< ⲄⲀⲖⲀⲦⲎⲤ 2 >

1 ⲁ̅ ⲓⲧⲁ ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ ⲓ̅ⲇ̅ ⳿ⲛⲣⲟⲙⲡⲓ ⲁⲓϣⲉ ⲛⲏⲓ ⳿ⲉ⳿ϩⲣⲏⲓ ⳿ⲉ⳿ⲓⲗ̅ⲏ̅ⲙ̅ ⲛⲉⲙ ⲃⲁⲣⲛⲁⲃⲁⲥ ⲁⲓϭⲓ ⲇⲉ ⳿ⲙⲡⲓⲕⲉ ⲧⲓⲧⲟⲥ ⲛⲉⲙⲏⲓ.
चौदहा साल कै पाच्छै मै बरनबास के गेल्या फेर यरुशलेम नगर म्ह ग्या, अर तीतुस नै भी गेल्या लेग्या।
2 ⲃ̅ ⲁⲓϣⲉ ⲇⲉ ⳿ⲉ⳿ϩⲣⲏⲓ ⲕⲁⲧⲁ ⲟⲩϭⲱⲣⲡ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓⲭⲱ ϧⲁⲧⲟⲧⲟⲩ ⳿ⲙⲡⲓⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ ⳿ⲉϯϩⲓⲱⲓϣ ⳿ⲙⲙⲟϥ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲥⲁ⳿ⲡⲥⲁ ⲇⲉ ⳿ⲛⲛⲏⲉⲑⲙⲉⲩⲓ ϫⲉ ⲙⲏⲡⲱⲥ ⲁⲓϭⲟϫⲓ ϧⲉⲛ ⲟⲩϣⲟⲩⲓⲧ ⲓⲉ ⲛⲁⲓϭⲟϫⲓ.
मै इस खात्तर ओड़ै गया क्यूँके परमेसवर नै मेरे ताहीं ओड़ै जाण खात्तर कह्या था, अर जिब मै ओड़ै था तो मै कलीसिया के अगुवां तै एकान्त म्ह मिला, अर उस सुसमाचार के बारें म्ह उन ताहीं बताया, जो मै गैर यहूदियाँ म्ह प्रचार करुँ सूं, ताके इसा ना हो के जो मन्नै पैहले अर जो इब भी करण लागरया सूं, उसका कोए नतिज्जा ना लिकड़ै।
3 ⲅ̅ ⲁⲗⲗⲁ ⲟⲩⲇⲉ ⳿ⲡⲕⲉ ⲧⲓⲧⲟⲥ ⲫⲏⲉⲧⲭⲏ ⲛⲉⲙⲏⲓ ⳿ⲉⲟⲩⲉⲓⲛⲓⲛ ⲡⲉ ⳿ⲙⲡⲟⲩ⳿ϣⲉⲣⲁⲛⲁⲅⲕⲁⲍⲓⲛ ⳿ⲙⲙⲟϥ ⲉⲥⲟⲩⲃⲏⲧϥ.
पर तीतुस जो मेरा संगी साथी सै अर जो यूनानी सै, उसका कदे खतना कोनी होया पर कलीसिया के अगुवां नै जो यरुशलेम म्ह सै उस ताहीं अपणालिया, अर उननै उस ताहीं खतना कराण खात्तर मजबूर कोनी करया।
4 ⲇ̅ ⲉⲑⲃⲉ ⲛⲓ⳿ⲥⲛⲏⲟⲩ ⲇⲉ ⳿ⲛⲛⲟⲩϫ ⲛⲏⲉⲧⲁⲩ⳿ⲓ ⳿ⲉϧⲟⲩⲛ ⳿ⲉϫⲉⲣ ⲧⲉⲛⲙⲉⲧⲣⲉⲙϩⲉ ⲑⲁⲓ ⲉⲧⲉ⳿ⲛⲧⲁⲛ ⳿ⲙⲙⲁⲩ ϧⲉⲛ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ϩⲓⲛⲁ ⳿ⲛⲥⲉⲁⲓⲧⲉⲛ ⳿ⲙⲃⲱⲕ.
तो या बात एक समस्या बणगी, उन झूठ्ठे भाईयाँ के कारण होया जो चोरी तै घुस आये थे, के उस आजादी का जो मसीह यीशु म्ह हमनै मिली सै, भेद लेकै हमनै यहूदी नियम-कायदा के दुबारा तै दास बणा दे।
5 ⲉ̅ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲉ ⳿ⲙⲡⲉⲛⲟϩⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲟⲩϭⲛⲉ ϫⲱϥ ⳿ⲡⲣⲟⲥ ⲟⲩⲟⲩⲛⲟⲩ ϩⲓⲛⲁ ϯⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⳿ⲛⲧⲉ ⲡⲓⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ ⳿ⲛⲧⲉⲥϣⲱⲡⲓ ⲉⲥ⳿ⲥⲙⲟⲛⲧ ϩⲁⲣⲱⲧⲉⲛ.
उनकै साथ एक पल भी हमनै सहमत होणा न्ही चाह्या, ताके थम सुसमाचार की सच्चाई के मुताबिक जिन्दगी जिओ।
6 ⲋ̅ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ⲇⲉ ϧⲉⲛ ⲛⲏⲉⲑⲙⲉⲩⲓ ϫⲉ ⳿ⲁⲛⲟⲛ ⲡⲉ ⳿ⲙⲡⲓⲣⲏϯ ⳿ⲉⲛⲁⲩⲟⲓ ⳿ⲙⲙⲟϥ ⳿ⲛⲟⲩⲥⲏⲟⲩ ⳿ⲛ⳿ϥϣⲉⲃⲓⲏⲟⲩⲧ ⳿ⲛⲧⲟⲧ ⲁⲛ ⳿ⲛ⳿ϩⲗⲓ ⲫϯ ⳿ⲙⲡⲁϥϭⲓ ϩⲟ ⳿ⲛⲣⲱⲙⲓ ⲛⲏ ⲅⲁⲣ ⲉⲑⲙⲉⲩⲓ ϫⲉ ⳿ⲁⲛⲟⲛ ⲡⲉ ⳿ⲙⲡⲟⲩⲟⲩⲁϩ ⳿ϩⲗⲓ ⳿ⲉⲣⲟⲓ.
उन कलीसिया के अगुवां ताहीं जो यरुशलेम नगर म्ह थे, उननै मेरे ताहीं मजबूर कोनी करया, के मै अपणे सन्देस नै बदलु, जो मै थमनै सिखाऊँ सूं। इसतै कोए फर्क कोनी पड़ता, के वो अगुवें मेरे खात्तर के सै, क्यूँके परमेसवर बाहरी रूप नै देखकै न्याय न्ही करदा।
7 ⲍ̅ ⲁⲗⲗⲁ ⲡⲉⲧⲟⲩⲃⲏϥ ⲉⲧⲁⲩⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲁⲩⲧⲉⲛϩⲟⲩⲧ ⳿ⲉⲡⲓⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ ⳿ⲛⲧⲉ ϯⲙⲉⲧⲁⲧⲥⲉⲃⲓ ⲕⲁⲧⲁ⳿ⲫⲣⲏϯ ⳿ⲙⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲉⲧⲁⲩⲧⲉⲛϩⲟⲩⲧϥ ⳿ⲉⲫⲁ ⲡⲓⲥⲉⲃⲓ.
पर इसके उल्ट जिब उन अगुवां नै देख्या के परमेसवर नै पतरस ताहीं हक दे राख्या सै, वो के यहूदी माणसां ताहीं सुसमाचार सुणावै, उस्से तरियां गैर यहूदियाँ के खात्तर मेरै ताहीं भी सुसमाचार सुणाणा सौप्या ग्या।
8 ⲏ̅ ⲫⲏ ⲅⲁⲣ ⲉⲧⲁϥⲉⲣϩⲱⲃ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲉⲩⲙⲉⲧⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⳿ⲛⲧⲉ ⳿ⲡⲥⲉⲃⲓ ⲁϥⲉⲣϩⲱⲃ ⳿ⲛϧⲏⲧ ϩⲱ ⳿ⲉⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ.
(क्यूँके जिसनै पतरस तै यहूदी माणसां म्ह प्रेरिताई का काम बड़े असरदार ढंग तै करवाया, उस्से नै मेरै तै भी गैर यहूदियाँ म्ह असरदार काम करवाया),
9 ⲑ̅ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲁⲩ⳿ⲉⲙⲓ ⳿ⲉⲡⲓ⳿ϩⲙⲟⲧ ⲉⲧⲧⲟⲓ ⲛⲏⲓ ⳿ⲛϫⲉ ⲓⲁⲕⲱⲃⲟⲥ ⲛⲉⲙ ⲕⲏⲫⲁⲥ ⲛⲉⲙ ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ ⲛⲏⲉⲧⲟⲩⲙⲉⲩⲓ ⳿ⲉⲣⲱⲟⲩ ϫⲉ ϩⲁⲛ⳿ⲥⲧⲩⲗⲗⲟⲥ ⲛⲉ ⲁⲩϯ ⲇⲉⲝⲓⲁ ⲛⲏⲓ ⲛⲉⲙ ⲃⲁⲣⲛⲁⲃⲁⲥ ⲉⲩⲙⲉⲧ⳿ϣⲫⲏ ⲣ ϩⲓⲛⲁ ⲁⲛⲟⲛ ⲙⲉⲛ ⳿ⲉⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⳿ⲛⲑⲱⲟⲩ ⲇⲉ ⳿ⲉⲡⲓⲥⲉⲃⲓ.
जो लोग कलीसिया के खम्भे समझे जावै थे, यानी याकूब, पतरस, अर यूहन्ना, उननै अनुग्रह का वो वरदान पिच्छाणा जो मेरे ताहीं मिला सै। उननै मेरै ताहीं अर बरनबास ताहीं अपणा साथी समझकै म्हारे ताहीं खास सहभागी बणा लिया। वे इस बात खात्तर सहमत होगे के हम गैर यहूदियाँ कै धोरै जावै, अर वे यहूदियाँ के धोरै जावै।
10 ⲓ̅ ⲙⲟⲛⲟⲛ ϩⲓⲛⲁ ⳿ⲛⲧⲉⲛϥⲓⲣⲱⲟⲩϣ ⳿ⲛⲛⲓϩⲏⲕⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲫⲁⲓ ⲁⲓⲓⲏⲥ ⳿ⲙⲙⲟⲓ ⳿ⲉⲁⲓϥ.
उननै म्हारे तै सिर्फ याए बिनती करी के हम यरुशलेम के गरीब बिश्वासी भाईयाँ की मदद करां, अर इस्से काम नै करण की मै खुद भी कोशिश करुँ था।
11 ⲓ̅ⲁ̅ ⲉⲧⲁϥ⳿ⲓ ⲇⲉ ⳿ⲉϧⲟⲩⲛ ⳿ⲛϫⲉ ⲕⲏⲫⲁⲥ ⳿ⲉ⳿ⲧⲁⲛⲧⲓⲟⲭ ⲓⲁ ⲁⲓϯ ⳿ⲉϧⲟⲩⲛ ⳿ⲉ⳿ϩⲣⲁϥ ⳿ⲛϩⲟ ⲟⲩⲃⲉ ϩⲟ ϫⲉ ⲛⲉ ⲁⲩⲉⲣⲕⲁⲧⲁⲅⲓⲛⲱⲥⲕⲓⲛ ⲡⲉ.
एक दिन जिब पतरस अन्ताकिया नगर म्ह आया, तो मन्नै बिश्वासी भाईयाँ के स्याम्ही उस ताहीं फटकारा, क्यूँके जो वो काम करै था वो गलत था।
12 ⲓ̅ⲃ̅ ⲉⲙⲡⲁⲧⲉ ⳿ϩⲗⲓ ⲅⲁⲣ ⳿ⲓ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁ ⲓⲁⲕⲱⲃⲟⲥ ⲛⲉ ϣⲁϥⲟⲩⲱⲙ ⲡⲉ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲉⲧⲁⲩ⳿ⲓ ⲇⲉ ⲁϥϩⲉⲛϥ ⲛⲁϥ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲫⲟⲣϫϥ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ⲉϥⲉⲣϩⲟϯ ϧⲁ⳿ⲧϩⲏ ⳿ⲛⲛⲓⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⳿ⲡⲥⲉⲃⲓ.
वो पैहले गैर यहूदियाँ कै गैल खाया-पिया करै था, जिब कुछ बिश्वासी जो याकूब नै यरुशलेम नगर म्ह भेज्जे थे, तो उसनै अपणे-आप ताहीं गैर यहूदियाँ तै अलग कर लिया, अर उनकै गैल खाणा-पीणा छोड़ दिया अर उसनै यहूदी माणसां के डरकै मारै इसा करया, क्यूँके वे चाहवै थे, के गैर यहूदियाँ का भी खतना हो।
13 ⲓ̅ⲅ̅ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲉⲣⲙⲉⲧϣⲟⲃⲓ ⲛⲉⲙⲁϥ ⳿ⲛϫⲉ ⳿ⲡⲥⲱϫⲡ ⳿ⲛⲛⲓⲓⲟⲩⲇⲁⲓ ϩⲱⲥⲧⲉ ⳿ⲡⲕⲉⲃⲁⲣⲛⲁⲃⲁⲥ ⲁϥϣⲉ ⲛⲁϥ ϧⲉⲛ ⲧⲟⲩⲙⲉⲧϣⲟⲃⲓ.
पतरस के गेल्या बाकी बचे यहूदी माणस भी उसके कपट म्ह शामिल होगे, अर उन म्ह बरनबास भी शामिल था।
14 ⲓ̅ⲇ̅ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲧⲁⲓⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲥⲉⲟϩⲓ ⳿ⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲁⲛ ϧⲉⲛ ϯⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⳿ⲛⲧⲉ ⲡⲓⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ ⲡⲉϫⲏ ⲓ ⲛⲕⲏⲫⲁⲥ ⳿ⲙⲡⲉ⳿ⲙⲑⲟ ⳿ⲛⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ϫⲉ ⲓⲥϫⲉ ⳿ⲛⲑⲟⲕ ⳿ⲛⲑⲟⲕ ⲟⲩⲓⲟⲩⲇⲁⲓ ⳿ⲕⲟⲛϧ ⳿ⲙⲙⲉⲧⲉⲑⲛⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⳿ⲙⲙⲉⲧⲓⲟⲩⲇⲁⲓ ⲁⲛ ⲡⲱⲥ ⲉⲕⲉⲣⲁⲛⲁⲅⲕⲁⲍⲓⲛ ⳿ⲛⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⳿ⲉⲉⲣⲙⲉⲧⲓⲟⲩⲇⲁⲓ.
पर जिब मन्नै देख्या के उनका सुभाव सुसमाचार की सच्चाई के मुताबिक कोनी, तो मन्नै सारे बिश्वासी भाईयाँ कै स्याम्ही पतरस तै कह्या, “जिब तू यहूदी होकै गैर यहूदियाँ की तरियां चाल्लै सै अर यहूदी माणसां की तरियां कोनी चाल्दा, तो तू गैर यहूदियाँ नै यहूदी माणसां की तरियां चालण खात्तर क्यूँ कहवै सै।”
15 ⲓ̅ⲉ̅ ⳿ⲁⲛⲟⲛ ⲇⲉ ⲫⲩⲥⲓ ⳿ⲁⲛⲟⲛ ϩⲁⲛⲓⲟⲩⲇⲁⲓ ⲟⲩⲟϩ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲁⲛ ⳿ⲛⲣⲉϥⲉⲣⲛⲟⲃⲓ.
हम तो जन्म तै यहूदी सां, अर पापी गैर यहूदियाँ म्ह तै कोन्या।
16 ⲓ̅ⲋ̅ ⲉⲛ⳿ⲉⲙⲓ ϫⲉ ⲥⲉⲛⲁ⳿ⲑⲙⲁⲓ⳿ⲉ ⲡⲓⲣⲱⲙⲓ ⲁⲛ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲛⲓ⳿ϩⲃⲏⲟⲩⲓ ⳿ⲛⲧⲉ ⲡⲓⲛⲟⲙⲟⲥ ⲓⲙⲏϯ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⳿ⲫⲛⲁϩϯ ⳿ⲛⲒⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲟⲩⲟϩ ⳿ⲁⲛⲟⲛ ϩⲱⲛ ⲁⲛⲛⲁϩϯ ⳿ⲉⲠⲭ̅ⲥ̅ Ⲓⲏ̅ⲥ̅ ϩⲓⲛⲁ ⳿ⲛⲧⲉⲛⲙⲁⲓ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⳿ⲫⲛⲁϩϯ ⳿ⲙⲠⲭ̅ⲥ̅ ⲛⲉ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲛⲓ⳿ϩⲃⲏⲟⲩⲓ ⳿ⲛⲧⲉ ⲡⲓⲛⲟⲙⲟⲥ ϫⲉ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲛⲓ⳿ϩⲃⲏⲟⲩⲓ ⳿ⲛⲧⲉ ⲡⲓⲛⲟⲙⲟⲥ ⲥⲉⲛⲁ⳿ⲑⲙⲁⲓ⳿ⲉ ⲥⲁⲣⲝ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲁⲛ.
हम यहूदी बिश्वासी यो जाणा सां, के माणस मूसा नबी के नियम-कायदा तै न्ही, पर यीशु मसीह पै बिश्वास करण के जरिये परमेसवर की नजर म्ह धर्मी बणै सै, इस खात्तर हमनै खुद भी प्रभु यीशु मसीह पै बिश्वास करया, ताके हम नियम-कायदा तै न्ही, पर यीशु मसीह पै बिश्वास करण तै परमेसवर की नजर म्ह धर्मी बणा, क्यूँके के मूसा नबी के नियम-कायदा तै कोए माणस धर्मी न्ही बणैगा।
17 ⲓ̅ⲍ̅ ⲓⲥϫⲉ ⲇⲉ ⲉⲛⲕⲱϯ ⳿ⲛⲥⲁ ⲙⲁⲓ ϧⲉⲛ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁⲩϫⲉⲙⲉⲛ ϩⲱⲛ ⲉⲛⲟⲓ ⳿ⲛⲣⲉϥⲉⲣⲛⲟⲃⲓ ϩⲁⲣⲁ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲟⲩⲇⲓ⳿ⲁⲕⲱⲛ ⳿ⲛⲧⲉ ⳿ⲫⲛⲟⲃⲓ ⲡⲉ ⳿ⲛⲛⲉⲥϣⲱⲡⲓ.
हम जो मसीह के जरिये परमेसवर की नजर म्ह धर्मी बणणा चांह्वा सां, बल्के इसकै के हम मूसा नबी के नियम-कायदा नै मानण के जरिये, तो कुछ यहूदी हमनै पापी समझै सै (क्यूँके इब हम यहूदी नियम-कायदा नै कोनी मानते) तो के इसका मतलब यीशु मसीह नै म्हारे तै पाप करवाया, न्ही बिलकुल न्ही!
18 ⲓ̅ⲏ̅ ⲓⲥϫⲉ ⲅⲁⲣ ⲛⲏⲉⲧⲁⲓⲃⲟⲗⲟⲩ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲁⲓ ⲟⲛ ⳿ⲉϯⲕⲱⲧ ⳿ⲙⲙⲱⲟⲩ ϯⲉⲣⲥⲩⲛⲓⲥⲧⲁⲛⲓⲛ ⳿ⲙⲙⲟⲓ ⳿ⲙⲡⲁⲣⲁⲃⲁⲧⲏⲥ.
पर मै सचमुच म्ह पाप करुँ सूं जै मै उन काम्मां नै करुँ सूं, जिन ताहीं मन्नै छोड़ दिया था जिसा के माणस परमेसवर की नजर म्ह धर्मी बणणा चाहवै, मूसा नबी के नियम-कायदा के मानण के जरिये।
19 ⲓ̅ⲑ̅ ⳿ⲁⲛⲟⲕ ⲅⲁⲣ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛ ⲟⲩⲛⲟⲙⲟⲥ ⲁⲓⲙⲟⲩ ⳿ⲙⲡⲓⲛⲟⲙⲟⲥ ϩⲓⲛⲁ ⳿ⲛⲧⲁⲱⲛϧ ⲛⲉⲙ ⲫϯ ⲁⲩⲁϣⲧ ⲛⲉⲙ Ⲡⲭ̅ⲥ̅.
मै जाणु सूं, के मूसा नबी के नियम-कायदा के मानण तै मै धर्मी न्ही बण सकता, तो मै सोच्चु सूं, के मै नियम-कायदा कै खात्तर मर जाऊँ ताके परमेसवर कै खात्तर मै सदा जिन्दा रहूँ।
20 ⲕ̅ ϯⲟⲛϧ ⳿ⲁⲛⲟⲕ ⲁⲛ ϫⲉ ⳿ϥⲟⲛϧ ⲇⲉ ⳿ⲛϧⲏⲧ ⳿ⲛϫⲉ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲫⲏ ⲇⲉ ⳿ⲉϯⲟⲛϧ ⳿ⲛϧⲏⲧϥ ϯⲛⲟⲩ ϧⲉⲛ ⳿ⲧⲥⲁⲣⲝ ⲁⲓⲱⲛϧ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲛⲁϩϯ ⳿ⲛⲧⲉ ⳿ⲡϣⲏ ⲣⲓ ⳿ⲙⲫϯ ⲫⲁⲓ ⲉⲧⲁϥⲙⲉⲛⲣⲓⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲧⲏ ⲓϥ ⳿ⲉ⳿ϩⲣⲏⲓ ⳿ⲉϫⲱⲓ.
यो इसा सै, के मान्नो जिसा मै मसीह कै गैल क्रूस पै मारया गया, अर इब मै जिन्दा न्ही रह्या, पर मसीह मेरै म्ह जीवै सै, अर इब जो मै जीण लागरया सूं, तो सिर्फ परमेसवर कै बेट्टै पै बिश्वास करण के जरिये जिसनै मेरै तै इतणा प्यार करया के मेरै खात्तर अपणी जान दे दी।
21 ⲕ̅ⲁ̅ ⳿ⲛϯⲛⲁϣⲉϣ ⲡⲓ⳿ϩⲙⲟⲧ ⳿ⲛⲧⲉ ⲫϯ ⲁⲛ ⲓⲥϫⲉ ⲅⲁⲣ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⳿ⲫⲛⲟⲙⲟⲥ ⲡⲉ ϯⲙⲉⲑⲙⲏ ⲓ ϩⲁⲣⲁ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁϥⲙⲟⲩ ⳿ⲛϫⲓⲛϫⲏ
मै परमेसवर कै अनुग्रह नै बेकार न्ही बतान्दा, क्यूँके जै नियम-कायदे धार्मिकता का कारण होन्दे तो मसीह का जान देणा बेकार हो जान्दा।

< ⲄⲀⲖⲀⲦⲎⲤ 2 >