ̅ϩⲉⲛⲃⲟⲏⲑⲓⲁ ⲉⲩⲙⲟⲩⲣ ⲙ̅ⲡϫⲟⲓ̈. ⲉⲩⲣ̅ϩⲟⲧⲉ ⲇⲉ ⲙⲏⲡⲱⲥ ⲛ̅ⲥⲉϩⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ̈ ⲉⲩⲙⲁ ⲉϥⲟ ⲛ̅ϩⲱⲛ. ⲁⲩⲛⲉϩⲡⲥⲟⲃⲧⲉ ⲁⲩⲕⲁⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ.
which when they had taken up, they used helps, undergirding the ship; and fearing lest they should run into the Syrtis, they lowered the sail and so were driven.
18 ⲓ̅ⲏ̅ ⲉⲣⲉⲡⲭⲓⲙⲱⲛ ⲇⲉ ϣⲟⲟⲡ ⲉϩⲣⲁⲓ̈ ⲉϫⲱⲛ ⲉⲡⲉϩⲟⲩⲟ. ⲙ̅ⲡⲉϥⲣⲁⲥⲧⲉ ⲇⲉ ⲁⲩⲛⲟⲩϫⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̅ⲛⲉⲩϩⲛⲁⲁⲩ.
And as we were violently tempest-tossed, the next day they began to lighten the vessel;
19 ⲓ̅ⲑ̅ ⲁⲩⲱ ⲙⲛ̅ⲛ̅ⲥⲁⲡⲉϥⲣⲁⲥⲧⲉ ⲁⲩⲛⲉϫⲡⲥⲟⲃⲧⲉ ⲧⲏⲣϥ̅ ⲙ̅ⲡϫⲟⲓ̈ ⲉⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ
and the third day we cast out with our own hands the movables of the ship.
20 ⲕ̅ ⲉⲙⲛ̅ⲣⲏ ⲇⲉ ⲛ̅ⲃⲟⲗ ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲛ̅ⲥⲓⲟⲩ ⲛ̅ⲟⲩⲁⲡⲥ̅ ⲛ̅ϩⲟⲟⲩ. ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲣⲉⲟⲩⲛⲟϭ ⲛ̅ⲭⲓⲙⲱⲛ ϩⲓϫⲱⲛ. ⲛⲉⲙⲛ̅ⲗⲁⲁⲩ ϭⲉ ⲛ̅ϩⲉⲗⲡⲓⲥ ϣⲟⲟⲡ ⲛⲁⲛ ⲉⲧⲣⲉⲛⲟⲩϫⲁⲓ̈.
And as neither sun nor stars had appeared for many days, and no small tempest lay on us, thenceforward all hope that we should be saved was taken away.
21 ⲕ̅ⲁ̅ ⲛ̅ⲧⲉⲣⲟⲩⲱⲥⲕ̅ ⲇⲉ ⲙ̅ⲡⲟⲩⲱⲙ ⲧⲟⲧⲉ ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ ⲁϥⲁϩⲉⲣⲁⲧϥ̅ ϩⲛ̅ⲧⲉⲩⲙⲏⲧⲉ ⲉϥϫⲱ ⲙ̅ⲙⲟⲥ. ϫⲉ ⲛ̅ⲣⲱⲙⲉ. ⲛⲉϣϣⲉ ⲙⲉⲛ ⲉⲣⲱⲧⲛ̅ ⲡⲉ ⲉⲥⲱⲧⲙ̅ ⲛ̅ⲥⲱⲓ̈. ⲉⲧⲙ̅ⲕⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ⲕⲣⲏⲧⲏ ⲁⲩⲱ ⲉϯϩⲏⲩ ⲙ̅ⲡⲉⲓ̈ⲙ̅ⲕⲁϩ ⲙⲛ̅ⲡⲉⲓ̈ⲟⲥⲉ.
And after there had been much abstinence from food, Paul stood up in the midst of them and said, Sirs, ye should have hearkened to me, and not have put to sea from Crete, nod thus brought upon yourselves this injury and loss.
22 ⲕ̅ⲃ̅ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲟⲛ ϯϫⲱ ⲙ̅ⲙⲟⲥ ⲛⲏⲧⲛ̅ ϫⲉ ⲧⲱⲕ ⲛ̅ϩⲏⲧ. ⲙⲛ̅ⲟⲩⲯⲩⲭⲏ ⲅⲁⲣ ⲛ̅ⲟⲩⲱⲧ ⲛⲁϩⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̅ϩⲏⲧⲧⲏⲩⲧⲛ̅ ⲉⲓⲙⲏⲧⲓ ⲡϫⲟⲓ̈ ⲙⲁⲩⲁⲁϥ.
And now I exhort you to be of good cheer; for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
23 ⲕ̅ⲅ̅ ⲁϥⲟⲩⲱⲛϩ̅ ⲅⲁⲣ ⲛⲁⲓ̈ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ⲧⲉⲓ̈ⲟⲩϣⲏ ⲛ̅ϭⲓⲟⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲛ̅ⲧⲉⲡⲁⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉϯϣⲙ̅ϣⲉ ⲛⲁϥ.
For there stood by me this night an angel of God, whose I am, and whom I serve,
24 ⲕ̅ⲇ̅ ⲉϥϫⲱ ⲙ̅ⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲙ̅ⲡⲣ̅ⲣ̅ϩⲟⲧⲉ ⲡⲁⲩⲗⲉ. ϩⲁⲡⲥ̅ ⲉⲧⲣⲉⲩⲧⲁϩⲟⲕ ⲉⲣⲁⲧⲕ̅ ⲙ̅ⲡⲣ̅ⲣⲟ. ⲁⲩⲱ ⲉⲓⲥϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲭⲁⲣⲓⲍⲉ ⲛⲁⲕ ⲛ̅ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲥϭⲏⲣ ⲛⲙ̅ⲙⲁⲕ.
saying, Fear not, Paul! Thou must stand before Caesar; and lo, God hath given thee all those that sail with thee.
25 ⲕ̅ⲉ̅ ⲉⲧⲃⲉⲡⲁⲓ̈ ϭⲉ ⲛ̅ⲣⲱⲙⲉ ⲙⲁⲣⲉⲡⲉⲧⲛ̅ϩⲏⲧ ⲟⲩⲣⲟⲧ. ϯⲡⲓⲥⲧⲉⲩⲉ ⲅⲁⲣ ⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϫⲉ ⲥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲕⲁⲧⲁⲑⲉ ⲛ̅ⲧⲁⲩϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲓ̈.
Wherefore, sirs, be of good cheer; for I believe God, that it will be just as it hath been told me.
26 ⲕ̅ⲋ̅ ϩⲁⲡⲥ̅ ⲉⲧⲣⲉⲛⲧⲱⲙⲛ̅ⲧ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲩⲛⲏⲥⲟⲥ.
But we must be cast upon some island.
27 ⲕ̅ⲍ̅ ⲛ̅ⲧⲉⲣⲉⲧⲙⲉϩⲙⲛ̅ⲧⲁϥⲧⲉ ⲇⲉ ⲛ̅ⲟⲩϣⲏ ϣⲱⲡⲉ ⲉⲛⲣ̅ϩⲱⲧ ϩⲙ̅ⲡⲁⲛⲧⲣⲓⲁⲥ. ⲛⲉⲣⲉⲛ̅ⲛⲉⲉϥ ϫⲱ ⲙ̅ⲙⲟⲥ ϩⲛ̅ⲧⲡⲁϣⲉ ⲛ̅ⲧⲉⲩϣⲏ ϫⲉ ⲁⲛϩⲱⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲩⲭⲱⲣⲁ.
And when the fourteenth night had come on, as we were driven onward in the Adriatic sea, about midnight the sailors suspected that they were near some country;
28 ⲕ̅ⲏ̅ ⲁⲩⲱ ⲛ̅ⲧⲉⲣⲟⲩⲛⲟⲩϫⲉ ⲛ̅ⲧⲃⲟⲗⲓⲥ ⲁⲩϩⲉ ⲉϫⲟⲩⲱⲧ ⲛ̅ϩⲡⲟⲧ ⲙ̅ⲙⲟⲟⲩ. ⲛ̅ⲧⲉⲣⲟⲩϭⲱ ⲟⲛ ⲛ̅ⲕⲉⲕⲟⲩⲓ̈. ⲁⲩⲛⲟⲩϫⲉ ⲟⲛ ⲛ̅ⲧⲃⲟⲗⲓⲥ ⲉⲡⲙⲟⲟⲩ ⲁⲩϩⲉ ⲉⲙⲛ̅ⲧⲏ ⲛ̅ϩⲡⲟⲧ.
and sounding, they found twenty fathoms; and having gone a little further and sounded again, they found fifteen fathoms;
29 ⲕ̅ⲑ̅ ⲉⲩⲣ̅ϩⲟⲧⲉ ϭⲉ ϫⲉ ⲙⲏⲡⲱⲥ ⲛ̅ⲧⲛ̅ⲧⲱⲙⲛ̅ⲧ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲩⲙⲁ ⲉϥⲛⲁϣⲧ̅. ⲁⲩⲛⲉϫϥⲧⲟⲟⲩ ⲛ̅ϩⲁⲩϭⲁⲗ ϩⲓⲡⲁϩⲟⲩ. ⲁⲩϣⲗⲏⲗ ⲉⲧⲣⲉϩⲧⲟⲟⲩⲉ ϣⲱⲡⲉ.
then fearing lest we should fall upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for day.
30 ⲗ̅ ⲉⲣⲉⲛ̅ⲛⲉⲉϥ ⲇⲉ ϣⲓⲛⲉ ⲛ̅ⲥⲁⲡⲱⲧ ⲉⲕⲁⲡϫⲟⲓ̈. ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲭⲁⲗⲁ ⲛ̅ⲧⲕⲁⲧⲟ ⲉⲧⲉⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲉⲩϭⲛ̅ⲗⲟⲓ̈ϭⲉ ϫⲉ ⲉⲛⲛⲁⲛⲉϫϩⲁⲩϭⲁⲗ ϩⲓⲑⲏ.
And as the sailors were seeking means to escape from the ship, when they had lowered the boat into the sea, under the pretence that they were about to carry out anchors from the foreship,
31 ⲗ̅ⲁ̅ ⲡⲉϫⲉⲡⲁⲩⲗⲟⲥ ⲙ̅ⲫⲉⲕⲁⲧⲟⲛⲧⲁⲣⲭⲟⲥ ⲙⲛ̅ⲙ̅ⲙⲁⲧⲟⲓ̈. ϫⲉ ⲉⲣⲉⲧⲙ̅ⲛⲁⲓ̈ ϭⲱ ϩⲓⲡϫⲟⲓ̈. ⲛ̅ⲧⲱⲧⲛ̅ ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛⲁϣⲟⲩϫⲁⲓ̈ ⲁⲛ.
Paul said to the centurion and to the soldiers, If these men do not stay in the ship, ye cannot be saved.
32 ⲗ̅ⲃ̅ ⲧⲟⲧⲉ ⲙ̅ⲙⲁⲧⲟⲓ̈ ⲁⲩⲥⲱⲗⲡ̅ ⲛ̅ⲛ̅ⲛⲟⲩϩ ⲛ̅ⲧⲉⲥⲕⲁⲫⲏ ⲁⲩⲕⲁⲁⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲧⲣⲉⲥⲃⲱⲕ.
Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let it fall off.
33 ⲗ̅ⲅ̅ ϣⲁⲛⲧⲉϩⲧⲟⲟⲩⲉ ϩⲱⲛ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲉⲣⲉⲡⲁⲩⲗⲟⲥ ⲥⲟⲡⲥ̅ ⲙ̅ⲙⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲣⲉⲩϫⲓ ⲛ̅ⲟⲩϩⲣⲉ ⲉϥϫⲱ ⲙ̅ⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲉⲓⲥⲙⲛ̅ⲧⲁϥⲧⲉ ϩⲟⲟⲩ ⲉⲡⲟⲟⲩ ⲁⲧⲉⲧⲛ̅ⲙⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲧⲉⲧⲛ̅ϩⲕⲁⲉⲓⲧ ⲙ̅ⲡⲉⲧⲛ̅ⲟⲩⲉⲙⲗⲁⲁⲩ.
And while the day was coming on, Paul exhorted them all to take food; saying, This is the fourteenth day that ye have waited, and continued fasting, having taken nothing.
34 ⲗ̅ⲇ̅ ⲉⲧⲃⲉⲡⲁⲓ̈ ϯⲥⲟⲡⲥ̅ ⲙ̅ⲙⲱⲧⲛ̅ ⲉⲧⲣⲉⲧⲛ̅ϫⲓ ⲛⲟⲩϩⲣⲉ. ⲡⲁⲓ̈ ⲅⲁⲣ ⲉϥϣⲟⲟⲡ ϩⲁⲑⲏ ⲙ̅ⲡⲉⲧⲛ̅ⲟⲩϫⲁⲓ̈. ⲙⲛ̅ⲟⲩϥⲱ ⲅⲁⲣ ⲛ̅ⲟⲩⲱⲧ ⲛⲁϩⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ⲧⲁⲡⲉ ⲛ̅ⲗⲁⲁⲩ ⲙ̅ⲙⲱⲧⲛ̅.
Wherefore I exhort you to take food; for this is for your safety; for there shall not a hair be lost from the head of one of you.
35 ⲗ̅ⲉ̅ ⲛ̅ⲧⲉⲣⲉϥϫⲉⲛⲁⲓ̈ ⲇⲉ ⲁϥϫⲓ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓⲕ ⲁϥⲉⲩⲭⲁⲣⲓⲥⲧⲓ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙ̅ⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̅ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ. ⲁⲩⲱ ⲁϥⲡⲟϣϥ̅ ⲁϥⲁⲣⲭⲉⲓ ⲛ̅ⲟⲩⲱⲙ. ⲁϥϯ ϩⲱⲱⲛ ⲛⲁⲛ.
And having thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all, and having broken it, he began to eat.
36 ⲗ̅ⲋ̅ ⲁⲩⲟⲩⲣⲟⲧ ⲇⲉ ⲛ̅ϩⲏⲧ ⲧⲏⲣⲟⲩ. ⲛ̅ⲧⲟⲟⲩ ϩⲱⲟⲩ ⲟⲛ ⲁⲩϫⲓ ⲛⲟⲩⲧⲣⲟⲫⲏ.
Then were they all of good cheer, and they also took food.
37 ⲗ̅ⲍ̅ ⲛⲉⲛⲉⲓⲣⲉ ⲇⲉ ⲧⲏⲣⲛ̅ ⲛ̅ⲁϣϥⲉⲧⲁⲥⲉ ⲙ̅ⲯⲩⲭⲏ ϩⲓⲡϫⲟⲓ̈.
And there were of us in the ship in all two hundred and seventy-six souls.
38 ⲗ̅ⲏ̅ ⲛ̅ⲧⲉⲣⲟⲩⲥⲉⲓ ⲇⲉ ⲁⲩⲧⲣⲉⲡϫⲟⲓ̈ ⲁⲥⲁⲓ̈. ⲉⲩⲛⲟⲩϫⲉ ⲙ̅ⲡⲉⲥⲟⲩⲟ ⲉⲧⲉⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ.
And when they had eaten enough, they lightened the ship, casting out the grain into the sea.
39 ⲗ̅ⲑ̅ ⲛ̅ⲧⲉⲣⲉϩⲧⲟⲟⲩⲉ ⲇⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲡⲙⲁ ⲙⲉⲛ ⲙ̅ⲡⲉⲛ̅ⲛⲉⲉϥ ⲥⲟⲩⲱⲛϥ̅. ⲟⲩⲕⲟⲗⲡⲟⲥ ⲇⲉ ⲡⲉⲛⲧⲁⲩⲉⲓⲟⲣϩϥ̅. ⲉⲩⲛ̅ⲟⲩⲙⲁ ⲙ̅ⲙⲟⲟⲛⲉ ⲛ̅ϩⲏⲧϥ̅. ⲁⲩⲱ ⲁⲩϫⲓϣⲟϫⲛⲉ ⲉⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲥⲉⲛⲁϣϭⲙ̅ϭⲟⲙ ⲉⲧⲟⲩϫⲉⲡϫⲟⲓ̈ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲙⲁⲩ.
And when it was day, they did not know the land; but they observed a certain creek having a beach, into which they determined, if possible, to run the ship.
40 ⲙ̅ ⲁⲩⲧⲉⲕⲙ̅ ⲛ̅ϩⲁⲩϭⲁⲗ ⲁⲩⲕⲁⲁⲩ ⲉⲩⲁϣⲉ ϩⲛ̅ⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ. ϩⲁⲙⲁ ⲁⲩⲕⲁϫⲱⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̅ⲛ̅ϩⲓⲏⲩ. ⲁⲩϥⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ̈ ⲛ̅ⲧϭⲓⲥⲗⲁⲩⲟ. ⲁⲩⲣ̅ϩⲱⲧ ⲙ̅ⲡⲧⲏⲩ ⲉⲧⲛ̅ⲃⲟⲗ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉⲕⲣⲟ.
And cutting away the anchors, they left them in the sea, and at the same time unfastening the rudder-bands, and hoisting the foresail to the wind, they made toward the beach.
41 ⲙ̅ⲁ̅ ⲁⲩⲧⲱⲙⲛ̅ⲧ ⲇⲉ ⲉⲩⲙⲁ ⲉϥⲟ ⲛ̅ϩⲱⲛ ϩⲛ̅ⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ. ⲁⲩⲙⲁⲛⲉⲡϫⲟⲓ ⲉⲣⲟϥ. ⲁⲡⲉϥⲑⲏ ⲙⲉⲛ ⲧⲁϫⲣⲟ ⲁϥϭⲱ ⲉⲛϥ̅ⲕⲓⲙ ⲁⲛ. ⲡⲉϥⲡⲁϩⲟⲩ ⲇⲉ ⲁϥⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲙ̅ⲡⲉⲛϣⲟⲧ ⲙ̅ⲡⲧⲏⲩ.
And falling into a place having the sea on both sides, they ran the ship aground; and the prow stuck fast, and remained immovable, but the stern was breaking to pieces with the violence [[of the waves]].
42 ⲙ̅ⲃ̅ ⲙ̅ⲙⲁⲧⲟⲓ̈ ϭⲉ ⲁⲩϫⲓϣⲟϫⲛⲉ ⲉϩⲉⲧⲃ̅ⲛⲉⲧⲙⲏⲣ. ⲙⲏⲡⲱⲥ ⲛ̅ⲧⲉⲟⲩⲁ ⲛⲏⲏⲃⲉ ⲛϥ̅ⲣ̅ⲃⲟⲗ.
And on the part of the soldiers there was a plan to kill the prisoners, lest any one should swim out and escape.
43 ⲙ̅ⲅ̅ ⲡϩⲉⲕⲁⲧⲟⲛⲧⲁⲣⲭⲟⲥ ⲇⲉ ⲁϥⲟⲩⲱϣ ⲉⲧⲟⲩϫⲉⲡⲁⲩⲗⲟⲥ. ⲁϥⲕⲱⲗⲩ ⲙ̅ⲡⲉⲩϣⲟϫⲛⲉ. ⲁϥⲟⲩⲉϩⲥⲁϩⲛⲉ ⲛ̅ⲛⲉⲧⲉⲩⲛ̅ϭⲟⲙ ⲙ̅ⲙⲟⲟⲩ ⲉⲛⲏⲃⲉ. ⲛ̅ⲥⲉϥⲟϭⲟⲩ ⲛ̅ϣⲟⲣⲡ̅ ⲛ̅ⲥⲉⲃⲱⲕ ⲉⲡⲉⲕⲣⲟ.
But the centurion, wishing to save Paul, kept them from their purpose, and ordered those who could swim to cast themselves first into the sea, and get to land,
44 ⲙ̅ⲇ̅ ⲁⲩⲱ ⲡⲕⲉⲥⲉⲉⲡⲉ. ϩⲟⲓ̈ⲛⲉ ⲙⲉⲛ ϩⲛ̅ϩⲉⲛⲡⲁⲧⲥⲉ. ϩⲉⲛⲕⲟⲟⲩⲉ ⲇⲉ ϩⲓϩⲉⲛϩⲛⲁⲁⲩ ⲛ̅ⲧⲉⲡϫⲟⲓ̈. ⲧⲁⲓ̈ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲛ̅ⲧⲁⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲟⲩϫⲁⲓ̈ ⲉⲡⲉⲕⲣⲟ.
and the rest, some on boards, and others on something from the ship. And in this way it came to pass, that they all escaped safe to land.