< ⳘⲀⲦⲐⲈⲞⲚ 25 >

1 ⲁ̅ ⲦⲞⲦⲈ ⲤⲞⲚⲒ ⲚϪⲈϮⲘⲈⲦⲞⲨⲢⲞ ⲚⲦⲈⲚⲒⲪⲎ ⲞⲨⲒ ⲘⲘⲎϮ ⲘⲠⲀⲢⲐⲈⲚⲞⲤ ⲚⲎ ⲈⲦⲀⲨϬⲒ ⲚⲚⲞⲨⲖⲀⲘⲠⲀⲤ ⲀⲨⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲈϨⲢⲈⲚ ⲠⲒⲠⲀⲦϢⲈⲖⲈⲦ.
“那时,天国好比十个童女拿着灯出去迎接新郎。
2 ⲃ̅ ⲚⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲈⲆⲈ ⲚⲤⲞϪ ⲚϦⲎⲦⲞⲨ ⲚⲈⲘ Ⲉ- ⲚⲤⲀⲂⲎ.
其中有五个是愚拙的,五个是聪明的。
3 ⲅ̅ ⲚⲒⲤⲞϪ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲀⲨϬⲒ ⲚⲚⲞⲨⲖⲀⲘⲠⲀⲤ ⲘⲠⲞⲨⲈⲖ ⲚⲈϨ ⲚⲈⲘⲰⲞⲨ.
愚拙的拿着灯,却不预备油;
4 ⲇ̅ ⲚⲒⲤⲀⲂⲈⲨ ⲆⲈ ⲀⲨⲈⲖ ⲚⲈϨ ⲚϦⲢⲎⲒ ϦⲈⲚⲚⲞⲨⲘⲞⲔⲒ ⲚⲈⲘ ⲚⲞⲨⲖⲀⲘⲠⲀⲤ.
聪明的拿着灯,又预备油在器皿里。
5 ⲉ̅ ⲈⲦⲀϤⲰⲤⲔ ⲆⲈ ⲚϪⲈⲠⲒⲠⲀⲦϢⲈⲖⲈⲦ ⲀⲨϨⲒⲚⲒⲘ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨⲚⲔⲞⲦ.
新郎迟延的时候,她们都打盹,睡着了。
6 ⲋ̅ ⲈⲦⲀ ⲦⲪⲀϢⲒ ⲆⲈ ⲘⲠⲒⲈϪⲰⲢϨ ϢⲰⲠⲒ Ⲁ- ⲞⲨϦⲢⲰⲞⲨ ϢⲰⲠⲒ ϪⲈ ⲒⲤ ⲠⲒⲠⲀⲦϢⲈⲖⲈⲦ ⲦⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲀⲘⲰⲒⲚⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲈϨⲢⲀϤ.
半夜有人喊着说:‘新郎来了,你们出来迎接他!’
7 ⲍ̅ ⲦⲞⲦⲈ ⲀⲨⲦⲰⲞⲨⲚⲞⲨ ⲚϪⲈⲚⲒⲠⲀⲢⲐⲈⲚⲞⲤ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨⲤⲞⲖⲤⲈⲖ ⲚⲚⲞⲨⲖⲀⲘⲠⲀⲤ.
那些童女就都起来收拾灯。
8 ⲏ̅ ⲠⲈϪⲈ ⲚⲒⲤⲞϪ ⲆⲈ ⲚⲒⲤⲀⲂⲈⲨ ϪⲈ ⲘⲞⲒ ⲚⲀⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲈⲦⲈⲚⲚⲈϨ ⲘⲘⲞⲚ ⲚⲈⲚⲖⲀⲘⲠⲀⲤ ⲚⲀϬⲈⲚⲞ.
愚拙的对聪明的说:‘请分点油给我们,因为我们的灯要灭了。’
9 ⲑ̅ ⲀⲨⲈⲢⲞⲨⲰ ⲆⲈ ⲚϪⲈⲚⲒⲤⲀⲂⲈⲨ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲘⲎⲠⲞⲦⲈ ⲚⲦⲈϤϢⲦⲈⲘⲢⲀϢⲦⲈⲚ ⲚⲈⲘⲰⲦⲈⲚ ⲘⲀϢⲈ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲘⲀⲖⲖⲞⲚ ϨⲀ ⲚⲎ ⲈⲦϮ ⲈⲂⲞⲖ ⲞⲨⲞϨ ϢⲰⲠ ⲚⲰⲦⲈⲚ.
聪明的回答说:‘恐怕不够你我用的;不如你们自己到卖油的那里去买吧。’
10 ⲓ̅ ⲈⲦⲀⲨϢⲈ ⲚⲰⲞⲨ ⲆⲈ ϪⲈ ⲚⲦⲞⲨϢⲰⲠ ⲀϤⲒ ⲚϪⲈⲠⲒⲠⲀⲦϢⲈⲖⲈⲦ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲎ ⲈⲦⲤⲈⲂⲦⲰⲦ ⲀⲨϢⲈ ⲚⲰⲞⲨ ⲚⲈⲘⲀϤ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲠⲒϨⲞⲠ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨⲘⲀϢⲐⲀⲘ ⲘⲠⲒⲢⲞ.
她们去买的时候,新郎到了。那预备好了的,同他进去坐席,门就关了。
11 ⲓ̅ⲁ̅ ⲈⲠϦⲀⲈ ⲆⲈ ⲀⲨⲒ ⲚϪⲈⲠⲤⲰϪⲠ ⲚⲚⲒⲠⲀⲢⲐⲈⲚⲞⲤ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲠⲈⲚϬⲞⲒⲤ ⲠⲈⲚϬⲞⲒⲤ ⲀⲞⲨⲰⲚ ⲚⲀⲚ.
其余的童女随后也来了,说:‘主啊,主啊,给我们开门!’
12 ⲓ̅ⲃ̅ ⲚⲐⲞϤ ⲆⲈ ⲀϤⲈⲢⲞⲨⲰ ⲠⲈϪⲀϤ ϪⲈ ⲀⲘⲎⲚ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲰⲦⲈⲚ ϪⲈ ϮⲤⲰⲞⲨⲚ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ⲀⲚ.
他却回答说:‘我实在告诉你们,我不认识你们。’
13 ⲓ̅ⲅ̅ ⲢⲰⲒⲤ ⲞⲨⲚ ϪⲈ ⲦⲈⲦⲈⲚⲤⲰⲞⲨⲚ ⲀⲚ ⲘⲠⲒⲈϨⲞⲞⲨ ⲞⲨⲆⲈ ϮⲞⲨⲚⲞⲨ.
所以,你们要警醒;因为那日子,那时辰,你们不知道。”
14 ⲓ̅ⲇ̅ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲄⲀⲢ ⲚⲞⲨⲢⲰⲘⲒ ⲈϤⲚⲀϢⲈ ⲚⲀϤ ⲈⲠϢⲈⲘⲘⲞ ⲀϤⲘⲞⲨϮ ⲈⲚⲈϤⲈⲂⲒⲀⲒⲔ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤϮ ⲘⲠⲈⲦⲈⲚⲦⲀϤ ⲈⲦⲞⲦⲞⲨ.
“天国又好比一个人要往外国去,就叫了仆人来,把他的家业交给他们,
15 ⲓ̅ⲉ̅ ⲞⲨⲀⲒ ⲘⲈⲚ ⲀϤϮ ⲚⲀϤ ⲚⲈⲚϪⲒⲚϬⲰⲢ ⲞⲨⲀⲒ ⲆⲈ ⲀϤϮ ⲚⲀϤ ⲚⲂ ⲔⲈⲞⲨⲀⲒ ⲆⲈ ⲀϤϮ ⲚⲀϤ ⲚⲞⲨⲀⲒ ⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ⲔⲀⲦⲀ ⲦⲈϤϪⲞⲘ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤϢⲈ ⲚⲀϤ ⲈⲠϢⲈⲘⲘⲞ.
按着各人的才干给他们银子:一个给了五千,一个给了二千,一个给了一千,就往外国去了。
16 ⲓ̅ⲋ̅ ⲀϤϢⲈ ⲚⲀϤ ⲆⲈ ⲚϪⲈⲪⲎ ⲈⲦϬⲒ ⲘⲠⲒⲈ ⲚϪⲒⲚϬⲰⲢ ⲀϤⲈⲢϨⲰⲂ ⲚϦⲎⲦⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤϪⲪⲈ ⲔⲈⲈ.
那领五千的随即拿去做买卖,另外赚了五千。
17 ⲓ̅ⲍ̅ ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲞⲚ ⲪⲎ ⲈⲦⲀϤϬⲒ ⲘⲠⲒⲂ ⲀϤϪⲪⲈ ⲔⲈⲂ.
那领二千的也照样另赚了二千。
18 ⲓ̅ⲏ̅ ⲪⲎ ⲆⲈ ⲈⲦⲀϤϬⲒ ⲘⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ⲈⲦⲀϤϢⲈ ⲚⲀϤ ⲀϤϢⲰⲔⲒ ⲚⲞⲨⲔⲀϨⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲬⲰⲠ ⲘⲠϨⲀⲦ ⲚⲦⲈⲠⲈϤϬⲞⲒⲤ.
但那领一千的去掘开地,把主人的银子埋藏了。
19 ⲓ̅ⲑ̅ ⲘⲈⲚⲈⲚⲤⲀ ⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲆⲈ ⲚⲤⲎⲞⲨ ⲀϤⲒ ⲚϪⲈⲠϬⲞⲒⲤ ⲚⲚⲒⲈⲂⲒⲀⲒⲔ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤϤⲒⲰⲠ ⲚⲈⲘⲰⲞⲨ.
过了许久,那些仆人的主人来了,和他们算帐。
20 ⲕ̅ ⲀϤⲒ ⲆⲈ ⲚϪⲈⲪⲎ ⲈⲦⲀϤϬⲒ ⲘⲠⲒⲈ ⲚϪⲒⲚϬⲰⲢ ⲀϤⲈⲚ ⲔⲈⲈ ⲚϪⲒⲚϬⲰⲢ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲠⲀϬⲞⲒⲤ ⲈⲚϪⲒⲚϬⲰⲢ ⲀⲔⲦⲎⲒⲦⲞⲨ ⲚⲎⲒ ⲒⲤ ⲔⲈⲈ ⲚϪⲒⲚϬⲰⲢ ⲀⲒϪⲪⲰⲞⲨ.
那领五千银子的又带着那另外的五千来,说:‘主啊,你交给我五千银子。请看,我又赚了五千。’
21 ⲕ̅ⲁ̅ ⲠⲈϪⲈ ⲠⲈϤϬⲞⲒⲤ ⲆⲈ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲔⲀⲖⲰⲤ ⲠⲒⲂⲰⲔ ⲈⲐⲚⲀⲚⲈϤ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲦⲈⲚϨⲞⲦ ⲈⲠⲒⲆⲎ ⲀⲔⲚϨⲞⲦ ϦⲈⲚϨⲀⲚⲔⲞⲨϪⲒ ⲈⲒⲈⲬⲀⲔ ϨⲒϪⲈⲚ ϨⲀⲚⲚⲒϢϮ ⲘⲀϢⲈ ⲚⲀⲔ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲪⲢⲀϢⲒ ⲚⲦⲈⲠⲈⲔϬⲞⲒⲤ.
主人说:‘好,你这又良善又忠心的仆人,你在不多的事上有忠心,我要把许多事派你管理;可以进来享受你主人的快乐。’
22 ⲕ̅ⲃ̅ ⲀϤⲒ ⲆⲈ ⲚϪⲈⲪⲎ ⲈⲦⲀϤϬⲒ ⲘⲠⲒϪⲒⲚϬ ⲰⲢ ⲂⲠⲈϪⲀϤ ϪⲈ ⲠⲀϬⲞⲒⲤ ϪⲒⲚϬⲰⲢ Ⲃ- ⲠⲈⲦⲀⲔⲦⲎⲒⲦⲞⲨ ⲚⲎⲒ ⲒⲤ ⲔⲈⲂ ⲀⲒϪⲪⲰⲞⲨ.
那领二千的也来,说:‘主啊,你交给我二千银子。请看,我又赚了二千。’
23 ⲕ̅ⲅ̅ ⲠⲈϪⲈ ⲠⲈϤϬⲞⲒⲤ ⲆⲈ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲔⲀⲖⲰⲤ ⲠⲒⲂⲰⲔ ⲈⲐⲚⲀⲚⲈϤ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲦⲈⲚϨⲞⲦ ⲈⲠⲒⲆⲎ ⲀⲔⲚϨⲞⲦ ϦⲈⲚϨⲀⲚⲔⲞⲨϪⲒ ⲈⲒⲈⲬⲀⲔ ϨⲒϪⲈⲚ ϨⲀⲚⲚⲒϢϮ ⲘⲀϢⲈ ⲚⲀⲔ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲪⲢⲀϢⲒ ⲚⲦⲈⲠⲈⲔϬⲞⲒⲤ.
主人说:‘好,你这又良善又忠心的仆人,你在不多的事上有忠心,我要把许多事派你管理;可以进来享受你主人的快乐。’
24 ⲕ̅ⲇ̅ ⲀϤⲒ ⲆⲈ ϨⲰϤ ⲚϪⲈⲪⲎ ⲈⲦⲀϤϬⲒ ⲘⲠⲒϪⲒⲚϬ ⲰⲢ ⲠⲈϪⲀϤ ϪⲈ ⲠⲀϬⲞⲒⲤ ⲀⲒⲈⲘⲒ ⲈⲢⲞⲔ ϪⲈ ⲚⲐⲞⲔ ⲞⲨⲢⲰⲘⲒ ⲈϤⲚⲀϢⲦ ⲈⲔⲰⲤϦ ⲘⲪⲎ ⲈⲦⲈ ⲘⲠⲈⲔⲤⲀⲦϤ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲔⲐⲰⲞⲨϮ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲘⲪⲎ ⲈⲦⲈ ⲘⲠⲈⲔϪⲞⲢϤ ⲈⲂⲞⲖ.
那领一千的也来,说:‘主啊,我知道你是忍心的人,没有种的地方要收割,没有散的地方要聚敛,
25 ⲕ̅ⲉ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲒⲈⲢϨⲞϮ ⲀⲒϢⲈ ⲚⲎⲒ ⲀⲒⲬⲰⲠ ⲘⲠⲈⲔϪⲒⲚϬⲰⲢ ϦⲈⲚⲠⲒⲔⲀϨⲒ ⲒⲤ ⲪⲎ ⲈⲦⲈⲪⲰⲔ ⲚⲦⲞⲦ.
我就害怕,去把你的一千银子埋藏在地里。请看,你的原银子在这里。’
26 ⲕ̅ⲋ̅ ⲀϤⲈⲢⲞⲨⲰ ⲚϪⲈⲠⲈϤϬⲞⲒⲤ ⲠⲈϪⲀϤ ϪⲈ ⲠⲒⲂⲰⲔ ⲈⲦϨⲰⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲚϬⲈⲚⲚⲈ ⲒⲤϪⲈ ⲔⲈⲘⲒ ϪⲈ ϢⲀⲒⲰⲤϦ ⲘⲪⲎ ⲈⲦⲈ ⲘⲠⲒⲤⲀⲦϤ ⲞⲨⲞϨ ϢⲀⲒⲐⲰⲞⲨϮ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲘⲪⲎ ⲈⲦⲈ ⲘⲠⲒϪⲞⲢϤ ⲈⲂⲞⲖ.
主人回答说:‘你这又恶又懒的仆人,你既知道我没有种的地方要收割,没有散的地方要聚敛,
27 ⲕ̅ⲍ̅ ⲚⲀⲤⲘⲠϢⲀ ⲞⲨⲚ ⲚⲀⲔ ⲠⲈ ⲈϮ ⲘⲠⲀϨⲀⲦ ⲈⲦⲞⲦⲞⲨ ⲚⲚⲒⲦⲢⲀⲠⲈⲌⲒⲦⲎⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲚⲞⲔ ⲀⲒϢⲀⲚⲒ ⲚⲀⲒⲚⲀϬⲒ ⲘⲪⲎ ⲈⲦⲈⲪⲰⲒ ⲚⲈⲘ ⲦⲈϤⲘⲎ ⲤⲒ.
就当把我的银子放给兑换银钱的人,到我来的时候,可以连本带利收回。
28 ⲕ̅ⲏ̅ ⲀⲖⲒⲞⲨⲒ ⲞⲨⲚ ⲘⲠⲒϪⲒⲚϬⲰⲢ ⲚⲦⲞⲦϤ ⲘⲪⲀⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲘⲎⲒϤ ⲘⲪⲀ ⲠⲒⲒ ⲚϪⲒⲚϬⲰⲢ.
夺过他这一千来,给那有一万的。
29 ⲕ̅ⲑ̅ ⲞⲨⲞⲚ ⲄⲀⲢ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲦⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲦⲀϤ ⲈⲨⲈϮ ⲚⲀϤ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲢⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲈⲢϨⲞⲨⲞ ⲈⲢⲞϤ ⲪⲎ ⲆⲈ ⲈⲦⲈ ⲘⲘⲞⲚ ⲚⲦⲀϤ ⲪⲎ ⲈⲦⲈⲚⲦⲞⲦϤ ⲈⲨⲈⲞⲖϤ ⲚⲦⲞⲦϤ.
因为凡有的,还要加给他,叫他有余;没有的,连他所有的也要夺过来。
30 ⲗ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲒⲀⲦϢⲀⲨ ⲘⲂⲰⲔ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ ϨⲒⲦϤ ⲈⲠⲒⲬⲀⲔⲒ ⲈⲦⲤⲀⲂⲞⲖ ⲠⲒⲘⲀ ⲈⲦⲈ ⲪⲢⲒⲘⲒ ⲚⲀϢⲰⲠⲒ ⲘⲘⲞϤ ⲚⲈⲘ ⲠⲤⲐⲈⲢⲦⲈⲢ ⲚⲦⲈⲚⲒⲚⲀϪϨⲒ.
把这无用的仆人丢在外面黑暗里;在那里必要哀哭切齿了。’”
31 ⲗ̅ⲁ̅ ⲈϢⲰⲠ ⲆⲈ ⲀϤϢⲀⲚⲒ ⲚϪⲈⲠϢⲎⲢⲒ ⲘⲪⲢⲰⲘⲒ ϦⲈⲚⲠⲈϤⲰⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲚⲈϤⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲚⲈⲘⲀϤ ⲦⲞⲦⲈ ⲈϤⲈϨⲈⲘⲤⲒ ϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲚⲦⲈⲠⲈϤⲰⲞⲨ.
“当人子在他荣耀里、同着众天使降临的时候,要坐在他荣耀的宝座上。
32 ⲗ̅ⲃ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲨⲈⲐⲰⲞⲨϮ ⲚⲀϨⲢⲀϤ ⲚⲚⲒⲈⲐⲚⲞⲤ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲈϤⲈⲪⲞⲢϪⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲞⲨⲈⲢⲎⲞⲨ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲘⲠⲒⲘⲀⲚⲈⲤⲰⲞⲨ ⲈϢⲀϤⲪⲰⲢϪ ⲚⲚⲒⲈⲤⲰⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲒⲂⲀⲈⲘⲠⲒ.
万民都要聚集在他面前。他要把他们分别出来,好像牧羊的分别绵羊山羊一般,
33 ⲗ̅ⲅ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲒⲈⲤⲰⲞⲨ ⲘⲈⲚ ⲈϤⲈⲬⲀⲨ ⲤⲀⲦⲈϤⲞⲨⲒⲚⲀⲘ ⲚⲒⲂⲀⲈⲘⲠⲒ ⲆⲈ ⲤⲀⲦⲈϤϪⲀϬⲎ.
把绵羊安置在右边,山羊在左边。
34 ⲗ̅ⲇ̅ ⲦⲞⲦⲈ ⲈϤⲈϪⲞⲤ ⲚϪⲈⲠⲞⲨⲢⲞ ⲚⲚⲎ ⲈⲦⲤⲀⲦⲈϤⲞⲨⲒⲚⲀⲘ ϪⲈ ⲀⲘⲰⲒⲚⲒ ϨⲀⲢⲞⲒ ⲚⲎ ⲈⲦⲤⲘⲀⲢⲰⲞⲨⲦ ⲚⲦⲈⲠⲀⲒⲰⲦ ⲀⲢⲒⲔⲖⲎⲢⲞⲚⲞⲘⲒⲚ ⲚϮⲘⲈⲦⲞⲨⲢⲞ ⲐⲎ ⲈⲦⲤⲈⲂⲦⲰⲦ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲒⲤϪⲈⲚ ⲦⲔⲀⲦⲀⲂⲞⲖⲎ ⲘⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ.
于是王要向那右边的说:‘你们这蒙我父赐福的,可来承受那创世以来为你们所预备的国;
35 ⲗ̅ⲉ̅ ⲀⲒϨⲔⲞ ⲄⲀⲢ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲦⲈⲦⲈⲚⲦⲈⲘⲘⲞⲒ ⲀⲒⲒⲂⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲦⲈⲦⲈⲚⲦⲞⲒ ⲀⲒⲞⲒ ⲚϢⲈⲘⲘⲞ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲦⲈⲦⲈⲚϢⲞⲠⲦ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ.
因为我饿了,你们给我吃,渴了,你们给我喝;我作客旅,你们留我住;
36 ⲗ̅ⲋ̅ ⲚⲀⲒⲂⲎϢ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲦⲈⲦⲈⲚϨⲞⲂⲤⲦ ⲚⲀⲒϢⲰⲚⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲦⲈⲦⲈⲚϪⲈⲘⲠⲀϢⲒⲚⲒ ⲚⲀⲒⲬⲎ ϦⲈⲚⲠⲒϢⲦⲈⲔⲞ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲦⲈⲦⲈⲚⲒ ϢⲀⲢⲞⲒ.
我赤身露体,你们给我穿;我病了,你们看顾我;我在监里,你们来看我。’
37 ⲗ̅ⲍ̅ ⲦⲞⲦⲈ ⲈⲨⲈⲈⲢⲞⲨⲰ ⲚⲀϤ ⲚϪⲈⲚⲒⲐⲘⲎⲒ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲠⲈⲚϬⲞⲒⲤ ⲈⲦⲀⲚⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞⲔ ⲚⲐⲚⲀⲨ ⲈⲔϨⲞⲔⲈⲢ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲚⲦⲈⲘⲘⲞⲔ ⲒⲈ ⲈⲔⲞⲂⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲚⲦⲤⲞⲔ.
义人就回答说:‘主啊,我们什么时候见你饿了,给你吃,渴了,给你喝?
38 ⲗ̅ⲏ̅ ⲒⲈ ⲈⲦⲀⲚⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞⲔ ⲚⲐⲚⲀⲨ ⲈⲔⲞⲒ ⲚϢⲈⲘⲘⲞ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲚϢⲞⲠⲔ ⲈⲢⲞⲚ ⲒⲈ ⲈⲔⲂⲎϢ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲚϨⲞⲂⲤⲔ.
什么时候见你作客旅,留你住,或是赤身露体,给你穿?
39 ⲗ̅ⲑ̅ ⲒⲈ ⲈⲦⲀⲚⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞⲔ ⲚⲐⲚⲀⲨ ⲈⲔϢⲰⲚⲒ ⲒⲈ ⲈⲔⲬⲎ ϦⲈⲚⲠⲒϢⲦⲈⲔⲞ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲚⲒ ϢⲀⲢⲞⲔ.
又什么时候见你病了,或是在监里,来看你呢?’
40 ⲙ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲈϤⲈⲈⲢⲞⲨⲰ ⲚϪⲈⲠⲒⲞⲨⲢⲞ ⲈϤⲈϪⲞⲤ ⲚⲰⲞⲨ ϪⲈ ⲀⲘⲎⲚ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲰⲦⲈⲚ ϪⲈ ⲈⲪⲞⲤⲞⲚ ⲀⲦⲈⲦⲈⲚⲀⲒⲦⲞⲨ ⲚⲞⲨⲀⲒ ⲚⲚⲀⲒⲔⲞⲨϪⲒ ⲚⲤⲚⲎⲞⲨ ⲚⲦⲎⲒ ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲈⲦⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲀⲒⲦⲞⲨ ⲚⲎⲒ.
王要回答说:‘我实在告诉你们,这些事你们既做在我这弟兄中一个最小的身上,就是做在我身上了。’
41 ⲙ̅ⲁ̅ ⲦⲞⲦⲈ ⲈϤⲈϪⲞⲤ ⲚⲚⲒϨⲰⲞⲨ ⲈⲦⲤⲀ ⲦⲈϤϪⲀϬⲎ ϪⲈ ⲘⲀϢⲈ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲀⲢⲞⲒ ⲚⲎ ⲈⲦⲤϨⲞⲨⲞⲢⲦ ⲈⲠⲒⲬⲢⲰⲘ ⲚⲈⲚⲈϨ ⲪⲎ ⲈⲦⲤⲈⲂⲦⲰⲦ ⲘⲠⲒⲆⲒⲀⲂⲞⲖⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲚⲈϤⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ. (aiōnios g166)
王又要向那左边的说:‘你们这被咒诅的人,离开我!进入那为魔鬼和他的使者所预备的永火里去! (aiōnios g166)
42 ⲙ̅ⲃ̅ ⲀⲒϨⲔⲞ ⲄⲀⲢ ⲞⲨⲞϨ ⲘⲠⲈⲦⲈⲚⲦⲈⲘⲘⲞⲒ ⲀⲒⲒⲂⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲘⲠⲈⲦⲈⲚⲦⲤⲞⲒ.
因为我饿了,你们不给我吃,渴了,你们不给我喝;
43 ⲙ̅ⲅ̅ ⲚⲀⲒⲞⲒ ⲚϢⲈⲘⲘⲞ ⲞⲨⲞϨ ⲘⲠⲈⲦⲈⲚϢⲞⲠⲦ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ⲚⲀⲒⲂⲎϢ ⲞⲨⲞϨ ⲘⲠⲈⲦⲈⲚϨⲞⲂⲤⲦ ⲚⲀⲒϢⲰⲚⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲘⲠⲈⲦⲈⲚϪⲈⲘⲠⲀϢⲒⲚⲒ ⲚⲀⲒⲬⲎ ϦⲈⲚⲠⲒϢⲦⲈⲔⲞ ⲘⲠⲈⲦⲈⲚⲒ ϢⲀⲢⲞⲒ.
我作客旅,你们不留我住;我赤身露体,你们不给我穿;我病了,我在监里,你们不来看顾我。’
44 ⲙ̅ⲇ̅ ⲦⲞⲦⲈ ⲈⲨⲈⲈⲢⲞⲨⲰ ϨⲰⲞⲨ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲠⲈⲚϬⲞⲒⲤ ⲈⲦⲀⲚⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞⲔ ⲚⲐⲚⲀⲨ ⲈⲔϨⲞⲔⲈⲢ ⲒⲈ ⲈⲔⲞⲂⲒ ⲒⲈ ⲈⲔⲞⲒ ⲚϢⲈⲘⲘⲞ ⲒⲈ ⲈⲔⲂⲎϢ ⲒⲈ ⲈⲔϢⲰⲚⲒ ⲒⲈ ⲈⲔⲬⲎ ϦⲈⲚⲠⲒϢⲦⲈⲔⲞ ⲞⲨⲞϨ ⲘⲠⲈⲚϢⲈⲘϢⲎⲦⲔ.
他们也要回答说:‘主啊,我们什么时候见你饿了,或渴了,或作客旅,或赤身露体,或病了,或在监里,不伺候你呢?’
45 ⲙ̅ⲉ̅ ⲦⲞⲦⲈ ⲈϤⲈⲈⲢⲞⲨⲰ ⲚⲰⲞⲨ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲘⲎⲚ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲰⲦⲈⲚ ϪⲈ ⲈⲪⲞⲤⲞⲚ ⲘⲠⲈⲦⲈⲚⲀⲒⲦⲞⲨ ⲚⲞⲨⲀⲒ ⲚⲚⲀⲒⲔⲞⲨϪⲒ ⲞⲨⲆⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲘⲠⲈⲦⲈⲚⲀⲒⲦⲞⲨ ⲚⲎⲒ.
王要回答说:‘我实在告诉你们,这些事你们既不做在我这弟兄中一个最小的身上,就是不做在我身上了。’
46 ⲙ̅ⲋ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲨⲈϢⲈ ⲚⲰⲞⲨ ⲚϪⲈⲚⲀⲒ ⲈⲨⲔⲞⲖⲀⲤⲒⲤ ⲚⲈⲚⲈϨ ⲚⲒⲐⲘⲎⲒ ⲆⲈ ⲈⲨⲰⲚϦ ⲚⲈⲚⲈϨ. (aiōnios g166)
这些人要往永刑里去;那些义人要往永生里去。” (aiōnios g166)

< ⳘⲀⲦⲐⲈⲞⲚ 25 >