< ⲚⲒⲢⲰⳘⲈⲞⲤ 6 >

1 ⲁ̅ ⲞⲨ ϪⲈ ⲠⲈⲦⲈⲚⲚⲀϪⲞϤ ⲦⲈⲚⲚⲀϢⲰⲠⲒ ϦⲈⲚⲪⲚⲞⲂⲒ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲠⲒϨⲘⲞⲦ ⲈⲢϨⲞⲨⲞ.
What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?
2 ⲃ̅ ⲚⲚⲈⲤϢⲰⲠⲒ ⲚⲎ ⲈⲦⲀⲚⲘⲞⲨ ⲘⲪⲚⲞⲂⲒ ⲠⲰⲤ ⲞⲚ ⲦⲈⲚⲚⲀⲰⲚϦ ⲚϦⲎⲦϤ.
God forbid. We who died to sin, how shall we any longer live therein?
3 ⲅ̅ ϢⲀⲚ ⲦⲈⲦⲈⲚⲈⲘⲒ ⲀⲚ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲚ ϦⲀ ⲚⲎ ⲈⲦⲀⲚϬⲒⲰⲘⲤ ϦⲈⲚⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲈⲦⲀⲚϬⲒⲰⲘⲤ ⲈⲠⲈϤⲘⲞⲨ.
Or are ye ignorant that all we who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?
4 ⲇ̅ ⲀⲨⲔⲰⲤⲈⲚ ⲞⲨⲚ ⲚⲈⲘⲀϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲠⲒⲰⲘⲤ ⲈⲠⲈϤⲘⲞⲨ ϨⲒⲚⲀ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲀϤⲦⲰⲚϤ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲎ ⲈⲐⲘⲰⲞⲨⲦ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲠⲰⲞⲨ ⲘⲪⲒⲰⲦ ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲀⲚⲞⲚ ϨⲰⲚ ⲚⲦⲈⲚⲘⲞϢⲒ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲈⲦⲂⲈⲢⲒ ⲚⲦⲈⲞⲨⲰⲚϦ.
We were buried therefore with him through baptism into death: that like as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life.
5 ⲉ̅ ⲒⲤϪⲈ ⲄⲀⲢ ⲀⲚⲈⲢϢⲪⲎⲢ ⲚⲦⲰϪⲒ ϦⲈⲚⲠⲤⲘⲞⲦ ⲚⲦⲈⲠⲈϤⲘⲞⲨ ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲚⲈϢⲰⲠⲒ ⲞⲚ ⲈⲦⲈϤⲔⲈⲀⲚⲀⲤⲦⲀⲤⲒⲤ.
For if we have become united with [him] in the likeness of his death, we shall be also [in the likeness] of his resurrection;
6 ⲋ̅ ⲈⲚⲈⲘⲒ ⲈⲪⲀⲒ ϪⲈ ⲠⲈⲚⲢⲰⲘⲒ ⲚⲀⲠⲀⲤ ⲀⲨⲀϢϤ ⲚⲈⲘⲀϤ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈϤⲔⲰⲢϤ ⲚϪⲈⲠⲤⲰⲘⲀ ⲘⲪⲚⲞⲂⲒ ⲈϢⲦⲈⲘⲈⲢⲂⲰⲔ ⲘⲪⲚⲞⲂⲒ ϪⲈ.
knowing this, that our old man was crucified with [him], that the body of sin might be done away, that so we should no longer be in bondage to sin;
7 ⲍ̅ ⲪⲎ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲀϤⲘⲞⲨ ⲀϤⲘⲀⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲀ ⲪⲚⲞⲂⲒ.
for he that hath died is justified from sin.
8 ⲏ̅ ⲒⲤϪⲈ ⲆⲈ ⲀⲚⲘⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲦⲈⲚⲚⲀϨϮ ϪⲈ ⲦⲈⲚⲚⲀⲰⲚϦ ⲚⲈⲘⲀϤ ⲞⲚ.
But if we died with Christ, we believe that we shall also live with him;
9 ⲑ̅ ⲈⲚⲈⲘⲒ ϪⲈ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲈⲦⲀϤⲦⲰⲚϤ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲎ ⲈⲐⲘⲰⲞⲨⲦ ϤⲚⲀⲘⲞⲨ ⲀⲚ ϪⲈ ⲪⲘⲞⲨ ϪⲈ ⲚⲀⲈⲢϬⲞⲒⲤ ⲈⲢⲞϤ ⲀⲚ.
knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death no more hath dominion over him.
10 ⲓ̅ ⲪⲎ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲀϤⲘⲞⲨ ⲘⲘⲞϤ ⲀϤⲘⲞⲨ ⲈⲪⲚⲞⲂⲒ ⲚⲞⲨⲤⲞⲠ ⲪⲎ ⲆⲈ ⲈⲦⲈϤⲰⲚϦ ⲘⲘⲞϤ ϤⲰⲚϦ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ.
For the death that he died, he died unto sin once: but the life that he liveth, he liveth unto God.
11 ⲓ̅ⲁ̅ ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ϨⲰⲦⲈⲚ ⲘⲈⲨⲒ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ϪⲈ ⲦⲈⲦⲈⲚⲘⲰⲞⲨⲦ ⲈⲪⲚⲞⲂⲒ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲰⲚϦ ⲆⲈ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ϦⲈⲚⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲚϬⲞⲒⲤ.
Even so reckon ye also yourselves to be dead unto sin, but alive unto God in Christ Jesus.
12 ⲓ̅ⲃ̅ ⲘⲠⲈⲚⲐⲢⲈ ⲪⲚⲞⲂⲒ ⲞⲨⲚ ⲈⲢⲞⲨⲢⲞ ϦⲈⲚⲚⲈⲦⲈⲚⲤⲰⲘⲀ ⲈⲐⲚⲀⲘⲞⲨ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲤⲰⲦⲈⲘ ⲚⲤⲀⲚⲈϤⲈⲠⲒⲐⲨⲘⲒⲀ.
Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey the lusts thereof:
13 ⲓ̅ⲅ̅ ⲞⲨⲆⲈ ⲘⲠⲈⲢⲦⲀϨⲈ ⲚⲈⲦⲈⲚⲘⲈⲖⲞⲤ ⲚϨⲞⲠⲖⲞⲚ ⲚⲦⲈϮⲀⲆⲒⲔⲒⲀ ⲘⲪⲚⲞⲂⲒ ⲀⲖⲖⲀ ⲘⲀⲦⲀϨⲈ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚϨⲀⲚⲞⲨⲞⲚ ⲈⲨⲞⲚϦ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲒⲢⲈϤⲘⲰⲞⲨⲦ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲈⲦⲈⲚⲘⲈⲖⲞⲤ ⲚϨⲞⲠⲖⲞⲚ ⲚⲦⲈϮⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ.
neither present your members unto sin [as] instruments of unrighteousness; but present yourselves unto God, as alive from the dead, and your members [as] instruments of righteousness unto God.
14 ⲓ̅ⲇ̅ ⲪⲚⲞⲂⲒ ⲄⲀⲢ ⲚⲀⲈⲢϬⲞⲒⲤ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ⲀⲚ ⲚⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲬⲎ ⲄⲀⲢ ϦⲀ ⲪⲚⲞⲘⲞⲤ ⲀⲚ ⲀⲖⲖⲀ ϦⲀ ⲠⲒϨⲘⲞⲦ.
For sin shall not have dominion over you: for ye are not under law, but under grace.
15 ⲓ̅ⲉ̅ ⲞⲨ ϪⲈ ⲚⲦⲈⲚⲈⲢⲚⲞⲂⲒ ϪⲈ ⲦⲈⲚⲬⲎ ϦⲀ ⲪⲚⲞⲘⲞⲤ ⲀⲚ ⲀⲖⲖⲀ ϦⲀ ⲠⲒϨⲘⲞⲦ ⲚⲚⲈⲤϢⲰⲠⲒ.
What then? shall we sin, because we are not under law, but under grace? God forbid.
16 ⲓ̅ⲋ̅ ϢⲀⲚ ⲦⲈⲦⲈⲚⲈⲘⲒ ⲀⲚ ϪⲈ ⲪⲎ ⲈⲦⲈⲦⲈⲚⲦⲀϨⲞ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ⲘⲂⲰⲔ ⲚⲀϤ ⲈⲠⲤⲰⲦⲈⲘ ⲚⲤⲰϤ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ϨⲀⲚⲂⲰⲔ ⲚⲦⲈⲪⲎ ⲈⲦⲈⲦⲈⲚⲤⲰⲦⲈⲘ ⲚⲤⲰϤ ⲒⲦⲈ ⲪⲚⲞⲂⲒ ⲈⲨⲘⲞⲨ ⲒⲦⲈ ⲠⲤⲰⲦⲈⲘ ⲈϮⲘⲈⲐⲘⲎⲒ.
Know ye not, that to whom ye present yourselves [as] servants unto obedience, his servants ye are whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?
17 ⲓ̅ⲍ̅ ⲠϨⲘⲞⲦ ⲆⲈ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ϢⲎⲠ ϪⲈ ⲚⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲞⲒ ⲘⲂⲰⲔ ⲘⲪⲚⲞⲂⲒ ⲠⲈ ⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲤⲰⲦⲈⲘ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲈⲦⲈⲚϨⲎⲦ ⲈⲠⲒⲦⲨⲠⲞⲤ ⲚⲤⲂⲰ ⲪⲎ ⲈⲦⲀⲨϮ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲈⲢⲞϤ.
But thanks be to God, that, whereas ye were servants of sin, ye became obedient from the heart to that form of teaching whereunto ye were delivered;
18 ⲓ̅ⲏ̅ ⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲢⲈⲘϨⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲀ ⲪⲚⲞⲂⲒ ⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲂⲰⲔ ⲆⲈ ⲚϮⲘⲈⲐⲘⲎⲒ.
and being made free from sin, ye became servants of righteousness.
19 ⲓ̅ⲑ̅ ⲞⲨⲘⲈⲦⲢⲰⲘⲒ ⲠⲈϮϪⲰ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲐⲂⲈ ⲠϢⲰⲚⲒ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲤⲀⲢⲜ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲦⲀϨⲈ ⲚⲈⲦⲈⲚⲘⲈⲖⲞⲤ ⲘⲂⲰⲔ ⲘⲠϬⲰϦⲈⲘ ⲚⲈⲘ ϮⲀⲚⲞⲘⲒⲀ ⲈϦⲢⲎⲒ ⲈϮⲀⲚⲞⲘⲒⲀ ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲞⲚ ϮⲚⲞⲨ ⲘⲀⲦⲀϨⲈ ⲚⲈⲦⲈⲚⲘⲈⲖⲞⲤ ⲘⲂⲰⲔ ⲚϮⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈⲠⲦⲞⲨⲂⲞ.
I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye presented your members [as] servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity, even so now present your members [as] servants to righteousness unto sanctification.
20 ⲕ̅ ϨⲞⲦⲈ ⲄⲀⲢ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲞⲒ ⲘⲂⲰⲔ ⲘⲪⲚⲞⲂⲒ ⲚⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲞⲒ ⲚⲢⲈⲘϨⲈ ⲠⲈ ⲚϮⲘⲈⲐⲘⲎⲒ.
For when ye were servants of sin, ye were free in regard of righteousness.
21 ⲕ̅ⲁ̅ ⲞⲨ ϪⲈ ⲚⲞⲨⲦⲀϨ ⲈⲚⲀϤϢⲞⲠ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲘⲠⲒⲤⲎⲞⲨ ϦⲈⲚⲚⲎ ⲈⲦⲈⲦⲈⲚϬⲒϢⲒⲠⲒ ⲈϪⲰⲞⲨ ϮⲚⲞⲨ ⲦϦⲀⲈ ⲄⲀⲢ ⲚⲚⲎ ⲪⲘⲞⲨ ⲠⲈ.
What fruit then had ye at that time in the things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.
22 ⲕ̅ⲃ̅ ϮⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲢⲈⲘϨⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲀ ⲪⲚⲞⲂⲒ ⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲂⲰⲔ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲦⲰⲦⲈⲚ ⲘⲘⲀⲨ ⲘⲠⲈⲦⲈⲚⲞⲨⲦⲀϨⲈ ⲈⲠⲦⲞⲨⲂⲞ ⲠϪⲰⲔ ⲆⲈ ⲞⲨⲰⲚϦ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ ⲠⲈ. (aiōnios g166)
But now being made free from sin and become servants to God, ye have your fruit unto sanctification, and the end eternal life. (aiōnios g166)
23 ⲕ̅ⲅ̅ ⲚⲒⲞⲮⲰⲚⲒⲞⲚ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲂⲒ ⲪⲘⲞⲨ ⲠⲈ ⲠⲒϨⲘⲞⲦ ⲆⲈ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲞⲨⲰⲚϦ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ ⲠⲈ ϦⲈⲚⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲚϬⲞⲒⲤ. (aiōnios g166)
For the wages of sin is death; but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. (aiōnios g166)

< ⲚⲒⲢⲰⳘⲈⲞⲤ 6 >