< ⲒⲰⲀⲚⲚⲎⲤ Ⲁ ̅ 3 >
1 ⲁ̅ ⲁⲛⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲟⲩⲁϣ ⲛϭⲟⲧ ⲧⲉ ⲧⲁⲅⲁⲡⲏ ⲛⲧⲁⲡⲉⲓⲱⲧ ⲧⲁⲁⲥ ⲛⲁⲛ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲩⲉⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟⲛ ϫⲉ ⲛⲛⲉϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲛⲟⲛ ⲡⲉ ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ⲙⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲥⲟⲟⲩⲛ ⲙⲙⲟⲛ ⲁⲛ ϫⲉ ⲙⲡⲉϥⲥⲟⲩⲱⲛϥ
See what love the Father has given to us, that we should be called [the] children of God. For this reason the world knows us not, because it knew him not.
2 ⲃ̅ ⲛⲁⲙⲉⲣⲁⲧⲉ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲁⲛⲟⲛ ⲛⲉϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲁⲧϥⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲛⲛⲁⲣ ⲁϣ ⲉⲛϩⲉ ⲧⲉⲧⲛⲥⲟⲟⲩⲛ ϫⲉ ⲉϥϣⲁⲛⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲧⲉⲛⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉⲛⲉⲓⲛⲉ ⲙⲙⲟϥ ϫⲉ ⲧⲛⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲉⲧϥϣⲟⲟⲡ ⲛϩⲏⲧⲥ
Beloved, now are we children of God, and what we shall be has not yet been manifested; we know that if it is manifested we shall be like him, for we shall see him as he is.
3 ⲅ̅ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲉ ⲩⲛⲧⲁϥ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉⲓϩⲉⲗⲡⲓⲥ ϣⲁϥⲧⲃⲃⲟϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱϥ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡⲏ ⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲙⲟⲥ
And every one that has this hope in him purifies himself, even as he is pure.
4 ⲇ̅ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲛⲟⲃⲉ ϥⲉⲓⲣⲉ ⲟⲛ ⲛⲧⲕⲉⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲁⲩⲱ ⲡⲛⲟⲃⲉ ⲡⲉ ⲧⲁⲛⲟⲙⲓⲁ
Every one that practises sin practises also lawlessness; and sin is lawlessness.
5 ⲉ̅ ⲁⲩⲱ ⲧⲛⲥⲟⲟⲩⲛ ϫⲉ ⲛⲧⲁⲡⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉϥⲉϥⲓ ⲛⲛⲉⲛⲟⲃⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲙ ⲛⲟⲃⲉ ϣⲟⲟⲡ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧϥ
And ye know that he has been manifested that he might take away our sins; and in him sin is not.
6 ⲋ̅ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧϥ ⲙⲉϥⲣ ⲛⲟⲃⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲉⲣ ⲛⲟⲃⲉ ⲙⲡⲉϥⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲉϥⲥⲟⲩⲱⲛϥ
Whoever abides in him, does not sin: whoever sins, has not seen him or known him.
7 ⲍ̅ ⲛⲁϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲉⲣⲧⲉⲣⲉⲗⲁⲁⲩ ⲡⲗⲁⲛⲁ ⲙⲙⲱⲧⲛ ⲡⲉⲧⲉⲣⲉ ⲛⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ ⲟⲩⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ⲡⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲙⲡⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲉⲩⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ⲡⲉ
Children, let no man lead you astray; he that practises righteousness is righteous, even as he is righteous.
8 ⲏ̅ ⲡⲉⲧⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲛⲟⲃⲉ ⲟⲩⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲇⲓⲁⲃⲟⲗⲟⲥ ⲡⲉ ϫⲉ ϫⲓⲛ ⲧⲉϩⲟⲩⲉⲓⲧⲉ ⲡⲇⲓⲁⲃⲟⲗⲟⲥ ⲉⲣ ⲛⲟⲃⲉ ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ⲁⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉϥⲉⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲙⲡⲇⲓⲁⲃⲟⲗⲟⲥ
He that practises sin is of the devil; for from [the] beginning the devil sins. To this end the Son of God has been manifested, that he might undo the works of the devil.
9 ⲑ̅ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲛⲧⲁⲩϫⲡⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲉϥⲣ ⲛⲟⲃⲉ ϫⲉ ⲡⲉϥⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ϣⲟⲟⲡ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧϥ ⲁⲩⲱ ⲙⲛ ϣ ϭⲟⲙ ⲙⲙⲟϥ ⲉⲣ ⲛⲟⲃⲉ ϫⲉ ⲛⲧⲁⲩϫⲡⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ
Whoever has been begotten of God does not practise sin, because his seed abides in him, and he cannot sin, because he has been begotten of God.
10 ⲓ̅ ϩⲙ ⲡⲁⲓ ⲥⲉⲟⲩⲟⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϭⲓ ⲛⲛⲉϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲛ ⲛⲉϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲇⲓⲁⲃⲟⲗⲟⲥ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲉ ⲛⲟⲩⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲛⲟⲩⲃⲟⲗ ⲁⲛ ⲡⲉ ϩⲙ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲉ ⲛϥⲙⲉ ⲁⲛ ⲙⲡⲉϥⲥⲟⲛ
In this are manifest the children of God and the children of the devil. Whoever does not practise righteousness is not of God, and he who does not love his brother.
11 ⲓ̅ⲁ̅ ϫⲉ ⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲉⲣⲏⲧ ⲛⲧⲁⲛⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟϥ ϫⲓⲛ ϣⲟⲣⲡ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲛⲁⲙⲉⲣⲉ ⲛⲉⲛⲉⲣⲏⲩ
For this is the message which ye have heard from the beginning, that we should love one another:
12 ⲓ̅ⲃ̅ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲁⲛ ⲛⲕⲁⲓⲛ ⲉⲟⲩⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲡⲟⲛⲏⲣⲟⲥ ⲡⲉ ⲛⲧⲁϥⲕⲱⲛⲥ ⲡⲉϥⲥⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲃⲉ ⲟⲩ ⲁϥⲕⲟⲛⲥϥ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲛⲉϥϩⲃⲏⲩⲉ ϩⲉⲛⲡⲟⲛⲏⲣⲟⲛ ⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲇⲉ ⲙⲡⲉϥⲥⲟⲛ ϩⲉⲛⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲛ ⲛⲉ
not as Cain was of the wicked one, and slew his brother; and on account of what slew he him? because his works were wicked, and those of his brother righteous.
13 ⲓ̅ⲅ̅ ⲙⲡⲣⲣ ϣⲡⲏⲣⲉ ⲛⲁⲥⲛⲏⲩ ϫⲉ ⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲙⲟⲥⲧⲉ ⲙⲙⲟⲛ
Do not wonder, brethren, if the world hate you.
14 ⲓ̅ⲇ̅ ⲁⲛⲟⲛ ⲧⲛⲥⲟⲟⲩⲛ ϫⲉ ⲁⲛⲡⲱⲱⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲙⲟⲩ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲱⲛϩ ϫⲉ ⲧⲉⲛⲙⲉ ⲛⲛⲉⲛⲥⲛⲏⲩ ⲡⲉⲧⲉ ⲛϥⲙⲉ ⲁⲛ ϥϣⲟⲟⲡ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲙⲟⲩ
We know that we have passed from death to life, because we love the brethren. He who does not love [his] brother abides in death.
15 ⲓ̅ⲉ̅ ⲟⲩⲟⲛ ⲇⲉ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲙⲟⲥⲧⲉ ⲙⲡⲉϥⲥⲟⲛ ⲟⲩⲣⲉϥϩⲉⲧⲃ ⲣⲱⲙⲉ ⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲧⲛⲥⲟⲟⲩⲛ ϫⲉ ⲣⲉϥϩⲉⲧⲃ ⲣⲱⲙⲉ ⲛⲓⲙ ⲙⲛⲧϥ ⲙⲙⲁⲩ ⲙⲡⲱⲛϩ ⲛϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲉϥϣⲟⲟⲡ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧϥ (aiōnios )
Every one that hates his brother is a murderer, and ye know that no murderer has eternal life abiding in him. (aiōnios )
16 ⲓ̅ⲋ̅ ϩⲙ ⲡⲁⲓ ⲁⲛⲉⲓⲙⲉ ⲉⲧⲁⲅⲁⲡⲏ ϫⲉ ⲡⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲕⲱ ⲛⲧⲉϥⲯⲩⲭⲏ ϩⲁⲣⲟⲛ ⲁⲛⲟⲛ ⲇⲉ ϩⲱⲱⲛ ϣϣⲉ ⲉⲣⲟⲛ ⲉⲕⲱ ⲛⲛⲙⲯⲩⲭⲏ ϩⲁ ⲛⲉⲛⲥⲛⲏⲩ
Hereby we have known love, because he has laid down his life for us; and we ought for the brethren to lay down [our] lives.
17 ⲓ̅ⲍ̅ ⲡⲉⲧⲉ ⲟⲩⲛⲧⲁϥ ⲙⲙⲁⲩ ⲙⲡⲃⲓⲟⲥ ⲙⲡⲉⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲛϥⲛⲁⲩ ⲉⲡⲉϥⲥⲟⲛ ⲉϥⲣϭⲣⲟϩ ⲛϥⲧⲙϣⲛ ϩⲧⲏϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱϥ ⲛⲁϣ ⲉⲛϩⲉ ⲧⲁⲅⲁⲡⲏ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϣⲟⲟⲡ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧϥ
But whoso may have the world's substance, and see his brother having need, and shut up his bowels from him, how abides the love of God in him?
18 ⲓ̅ⲏ̅ ⲛⲁϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲉⲣⲧⲉⲣⲉⲛⲙⲉ ϩⲙ ⲡϣⲁϫⲉ ⲟⲩⲇⲉ ϩⲙ ⲡⲗⲁⲥ ⲁⲗⲗⲁ ϩⲙ ⲡϩⲱⲃ ⲙⲛ ⲧⲙⲉ
Children, let us not love with word, nor with tongue, but in deed and in truth.
19 ⲓ̅ⲑ̅ ⲁⲩⲱ ϩⲙ ⲡⲁⲓ ⲧⲉⲛⲛⲁⲉⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲛ ϩⲉⲛⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲧⲛⲛⲁⲡⲉⲓⲑⲉ ⲙⲡⲉⲛϩⲏⲧ ⲙⲡⲉϥⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ
And hereby we shall know that we are of the truth, and shall persuade our hearts before him —
20 ⲕ̅ ϫⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲡⲉⲛϩⲏⲧ ϭⲉⲛⲛ ⲁⲣⲓⲕⲉ ⲉⲣⲟⲛ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲟ ⲛⲛⲟϭ ⲉⲡⲉⲛϩⲏⲧ ⲁⲩⲱ ϥⲥⲟⲟⲩⲛ ⲛϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ
that if our heart condemn us, God is greater than our heart and knows all things.
21 ⲕ̅ⲁ̅ ⲛⲁⲙⲉⲣⲁⲧⲉ ⲉⲣⲧⲙⲡⲉⲛϩⲏⲧ ϭⲉⲛⲛ ⲁⲣⲓⲕⲉ ⲉⲣⲟⲛ ⲟⲩⲛⲧⲁⲛ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲛⲟⲩⲡⲁⲣⲣⲏⲥⲓⲁ ⲛⲁϩⲣⲙ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ
Beloved, if our heart condemn us not, we have boldness towards God,
22 ⲕ̅ⲃ̅ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲛⲁⲁⲓⲧⲉⲓ ⲙⲙⲟϥ ⲧⲛⲛⲁϫⲓⲧϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ ϫⲉ ⲧⲛϩⲁⲣⲉϩ ⲛⲛⲉϥⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲛⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲉⲧⲉⲣ ⲁⲛⲁϥ ⲙⲡⲉϥⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ
and whatsoever we ask we receive from him, because we keep his commandments, and practise the things which are pleasing in his sight.
23 ⲕ̅ⲅ̅ ⲁⲩⲱ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧⲉϥⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲛⲁⲡⲓⲥⲧⲉⲩⲉ ⲉⲡⲣⲁⲛ ⲙⲡⲉϥϣⲏⲣⲉ ⲓⲏⲥ ⲡⲉⲭⲥ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲛⲙⲉⲣⲓ ⲛⲉⲛⲉⲣⲏⲩ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲛⲧⲁϥϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧⲛ
And this is his commandment, that we believe on the name of his Son Jesus Christ, and that we love one another, even as he has given us commandment.
24 ⲕ̅ⲇ̅ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲛⲁϩⲁⲣⲉϩ ⲛⲛⲉϥⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ϥϣⲟⲟⲡ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧϥ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲁϥ ϩⲱⲱϥ ϥⲟⲩⲏϩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧϥ ϩⲙ ⲡⲁⲓ ⲧⲉⲛⲉⲓⲙⲉ ϫⲉ ϥϣⲟⲟⲡ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲡⲛⲁ ⲛⲧⲁϥⲧⲁⲁϥ ⲛⲁⲛ
And he that keeps his commandments abides in him, and he in him. And hereby we know that he abides in us, by the Spirit which he has given to us.