< ⲒⲰⲀⲚⲚⲎⲤ Ⲁ ̅ 5 >

1 ⲁ̅ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲡⲓⲥⲧⲉⲩⲉ ϫⲉ ⲓⲏⲥ ⲡⲉ ⲡⲉⲭⲥ ⲛⲧⲁⲩϫⲡⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲙⲉ ⲙⲡⲉⲛⲧⲁⲩϫⲡⲟϥ ϣⲁϥⲙⲉⲣⲓ ⲡⲉⲛⲧⲁⲩϫⲡⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧϥ
Norc-ere sinhesten baitu ecen Iesus dela Christ hura Iaincoaganic iayoa da: eta norc-ere on baitaritzá engendratu duenari, on daritzá harenganic engendratu içan denari-ere.
2 ⲃ̅ ⲁⲩⲱ ϩⲙ ⲡⲁⲓ ⲧⲉⲛⲉⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲧⲉⲛⲙⲉ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲟⲧⲁⲛ ⲉⲛϣⲁⲛⲙⲉⲣⲓ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲛⲉⲓⲣⲉ ⲛⲛⲉϥⲉⲛⲧⲟⲗⲏ
Hunetan eçagutzen dugu ecen on dariztegula Iaincoaren haourrey, Iaincoari on daritzagunean, eta haren manamenduac beguiratzen ditugunean.
3 ⲅ̅ ⲧⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲧⲉ ⲧⲁⲅⲁⲡⲏ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲛⲉϩⲁⲣⲉϩ ⲛⲛⲉϥⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲁⲩⲱ ⲛⲉϥⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲥⲉϩⲟⲣϣ ⲁⲛ
Ecen haur da Iaincoaren charitatea, haren manamenduac beguira ditzagun, eta haren manamenduac gaitzac eztirade.
4 ⲇ̅ ϫⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲛⲧⲁⲩϫⲡⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϣⲁϥϫⲣⲟ ⲉⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲣⲟ ⲛⲧⲁϥϫⲣⲟ ⲉⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲡⲉ ⲧⲡⲓⲥⲧⲓⲥ
Ecen cer-ere Iaincoaganic iayo baita, garaitzen çayo munduari: eta haur da victoria munduari garaithu çayona, gure fedea.
5 ⲉ̅ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧϫⲣⲟⲉⲓⲧ ⲉⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲉⲓ ⲙⲏⲧⲉⲓ ⲡⲉⲧⲡⲓⲥⲧⲉⲩⲉ ϫⲉ ⲓⲏⲥ ⲡⲉ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ
Nor da munduari garaitzen çayona, Iesus dela Iaincoaren Semea sinhesten duena baicen?
6 ⲋ̅ ⲡⲁⲓ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲉⲓ ϩⲓⲧⲛ ⲟⲩⲙⲟⲟⲩ ⲙⲛ ⲟⲩⲥⲛⲟϥ ⲙⲛ ⲟⲩⲡⲛⲁ ⲡⲉⲭⲥ ⲓⲥ ϩⲙ ⲡⲙⲟⲟⲩ ⲙⲙⲁⲧⲉ ⲁⲛ ⲁⲗⲗⲁ ϩⲙ ⲡⲙⲟⲟⲩ ⲙⲛ ⲡⲉⲥⲛⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲡⲛⲁ ⲡⲉⲧⲣ ⲙⲛⲧⲣⲉ ϫⲉ ⲡⲉⲡⲛⲁ ⲡⲉ ⲧⲙⲉ
Haur da Iesus Christ vrez eta odolez ethorri içan dena: ez vrez solalnent, baina vrez eta odolez: eta Spiritua da testificatzen duena ecen Spiritua eguia dela.
7 ⲍ̅ ϫⲉ ⲡϣⲟⲙⲧ ⲉⲣ ⲙⲛⲧⲣⲉ
Ecen hirur dirade testificatzen dutenac ceruän, Aita, Hitza, eta Spiritu saindua: eta hauc hirurac bat dirade.
8 ⲏ̅ ⲡⲉⲡⲛⲁ ⲙⲛ ⲡⲙⲟⲟⲩ ⲙⲛ ⲡⲉⲥⲛⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲓϣⲟⲙⲧ ⲟⲩⲁ ⲛⲉ
Eta hirur dirade testificatzen dutenac lurrean, Spiritua eta vra eta odola: eta hirur hauc batetan dirade.
9 ⲑ̅ ⲉϣϫⲉ ⲧⲉⲛϫⲓ ⲛⲧⲙⲛⲧⲙⲛⲧⲣⲉ ⲛⲛⲣⲱⲙⲉ ⲧⲙⲛⲧⲙⲛⲧⲣⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁⲁⲁⲥ ϫⲉ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧⲙⲛⲧⲙⲛⲧⲣⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϫⲉ ⲁϥⲣ ⲙⲛⲧⲣⲉ ϩⲁⲡⲉϥϣⲏⲣⲉ
Baldin guiçonén testificationea recebitzen badugu Iaincoaren testificationea handiago da: ecen haur da Iaincoaren testificationea, cein testificatu vkan baitu bere Semeaz.
10 ⲓ̅ ⲡⲉⲧⲡⲓⲥⲧⲉⲩⲉ ⲉⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲟⲩⲛⲧⲁϥ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲛⲧⲙⲛⲧⲙⲛⲧⲣⲉ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧϥ ⲡⲉⲧⲉ ⲛϥⲡⲓⲥⲧⲉⲩⲉ ⲁⲛ ⲉⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉϥⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲣⲉϥϫⲓ ϭⲟⲗ ϫⲉ ⲙⲡⲉϥⲡⲓⲥⲧⲉⲩⲉ ⲉⲧⲙⲛⲧⲙⲛⲧⲣⲉ ⲛⲧⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣ ⲙⲛⲧⲣⲉ ⲙⲙⲟⲥ ϩⲁ ⲡⲉϥϣⲏⲣⲉ
Iaincoaren Semea baithan sinhesten duenac, badu Iaincoaren testificationea bere baithan: Iaincoa sinhesten eztuenac, gueçurti eguiten du hura: ecen eztu sinhetsi vkan. Iaincoac bere Semeaz testificatu vkan duen testificationea.
11 ⲓ̅ⲁ̅ ⲁⲩⲱ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧⲙⲛⲧⲙⲛⲧⲣⲉ ϫⲉ ⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϯ ⲛⲁⲛ ⲛⲟⲩⲱⲛϩ ⲛϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲓⲱⲛϩ ⲉϥϣⲟⲟⲡ ϩⲙ ⲡⲉϥϣⲏⲣⲉ (aiōnios g166)
Eta haur da testificationea, ecen vicitze eternala eman draucula Iaincoac: eta vicitze haur haren Semean da. (aiōnios g166)
12 ⲓ̅ⲃ̅ ⲡⲉⲧⲉ ⲟⲩⲛⲧⲁϥ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲙⲡϣⲏⲣⲉ ⲟⲩⲛⲧⲁϥ ⲙⲙⲁⲩ ⲙⲡⲱⲛϩ ⲡⲉⲧⲉ ⲙⲛⲧⲁϥ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲙⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲛⲧⲁϥ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲙⲡⲱⲛϩ
Semea duenac, badu vicitzea: Iaincoaren Semea eztuenac, eztu vicitzea.
13 ⲓ̅ⲅ̅ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲁⲓⲥϩⲁⲓⲥⲟⲩ ⲛⲏⲧⲛ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲧⲉⲧⲛⲁⲉⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲟⲩⲛⲧⲏⲧⲛ ⲙⲙⲁⲩ ⲙⲡⲱⲛϩ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲛⲉⲧⲡⲓⲥⲧⲉⲩⲉ ⲉⲡⲣⲁⲛ ⲙⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ (aiōnios g166)
Gauça hauc scribatu vkan drauzquiçuet çuey, Iaincoaren Semearen icena baithan sinhesten duçuenoy: daquiçuençát ecen baduçuela vicitze eternala, eta sinhets deçaçuençát Iaincoaren Semearen icena baithan. (aiōnios g166)
14 ⲓ̅ⲇ̅ ⲁⲩⲱ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧⲡⲡⲁⲣϩⲟⲩⲥⲓⲁ ⲉⲧⲉ ⲟⲩⲛⲧⲁⲛⲥ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟϥ ϫⲉ ⲡⲉⲧⲉⲛⲛⲁⲓⲧⲉⲓ ⲙⲙⲟϥ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉϥⲟⲩⲱϣ ϥⲛⲁⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟⲛ
Eta haur da Iaincoa baithan dugun confidançá, ecen baldin cerbait esca bagaitez haren vorondatearen araura, ençuten gaituela.
15 ⲓ̅ⲉ̅ ⲁⲩⲱ ⲉϣϫⲉ ⲧⲉⲛⲥⲟⲟⲩⲛ ϫⲉ ϥⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟⲛ ϩⲙ ⲡⲉⲧⲉⲛⲛⲁⲓⲧⲉⲓ ⲙⲙⲟϥ ⲧⲛⲥⲟⲟⲩⲛ ϫⲉ ⲟⲩⲛⲧⲁⲛ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲛⲛⲉⲛⲏⲇⲏⲙⲁ ⲛⲧⲁⲛⲁⲓⲧⲉⲓ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ
Eta baldin badaquigu ecen harc ençuten gaituela, cer-ere esca bagaitez: badaquigu ecen baditugula galdeguiten drauzquiogun esqueac.
16 ⲓ̅ⲋ̅ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲣⲉϣⲁⲛⲛⲟⲩⲁ ⲛⲁⲩ ⲉⲡⲉϥⲥⲟⲛ ⲉϥⲣ ⲛⲟⲃⲉ ⲛⲟⲩⲛⲟⲃⲉ ⲁⲛ ⲉϥϫⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲙⲟⲩ ⲙⲁⲣⲉϥⲁⲓⲧⲉⲓ ⲛⲥⲉϯ ⲛⲁϥ ⲛⲛⲟⲩⲱⲛϩ ⲛⲛⲉⲧⲉ ⲛⲥⲉⲉⲣ ⲛⲟⲃⲉ ⲁⲛ ⲉϥϫⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲙⲟⲩ ⲟⲩⲛ ⲛⲟⲃⲉ ⲉϥϫⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲙⲟⲩ ⲛⲛⲉⲓϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲁⲛ ϫⲉ ⲉϥⲉⲥⲟⲡⲥ ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲉⲧⲙⲙⲁⲩ
Baldin cembeitec ikusten badu bere anaye bekatu eguiten duela heriora ezten bekatuz, escaturen çayó Iaincoari, eta emanen drauca hari vicitze: bekatu eguiten duteney diot ez heriora. Bekatua denean heriora, eztiat erraiten harengatic othoitz daguián.
17 ⲓ̅ⲍ̅ ϫⲓ ⲛϭⲟⲛⲥ ⲛⲓⲙ ⲟⲩⲛⲟⲃⲉ ⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲛⲟⲃⲉ ⲡⲉ ⲉϥϫⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲙⲟⲩ
Iniquitate gucia bekatu da: baina bada bekatu heriora eztenic.
18 ⲓ̅ⲏ̅ ⲧⲛⲥⲟⲟⲩⲛ ϫⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲛⲧⲁⲩϫⲡⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲉϥⲣ ⲛⲟⲃⲉ ⲁⲗⲗⲁ ⲡⲉⲛⲧⲁⲩϫⲡⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϣⲁϥϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲙⲉⲣⲉⲡⲡⲟⲛⲏⲣⲟⲥ ϫⲱϩ ⲉⲣⲟϥ
Badaquigu ecen nor-ere Iaincoaganic iayo baita, harc eztuela bekaturic eguiten: baina Iaincoaganic engendratu içan denac, beguiratzen du bere buruä, eta Gaichtoac eztu hunquitzen hura.
19 ⲓ̅ⲑ̅ ⲧⲉⲛⲥⲟⲟⲩⲛ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲛ ϩⲉⲛⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ ⲉϥⲕⲏ ϩⲙ ⲡⲟⲛⲏⲣⲟⲥ
Badaquigu ecen Iaincoaganic garela: eta mundu gucia gaichtoan datzala.
20 ⲕ̅ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲛⲥⲟⲟⲩⲛ ϫⲉ ⲁⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲓ ⲁϥϯ ⲛⲁⲛ ⲛⲟⲩⲙⲛⲧⲣⲙⲛϩⲏⲧ ϫⲉ ⲉⲛⲛⲉⲥⲟⲩⲉⲛ ⲧⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲛϣⲟⲟⲡ ϩⲙ ⲡⲙⲉ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲉϥϣⲏⲣⲉ ⲓⲏⲥ ⲡⲉⲭⲥ ⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲱⲛϩ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ (aiōnios g166)
Baina badaquigu ecen Iaincoaren Semea ethorri içan dela, eta eman draucula adimendu eguiati denaren eçagutzeco: eta gara eguiatian, Iesus Christ haren Semean: haur da eguiazco Iaincoa, eta vicitze eternala. (aiōnios g166)
21 ⲕ̅ⲁ̅ ⲛⲁϣⲏⲣⲉ ϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲱⲧⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲓⲇⲱⲗⲟⲛ
Haourtoác, beguira çaitezte idoletaric. Amen.

< ⲒⲰⲀⲚⲚⲎⲤ Ⲁ ̅ 5 >