< ⲖⲞⲨⲔⲞⲚ 12 >
1 ⲁ̅ ⲈⲚ ⲞⲒⲤ ⲈⲦⲀⲨⲐⲰⲞⲨϮ ⲚϪⲈϨⲀⲚⲐⲂⲀ ⲘⲘⲎϢ ϨⲰⲤⲦⲈ ⲚⲦⲞⲨϨⲰⲘⲒ ⲈϪⲈⲚ ⲚⲞⲨⲈⲢⲎⲞⲨ ⲀϤⲈⲢϨⲎⲦⲤ ⲚϪⲞⲤ ⲚⲚⲈϤⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ ⲚϢⲞⲢⲠ ⲘⲀϨⲐⲎⲦⲈⲚ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲀ ⲠϢⲈⲘⲎⲢ ⲚⲦⲈⲚⲒⲪⲀⲢⲒⲤⲈⲞⲤ ⲈⲦⲈ ⲦⲞⲨⲘⲈⲦϢⲞⲂⲒ ⲦⲈ.
Между това, като се събра едно многохилядно множество, дотолкова, че един други се тъпчеха, Той почна да говори на учениците Си: Преди всичко пазете се от фарисейския квас, който е лицемерие.
2 ⲃ̅ ⲘⲘⲞⲚ ϨⲖⲒ ⲈϤϨⲞⲂⲤ ϪⲈ ϤⲚⲀϬⲰⲢⲠ ⲈⲂⲞⲖ ⲀⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲘⲘⲞⲚ ⲠⲈⲦϨⲎⲠ ϪⲈ ⲤⲈⲚⲀⲈⲘⲒ ⲈⲢⲞϤ ⲀⲚ.
Няма нищо покрито, което не ще се открие, и тайно, което не ще се узнае.
3 ⲅ̅ ⲚⲎ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲈⲦⲈⲚⲚⲀϪⲞⲦⲞⲨ ϦⲈⲚⲠⲬⲀⲔⲒ ⲤⲈⲚⲀⲤⲞⲐⲘⲞⲨ ϦⲈⲚⲪⲞⲨⲰⲒⲚⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲪⲎ ⲈⲦⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲤⲀϪⲒ ⲘⲘⲞϤ ϦⲈⲚⲪⲘⲀϢϪ ϦⲈⲚⲚⲒⲦⲀⲘⲒⲞⲚ ⲈⲨⲈϨⲒⲰⲒϢ ⲘⲘⲞϤ ϨⲒϪⲈⲚ ⲚⲒϪⲈⲚⲈⲪⲰⲢ.
Затова, каквото сте говорили на тъмно, ще се чуе на видело; и каквото сте казали на ухо във вътрешните стаи, ще се разгласи от покрива.
4 ⲇ̅ ϮϪⲰ ⲆⲈ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲚⲀϢⲪⲎⲢ ϪⲈ ⲘⲠⲈⲢⲈⲢϨⲞϮ ϦⲀⲦϨⲎ ⲚⲚⲎ ⲈⲐⲚⲀϦⲰⲦⲈⲂ ⲘⲠⲈⲦⲈⲚⲤⲰⲘⲀ ⲞⲨⲞϨ ⲘⲈⲚⲈⲚⲤⲀ ⲚⲀⲒ ⲘⲘⲞⲚ ⲚⲦⲰⲞⲨ ⲘⲘⲀⲨ ⲚϨⲖⲒ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲈⲀⲒϤ.
А на вас, Моите приятели, казвам: Не бойте се от тия, които убиват тялото, и след това не могат нищо повече да сторят.
5 ⲉ̅ ϮⲚⲀⲦⲀⲘⲰⲦⲈⲚ ⲆⲈ ϪⲈ ⲀⲢⲒϨⲞϮ ϦⲀⲦϨⲎ ⲚⲚⲒⲘ ⲀⲢⲒϨⲞϮ ϦⲀⲦϨⲎ ⲘⲪⲎ ⲈⲦⲈ ⲘⲈⲚⲈⲚⲤⲀ ⲈⲐⲢⲈϤϦⲰⲦⲈⲂ ⲞⲨⲞⲚⲦⲈϤ ⲈⲢϢⲒϢⲒ ⲈϨⲒⲞⲨⲒ ⲈϮⲄⲈⲈⲚⲚⲀ ⲀϨⲀ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲰⲦⲈⲚ ϪⲈ ⲀⲢⲒϨⲞϮ ϦⲀⲦϨⲎ ⲘⲪⲀⲒ. (Geenna )
Но ще ви предупредя от кого да се боите: Бойте се от онзи, който, след като е убил, има власт да хвърля в пъкъла. Да! Казвам ви, от него да се боите. (Geenna )
6 ⲋ̅ ⲘⲎ ⲈⲚϬⲀϪ ⲀⲚ ⲈⲦⲞⲨϮ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲀ ⲦⲈⲂⲒ ⲤⲚⲞⲨϮ ⲞⲨⲞϨ ⲞⲨⲀⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϦⲎⲦⲞⲨ ⲤⲈⲞⲂϢ ⲈⲢⲞϤ ⲀⲚ ⲘⲠⲈⲘⲐⲞ ⲘⲪϮ
Не продават ли се пет врабчета за два асария? И ни едно от тях не е забравено пред Бога.
7 ⲍ̅ ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲒⲔⲈϤⲰⲒ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲀⲪⲈ ⲤⲈⲎⲠ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲘⲠⲈⲢⲈⲢϨⲞϮ ⲦⲈⲦⲈⲚⲞⲨⲞⲦ ⲈⲞⲨⲘⲎϢ ⲚϬⲀϪ
Но вам и космите на главата са всички преброени. Не бойте се; вие сте много по-скъпи от врабчетата.
8 ⲏ̅ ϮϪⲰ ⲆⲈ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲰⲦⲈⲚ ϪⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲐⲚⲀⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϦⲎⲦ ⲘⲠⲈⲘⲐⲞ ⲚⲚⲒⲢⲰⲘⲒ ⲠϢⲎⲢⲒ ϨⲰϤ ⲘⲪⲢⲰⲘⲒ ⲚⲀⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϦⲎⲦϤ ⲘⲠⲈⲘⲐⲞ ⲚⲚⲒⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ.
И казвам ви: Всеки, който изповяда Мене пред човеците, ще го изповяда и Човешкият Син пред Божиите ангели;
9 ⲑ̅ ⲪⲎ ⲆⲈ ⲈⲐⲚⲀϪⲞⲖⲦ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲈⲘⲐⲞ ⲚⲚⲒⲢⲰⲘⲒ ⲤⲈⲚⲀϪⲞⲖⲦ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲰϤ ⲘⲠⲈⲘⲐⲞ ⲚⲚⲒⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ.
но ако се отрече някой от Мене пред човеците, ще бъде отречен пред Божиите ангели.
10 ⲓ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲐⲚⲀϪⲈ ⲞⲨⲤⲀϪⲒ ⲚⲤⲀⲠϢⲎⲢⲒ ⲘⲪⲢⲰⲘⲒ ⲤⲈⲚⲀⲬⲀϤ ⲚⲀϤ ⲈⲂⲞⲖ ⲪⲎ ⲆⲈ ⲈⲐⲚⲀϪⲈⲞⲨⲀ ⲈⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲈⲐⲞⲨⲀⲂ ⲚⲚⲞⲨⲬⲰ ⲚⲀϤ ⲈⲂⲞⲖ.
И всекиму, който би казал дума против Човешкия Син, ще му се прости; но ако някой похули Святия Дух, няма да му се прости.
11 ⲓ̅ⲁ̅ ϨⲞⲦⲀⲚ ⲀⲨϢⲀⲚⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲚⲒⲤⲨⲚⲀⲄⲰⲄⲎ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲀⲢⲬⲎ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲈⲜⲞⲨⲤⲒⲀ ⲘⲠⲈⲢϤⲒⲢⲰⲞⲨϢ ϪⲈ ⲠⲰⲤ ⲒⲈ ⲞⲨ ⲠⲈⲦⲈⲦⲈⲚⲚⲀⲈⲢⲞⲨⲰ ⲘⲘⲞϤ ⲒⲈ ⲞⲨ ⲠⲈⲦⲈⲦⲈⲚⲚⲀϪⲞϤ.
И когато ви заведат в синагогите и пред началствата и властите, не се безпокойте как или какво ще отговорите, или какво ще кажете.
12 ⲓ̅ⲃ̅ ⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲄⲀⲢ ⲈⲐⲞⲨⲀⲂ ⲚⲀⲦⲤⲀⲂⲰⲦⲈⲚ ϦⲈⲚϮⲞⲨⲚⲞⲨ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ ⲈⲚⲎ ⲈⲐⲚⲀⲤⲈⲘⲠϢⲀ ⲚϪⲞⲦⲞⲨ.
Защото Святият Дух ще ви научи в същия час, какво трябва да кажете.
13 ⲓ̅ⲅ̅ ⲠⲈϪⲈ ⲞⲨⲀⲒ ⲆⲈ ⲚⲀϤ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒⲘⲎϢ ϪⲈ ⲠⲒⲢⲈϤϮⲤⲂⲰ ⲀϪⲞⲤ ⲘⲠⲀⲤⲞⲚ ⲈⲐⲢⲈϤⲪⲰϢ ⲈϨⲢⲀϤ ⲚⲈⲘⲎⲒ ⲚϮⲔⲖⲎⲢⲞⲚⲞⲘⲒⲀ.
И някой си от множеството Му рече: Учителю, кажи на брат ми да раздели с мене наследството.
14 ⲓ̅ⲇ̅ ⲚⲐⲞϤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ϪⲈ ⲪⲢⲰⲘⲒ ⲚⲒⲘ ⲠⲈⲦⲀϤⲬⲀⲦ ⲚⲢⲈϤϮϨⲀⲠ ⲒⲈ ⲚⲢⲈϤⲪⲰϢ ⲈϪⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ.
А Той му каза: Човече, кой Ме е поставил съдия или делач над вас?
15 ⲓ̅ⲉ̅ ⲠⲈϪⲀϤ ⲆⲈ ⲚⲰⲞⲨ ϪⲈ ⲀⲚⲀⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲢⲈϨ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲀ ϬⲒⲚϪⲞⲚⲤ ⲚⲒⲂⲈⲚ ϪⲈ ⲚⲀⲢⲈ ⲠⲰⲚϦ ϢⲞⲠ ⲘⲠⲒⲢⲰⲘⲒ ⲀⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠϨⲞⲨⲞ ⲘⲠⲈⲦⲈⲚⲦⲀϤ.
И каза им: Внимавайте и пазете се от всяко користолюбие; защото животът на човека не се състои в изобилието на имота му.
16 ⲓ̅ⲋ̅ ⲀϤϪⲈ ⲞⲨⲠⲀⲢⲀⲂⲞⲖⲎ ⲆⲈ ⲚⲰⲞⲨ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲈⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲢⲰⲘⲒ ⲚⲢⲀⲘⲀⲞ ⲈⲀⲤⲈⲢϢⲀⲨ ⲚϪⲈⲦⲈϤⲬⲰⲢⲀ
И каза им притча, като рече: Нивите на един богаташ родиха много плод.
17 ⲓ̅ⲍ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲀϤⲘⲞⲔⲘⲈⲔ ⲠⲈ ⲚϦⲢⲎⲒ ⲚϦⲎ ⲦϤ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲞⲨ ⲠⲈϮⲚⲀⲀⲒϤ ϪⲈ ⲘⲘⲞⲚϮ ⲘⲀ ⲘⲘⲀⲨ ⲈⲐⲢⲒⲐⲰⲞⲨϮ ⲚⲚⲀⲞⲨⲦⲀϨ ⲈⲢⲞϤ.
И той размишляваше в себе си, думайки: Какво да правя, защото нямам где да събера плодовете си.
18 ⲓ̅ⲏ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲈϪⲀϤ ϪⲈ ⲪⲀⲒ ϮⲚⲀⲀⲒϤ ϮⲚⲀϢⲞⲢϢⲈⲢ ⲚⲚⲀⲀⲠⲞⲐⲎⲔⲎ ⲞⲨⲞϨ ϮⲚⲀⲔⲞⲦⲞⲨ ⲚⲚⲒϢϮ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲀⲐⲰⲞⲨϮ ⲈⲘⲀⲨ ⲘⲠⲀⲤⲞⲨⲞ ⲦⲎⲢϤ ⲚⲈⲘ ⲚⲀⲀⲄⲀⲐⲞⲚ
И рече: Ето какво ще направя: Ще съборя житниците си, и ще построя по-големи, и там ще събера всичките си жита и благата си.
19 ⲓ̅ⲑ̅ ⲞⲨⲞϨ ϮⲚⲀϪⲞⲤ ⲚⲦⲀⲮⲨⲬⲎ ϪⲈ ⲦⲀⲮⲨⲬⲎ ⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲘⲎϢ ⲚⲀⲄⲀⲐⲞⲚ ⲬⲎ ⲚⲈⲚⲞⲨⲘⲎϢ ⲚⲢⲞⲘⲠⲒ ⲘⲦⲞⲚ ⲘⲘⲞ ⲞⲨⲰⲘ ⲤⲰ ⲞⲨⲚⲞϤ ⲘⲘⲞ.
И ще река на душата си: Душо, имаш много бла г ' а, натрупани за много години; успокой се, яж, пий, весели се.
20 ⲕ̅ ⲠⲈϪⲈ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲆⲈ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲠⲒⲀⲦϨⲎⲦ ⲚϦⲢⲎⲒ ϦⲈⲚⲠⲀⲒⲈϪⲰⲢϨ ⲤⲈⲚⲀⲰⲖⲒ ⲚⲦⲈⲔⲮⲨⲬⲎ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϦⲎⲦⲔ ⲚⲎ ⲈⲦⲀⲔⲐⲞⲨⲰⲦⲞⲨ ⲈⲨⲚⲀϢⲰⲠⲒ ⲚⲚⲒⲘ.
А Бог му рече: Глупецо! Тая нощ ще ти изискат душата; а това, което си приготвил, чие ще бъде?
21 ⲕ̅ⲁ̅ ⲪⲀⲒ ⲠⲈ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲘⲪⲎ ⲈⲦϨⲒⲞⲨⲒ ⲚⲀϤ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲈϤⲞⲒ ⲚⲢⲀⲘⲀⲞ ⲀⲚ ϦⲈⲚⲪⲚⲞⲨϮ.
Така става с този, който събира имот за себе си, и не богатее в Бога.
22 ⲕ̅ⲃ̅ ⲠⲈϪⲀϤ ⲆⲈ ⲚⲚⲈϤⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ ϪⲈ ⲈⲐⲂⲈⲪⲀⲒ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲰⲦⲈⲚ ϪⲈ ⲘⲠⲈⲢϤⲒⲢⲰⲞⲨϢ ϦⲀ ⲦⲈⲦⲈⲚⲮⲨⲬⲎ ϪⲈ ⲞⲨ ⲠⲈⲦⲈⲦⲈⲚⲚⲀⲞⲨⲞⲘϤ ⲞⲨⲆⲈ ϦⲀ ⲠⲈⲦⲈⲚⲤⲰⲘⲀ ϪⲈ ⲞⲨ ⲠⲈⲦⲈⲦⲈⲚⲚⲀⲦⲎⲒϤ ϨⲒ ⲐⲎⲚⲞⲨ.
Рече още на учениците Си: Затова ви казвам, не се безпокойте за живота си, какво ще ядете, нито за тялото си, какво ще облечете.
23 ⲕ̅ⲅ̅ ϮⲮⲨⲬⲎ ⲄⲀⲢ ⲞⲨⲞⲦ ⲈϮϦⲢⲈ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲒⲤⲰⲘⲀ ⲈϮϨⲈⲂⲤⲰ.
Защото животът е повече от храната, и тялото от облеклото.
24 ⲕ̅ⲇ̅ ⲘⲀⲒⲀⲦⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲚⲚⲒⲀⲂⲰⲔ ϪⲈ ⲤⲈⲤⲒϮ ⲀⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲤⲈⲰⲤϦ ⲀⲚ ⲚⲎ ⲈⲦⲈⲘⲘⲞⲚ ⲦⲀⲘⲒⲞⲚ ⲚⲦⲰⲞⲨ ⲞⲨⲆⲈ ⲀⲠⲞⲐⲎⲔⲎ ⲞⲨⲞϨ ⲪⲚⲞⲨϮ ϢⲀⲚϢ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲀⲨⲎⲢ ⲘⲀⲖⲖⲞⲚ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲦⲈⲦⲈⲚⲞⲨⲞⲦ ⲈⲚⲒϨⲀⲖⲀϮ.
Разгледайте враните, че не сеят, нито жънат; те нямат нито скривалище, нито житница, но пак Бог ги храни. Колко по-скъпи сте вие от птиците!
25 ⲕ̅ⲉ̅ ⲚⲒⲘ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲐⲎⲚⲞⲨ ⲈϤϤⲒⲢⲰⲞⲨϢ ⲈⲦⲈⲞⲨⲞⲚ ϢϪⲞⲘ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲦⲀⲖⲈ ⲞⲨⲘⲀϨⲒ ⲚϢⲒⲎ ⲈϪⲈⲚ ⲦⲈϤⲘⲀⲒⲎ.
И кой от вас може с грижене да прибави един лакът на ръста си?
26 ⲕ̅ⲋ̅ ⲒⲤϪⲈ ⲞⲨⲚ ⲘⲘⲞⲚ ϢϪⲞⲘ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ⲈⲞⲨⲔⲞⲨϪⲒ ⲒⲈ ⲈⲐⲂⲈⲞⲨ ⲦⲈⲦⲈⲚϤⲒⲢⲰⲞⲨϢ ϦⲀ ⲠⲤⲈⲠⲒ.
И тъй, ако и най-малкото нещо не можете стори, защо се безпокоите за друго?
27 ⲕ̅ⲍ̅ ⲘⲀⲒⲀⲦⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲚⲚⲒϨⲢⲎⲢⲒ ϪⲈ ⲠⲰⲤ ⲤⲈⲀⲒⲀⲒ ⲚⲤⲈϦⲞⲤⲒ ⲀⲚ ⲞⲨⲆⲈ ⲚⲤⲈⲈⲢⲒⲞⲠⲎ ⲀⲚ ϮϪⲰ ⲆⲈ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲰⲦⲈⲚ ϪⲈ ⲞⲨⲆⲈ ⲤⲞⲖⲞⲘⲰⲚ ϦⲈⲚⲠⲈϤⲰⲞⲨ ⲦⲎⲢϤ ⲘⲠⲈϤϮ ϨⲒⲰⲦϤ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚⲞⲨⲀⲒ ⲚⲚⲀⲒ.
Разгледайте кремовете как растат; не се трудят, нито предат; но казвам ви, нито Соломон във всичката си слава не се е обличал както един от тях.
28 ⲕ̅ⲏ̅ ⲒⲤϪⲈ ⲆⲈ ⲠⲒⲤⲒⲘ ϤϢⲞⲠ ⲘⲪⲞⲞⲨ ϦⲈⲚⲦⲔⲞⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲢⲀⲤϮ ϢⲀⲨϨⲒⲦϤ ⲈϮⲐⲢⲒⲢ ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲪⲚⲞⲨϮ ϮϨⲈⲂⲤⲰ ϨⲒⲰⲦϤ ⲠⲞⲤⲰ ⲘⲀⲖⲖⲞⲚ ⲚⲀ ⲠⲒⲔⲞⲨϪⲒ ⲚⲚⲀϨϮ
И ако Бог така облича полската трева, която днес я има, а утре я хвърлят в пещ, колко повече ще облича вас, маловери!
29 ⲕ̅ⲑ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ϨⲰⲦⲈⲚ ⲘⲠⲈⲢⲔⲰϮ ϪⲈ ⲞⲨ ⲠⲈⲦⲈⲦⲈⲚⲚⲀⲞⲨⲞⲘϤ ⲞⲨⲞϨ ⲞⲨ ⲠⲈⲦⲈⲦⲈⲚⲚⲀⲤⲞϤ ⲞⲨⲞϨ ⲘⲠⲈⲢϤⲒⲢⲰⲞⲨϢ
И тъй, не търсете какво да ядете и какво да пиете, и не се съмнявайте;
30 ⲗ̅ ⲚⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲚⲒⲈⲐⲚⲒⲔⲞⲤ ⲚⲦⲈⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲤⲈⲔⲰϮ ⲚⲤⲰⲞⲨ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲠⲈⲦⲈⲚⲒⲰⲦ ⲤⲰⲞⲨⲚ ϪⲈ ⲦⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲬⲢⲒⲀ ⲚⲚⲀⲒ
защото всичко това търсят народите на света; а Отец ви знае, че се нуждаете от това.
31 ⲗ̅ⲁ̅ ⲠⲖⲎⲚ ⲔⲰϮ ⲚⲤⲀⲦⲈϤⲘⲈⲦⲞⲨⲢⲞ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲀⲒ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲤⲈⲚⲀⲞⲨⲀϨⲞⲨ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ.
Но търсете [Божието] царство и [всичко] това ще ви се прибави.
32 ⲗ̅ⲃ̅ ⲘⲠⲈⲢⲈⲢϨⲞϮ ⲠⲒⲔⲞⲨϪⲒ ⲚⲞϨⲒ ϪⲈ ⲀϤϮⲘⲀϮ ⲚϪⲈⲠⲈⲦⲈⲚⲒⲰⲦ ⲈϮ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲚϮⲘⲈⲦⲞⲨⲢⲞ.
Не бой се, малко стадо, защото Отец ви благоволи да ви даде царството.
33 ⲗ̅ⲅ̅ ⲘⲀ ⲚⲈⲦⲈⲚϨⲨⲠⲀⲢⲬⲞⲚⲦⲀ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲎⲒⲦⲞⲨ ⲈⲐⲘⲈⲦⲚⲀⲎⲦ ⲘⲀⲐⲀⲘⲒⲞ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲚϨⲀⲚⲀⲤⲞⲨⲒ ⲘⲠⲀⲨⲈⲢⲀⲠⲀⲤ ⲚⲞⲨⲀϨⲞ ⲚⲀⲐⲘⲞⲨⲚⲔ ϦⲈⲚⲚⲒⲪⲎⲞⲨⲒ ⲠⲒⲘⲀ ⲈⲦⲈⲘⲠⲀⲢⲈ ⲢⲈϤϬⲒⲞⲨⲒ ϦⲰⲚⲦ ⲈⲢⲞϤ ⲞⲨⲆⲈ ⲘⲠⲀⲢⲈ ϨⲞⲖⲒ ⲦⲀⲔⲞϤ.
Продайте имота си и давайте милостиня; направете си кесии, които не овехтяват, неизчерпаемо съкровище на небесата, гдето крадец не се приближава, нито молец изяжда.
34 ⲗ̅ⲇ̅ ⲠⲒⲘⲀ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲈ ⲠⲈⲦⲈⲚⲀϨⲞ ⲘⲘⲞϤ ⲈϤⲈϢⲰⲠⲒ ⲘⲘⲀⲨ ⲚϪⲈⲠⲈⲦⲈⲚϨⲎⲦ.
Защото гдето е съкровището ви, там ще бъде и сърцето ви.
35 ⲗ̅ⲉ̅ ⲘⲀⲢⲞⲨϢⲰⲠⲒ ⲈⲨϦⲎⲔ ⲚϪⲈⲚⲈⲦⲈⲚϮⲠⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲈⲦⲈⲚϦⲎⲂⲤ ⲈⲨⲘⲞϨ.
Кръстът ви да бъде препасан и светилниците ви запалени;
36 ⲗ̅ⲋ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ϨⲰⲦⲈⲚ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲞⲚⲒ ⲚϨⲀⲚⲢⲰⲘⲒ ⲈⲨϪⲞⲨϢⲦ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲀⲦϨⲎ ⲘⲠⲞⲨϬ ⲤϪⲈ ϤⲚⲀϮⲞⲨⲰ ⲚⲐⲚⲀⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒϨⲞⲠ ϨⲒⲚⲀ ⲀϤϢⲀⲚⲒ ⲚⲦⲈϤⲔⲰⲖϨ ⲤⲀⲦⲞⲦⲞⲨ ⲚⲤⲈⲀⲞⲨⲰⲚ ⲚⲀϤ.
и сами вие да приличате на човеци, които чакат господаря си, когато се върне от сватба, за да му отворят незабавно, щом дойде и похлопа.
37 ⲗ̅ⲍ̅ ⲰⲞⲨⲚⲒⲀⲦⲞⲨ ⲚⲚⲒⲈⲂⲒⲀⲒⲔ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ ⲚⲎ ⲈⲦⲀϤϢⲀⲚⲒ ⲚϪⲈⲠⲞⲨϬⲞⲒⲤ ⲚⲦⲈϤϪⲈⲘⲞⲨ ⲈⲨⲢⲎ ⲤⲀⲘⲎⲚ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲰⲦⲈⲚ ϪⲈ ϤⲚⲀϦⲞⲔϤ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲈϤⲐⲢⲞⲨⲢⲰⲦⲈⲂ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲈϤⲞϨⲒ ⲈⲢⲀⲦϤ ⲚⲦⲈϤϢⲈⲘϢⲒ ⲘⲘⲰⲞⲨ
Блажени ония слуги, чийто господар ги намери будни, когато си дойде; истина ви казвам, че той ще се препаше, ще ги накара да седнат на трапезата и ще дойде да им прислужи.
38 ⲗ̅ⲏ̅ ⲔⲀⲚ ⲀϤϢⲀⲚⲒ ϦⲈⲚϮⲘⲀϨⲤⲚⲞⲨϮ ⲔⲀⲚ ⲀϤϢⲀⲚⲒ ϦⲈⲚϮⲘⲀϨⲄϮ ⲚⲞⲨⲈⲢϢⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲈϤϪⲈⲘⲞⲨ ⲈⲨⲒⲢⲒ ⲘⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲰⲞⲨⲚⲒⲀⲦⲞⲨ ⲚⲚⲎ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ.
И ако дойде на втора стража, или на трета стража, и ги намери така, блажени са ония слуги.
39 ⲗ̅ⲑ̅ ⲪⲀⲒ ⲆⲈ ⲀⲢⲒⲈⲘⲒ ⲈⲢⲞϤ ϪⲈ ⲈⲚⲀⲢⲈ ⲠⲒⲚⲈⲂⲎⲒ ⲈⲘⲒ ϪⲈ ϦⲈⲚⲀϢ ⲚⲞⲨⲚⲞⲨ ϤⲚⲎⲞⲨ ⲚϪⲈⲠⲒⲢⲈϤϬⲒⲞⲨⲒ ⲚⲀϤⲚⲀⲢⲰⲒⲤ ⲠⲈ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲀϤⲚⲀⲬⲀⲨ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲈⲈⲢϢⲀⲦⲤ ⲈⲠⲈϤⲎⲒ.
Но това да знаете, че ако домакинът беше знаел в кой час щеше да дойде крадецът, бдял би и не би оставил да му подкопаят къщата.
40 ⲙ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ϨⲰⲦⲈⲚ ϢⲰⲠⲒ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲤⲈⲂⲦⲰⲦ ϪⲈ ϦⲈⲚϮⲞⲨⲚⲞⲨ ⲈⲦⲈⲦⲈⲚⲤⲰⲞⲨⲚ ⲘⲘⲞⲤ ⲀⲚ ϤⲚⲎⲞⲨ ⲚϪⲈⲠϢⲎⲢⲒ ⲘⲪⲢⲰⲘⲒ.
Бъдете, прочее, и вие готови; защото в час, когато Го не мислите, Човешкият Син ще дойде.
41 ⲙ̅ⲁ̅ ⲠⲈϪⲈ ⲠⲈⲦⲢⲞⲤ ϪⲈ ⲠϬⲞⲒⲤ ⲀⲔϪⲰ ⲚⲦⲀⲒⲠⲀⲢⲀⲂⲞⲖⲎ ⲈⲢⲞⲚ ϢⲀⲚ ⲀⲔϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ.
Тогава Петър каза: Господи, само на нас ли казваш тая притча, или и на всичките?
42 ⲙ̅ⲃ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲈϪⲈ ⲠϬⲞⲒⲤ ϪⲈ ⲚⲒⲘ ϨⲀⲢⲀ ⲠⲈ ⲠⲒⲠⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚⲞⲒⲔⲞⲚⲞⲘⲞⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲤⲀⲂⲈ ⲪⲎ ⲈⲦⲈ ⲠⲈϤϬⲞⲒⲤ ⲚⲀⲬⲀϤ ⲈϪⲈⲚ ⲚⲈϤⲈⲂⲒⲀⲒⲔ ϪⲈ ⲚⲦⲈϤϮ ⲚⲦⲞⲨϦⲢⲈ ⲚⲰⲞⲨ ϦⲈⲚⲠⲤⲎⲞⲨ ⲚⲦⲎⲒⲤ
Господ каза: Кой е, прочее, онзи верен и благоразумен настойник, когото господаря му ще постави над домочадието си, да им дава на време определената храна?
43 ⲙ̅ⲅ̅ ⲰⲞⲨⲚⲒⲀⲦϤ ⲘⲠⲒⲂⲰⲔ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ ⲪⲎ ⲈⲦⲀϤϢⲀⲚⲒ ⲚϪⲈⲠⲈϤϬⲞⲒⲤ ⲚⲦⲈϤϪⲈⲘϤ ⲈϤⲒⲢⲒ ⲘⲠⲀⲒⲢⲎϮ.
Блажен онзи слуга, чийто господар, когато си дойде, го намери, че прави така.
44 ⲙ̅ⲇ̅ ⲦⲀⲪⲘⲎⲒ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲰⲦⲈⲚ ϪⲈ ϤⲚⲀⲬⲀϤ ⲈϪⲈⲚ ⲚⲈϤϨⲨⲠⲀⲢⲬⲞⲚⲦⲀ ⲦⲎⲢⲞⲨ.
Истина ви казвам, че ще го постави над целия си имот.
45 ⲙ̅ⲉ̅ ⲈϢⲰⲠ ⲆⲈ ⲀϤϢⲀⲚϪⲞⲤ ⲚϪⲈⲠⲒⲂⲰⲔ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ ϦⲈⲚⲠⲈϤϨⲎⲦ ϪⲈ ⲠⲀϬⲞⲒⲤ ⲚⲀⲰⲤⲔ ⲘⲠⲀⲦⲈϤⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲈϤⲈⲢϨⲎⲦⲤ ⲚϨⲒⲞⲨⲒ ⲚⲚⲒⲂⲰⲔ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲂⲰⲔⲒ ⲚⲦⲈϤⲞⲨⲰⲘ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲈϤⲤⲰ ⲚⲦⲈϤⲐⲒϦⲒ
Но ако онзи слуга рече в сърцето си: Господарят ми се забави, и почне да бие момчетата и момичетата, да яде, да пие и да се опива,
46 ⲙ̅ⲋ̅ ϤⲚⲀⲒ ⲚϪⲈⲠϬⲞⲒⲤ ⲘⲠⲒⲂⲰⲔ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ ϦⲈⲚⲠⲒⲈϨⲞⲞⲨ ⲈⲦⲈϤⲤⲞⲘⲤ ϦⲀϪⲰϤ ⲀⲚ ⲚⲈⲘ ϦⲈⲚϮⲞⲨⲚⲞⲨ ⲈⲦⲈϤⲤⲰⲞⲨⲚ ⲘⲘⲞⲤ ⲀⲚ ⲞⲨⲞϨ ϤⲚⲀⲪⲞⲢϪϤ ϦⲈⲚⲦⲈϤⲘⲎϮ ⲞⲨⲞϨ ⲦⲈϤⲦⲞⲒ ⲚⲀⲬⲀⲤ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲀⲐⲚⲀϨϮ.
то господарят на онзи слуга ще дойде в ден, когато той не го очаква и в час, който не знае, и, като го бие тежко, ще определи неговата участ с неверните.
47 ⲙ̅ⲍ̅ ⲠⲒⲂⲰⲔ ⲆⲈ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ ⲈⲦⲀϤⲈⲘⲒ ⲈⲪⲞⲨⲰϢ ⲘⲠⲈϤϬⲞⲒⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲦⲈⲘⲠⲈϤⲤⲞⲂϮ ⲞⲨⲞϨ ⲘⲠⲈϤⲒⲢⲒ ⲔⲀⲦⲀ ⲚⲈϤⲞⲨⲰϢ ⲤⲈⲚⲀϮ ⲚϨⲀⲚⲘⲎϢ ⲚϢⲀϢ ⲚⲀϤ.
И онзи слуга, като е знаел волята на господаря си, но не е приготвил, нито постъпил по волята му, ще бъде много бит.
48 ⲙ̅ⲏ̅ ⲪⲎ ⲆⲈ ⲈⲦⲈⲘⲠⲈϤⲈⲘⲒ ⲚⲦⲈϤⲒⲢⲒ ⲆⲈ ⲚⲚⲎ ⲈⲦⲤⲈⲘⲠϢⲀ ⲚϨⲀⲚϢⲎϢⲒ ⲤⲈⲚⲀϮ ⲚϨⲀⲚⲔⲞⲨϪⲒ ⲚϢⲀϢ ⲚⲀϤ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲦⲀⲨϮ ⲞⲨⲘⲎϢ ⲚⲀϤ ⲤⲈⲚⲀⲔⲰϮ ⲚⲤⲀⲞⲨⲘⲎϢ ⲚⲦⲞⲦϤ ⲞⲨⲞϨ ⲪⲎ ⲈⲦⲀⲨϪⲀⲖⲈ ⲞⲨⲘⲎϢ ⲈⲢⲞϤ ⲤⲈⲚⲀⲈⲢⲈⲦⲒⲚ ⲘⲘⲞϤ ⲚϨⲞⲨⲞ.
А онзи, който не е знаел и е сторил нещо, което заслужава бой, малко ще бъде бит. И от всеки, комуто много е дадено, много и ще се изисква; и комуто са много поверили, от него повече ще изискват.
49 ⲙ̅ⲑ̅ ⲞⲨⲬⲢⲰⲘ ⲠⲈ ⲈⲦⲀⲒⲒ ⲈϨⲒⲦϤ ⲈϪⲈⲚ ⲠⲒⲔⲀϨⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲞⲨ ⲠⲈ ⲈϮⲚⲀⲞⲨⲀϢϤ ⲒⲈ ϨⲎⲆⲎ ⲀϤⲘⲞϨ.
Огън дойдох да хвърля на земята; и какво повече да искам, ако се е вече запалил?
50 ⲛ̅ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲦⲎⲒ ⲆⲈ ⲚⲞⲨⲰⲘⲤ ⲈϬⲒⲦϤ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲰⲤ ϮⲈⲢⲤⲨⲚⲈⲬⲈⲤⲐⲈ ϢⲀⲦⲈϤϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ
Но имам кръщение, с което трябва да се кръстя; и колко се утеснявам докле се извърши!
51 ⲛ̅ⲁ̅ ⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲘⲈⲨⲒ ϪⲈ ⲈⲦⲀⲒⲒ ⲈϨⲒⲞⲨⲒ ⲚⲞⲨϨⲒⲢⲎⲚⲎ ⲈϪⲈⲚ ⲠⲒⲔⲀϨⲒ ⲘⲘⲞⲚ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲀⲖⲖⲀ ⲞⲨⲪⲰⲢϪ
Мислите ли, че съм дошъл да дам мир на земята? Не, казвам ви, но по-скоро раздяла.
52 ⲛ̅ⲃ̅ ⲈⲨⲈϢⲰⲠⲒ ⲄⲀⲢ ⲒⲤϪⲈⲚ ϮⲚⲞⲨ ⲚϪⲈⲈ- ϦⲈⲚⲞⲨⲎⲒ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲈⲨⲪⲞⲢϪ ⲄⲈϪⲈⲚ Ⲃ- ⲞⲨⲞϨ ⲂⲈϪⲈⲚ Ⲅ-
Защото отсега нататък петима в една къща ще бъдат разделени, трима против двама и двама против трима.
53 ⲛ̅ⲅ̅ ⲈⲨⲈⲪⲰⲢϪ ⲚϪⲈⲞⲨⲒⲰⲦ ⲈϪⲈⲚ ⲞⲨϢⲎ ⲢⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲞⲨϢⲎⲢⲒ ⲈϪⲈⲚ ⲞⲨⲒⲰⲦ ⲞⲨⲘⲀⲨ ⲈϪⲈⲚ ⲞⲨϢⲈⲢⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲞⲨϢⲈⲢⲒ ⲈϪⲈⲚ ⲞⲨⲘⲀⲨ ⲞⲨϢⲰⲘⲒ ⲈϪⲈⲚ ⲞⲨϢⲈⲖⲈⲦ ⲞⲨⲞϨ ⲞⲨϢⲈⲖⲈⲦ ⲈϪⲈⲚ ⲞⲨϢⲰⲘⲒ.
Ще се разделят баща против син и син против баща; майка против дъщеря и дъщеря против майка; свекърва против снаха си и снаха против свекърва си.
54 ⲛ̅ⲇ̅ ⲚⲀϤϪⲰ ⲆⲈ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲚⲒⲔⲈⲘⲎϢ ϪⲈ ϨⲞⲦⲀⲚ ⲀⲢⲈⲦⲈⲚϢⲀⲚⲚⲀⲨ ⲈⲞⲨϬⲎⲠⲒ ⲈⲀⲤⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲤⲀⲠⲈⲘⲈⲚⲦ ϢⲀⲢⲈⲦⲈⲚϪⲞⲤ ⲤⲀⲦⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ϪⲈ ⲞⲨⲘⲞⲨⲚϨⲰⲞⲨ ⲈⲐⲚⲎⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ϢⲀⲤϢⲰⲠⲒ ⲘⲠⲀⲒⲢⲎϮ.
Казваше още на народа: Когато видите облак да се издига от запад, веднага казвате: Дъжд ще вали, и така става.
55 ⲛ̅ⲉ̅ ⲞⲨⲞϨ ϨⲞⲦⲀⲚ ⲞⲨⲐⲞⲨⲢⲎⲤ ⲈϤⲚⲒϤⲒ ϢⲀⲢⲈⲦⲈⲚϪⲞⲤ ϪⲈ ⲔⲀⲨⲤⲰⲚ ⲠⲈⲐⲚⲀϢⲰⲠⲒ.
И когато духа южен вятър казвате: Ще стане жега, и става.
56 ⲛ̅ⲋ̅ ⲚⲒϢⲞⲂⲒ ⲠϨⲞ ⲚⲦⲪⲈ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲔⲀϨⲒ ⲦⲈⲦⲈⲚⲤⲰⲞⲨⲚ ⲚⲈⲢⲆⲞⲔⲒⲘⲀⲌⲒⲚ ⲘⲘⲞϤ ⲠⲀⲒⲤⲎ ⲞⲨ ⲆⲈ ⲚⲐⲞϤ ⲠⲰⲤ ⲦⲈⲦⲈⲚⲤⲰⲞⲨⲚ ⲀⲚ ⲚⲈⲢⲆⲞⲔⲒⲘⲀⲌⲒⲚ ⲘⲘⲞϤ.
Лицемери! Лицето на земята и на небето знаете да разтълкувате, а това време как не знаете да разтълкувате?
57 ⲛ̅ⲍ̅ ⲈⲐⲂⲈ ⲞⲨ ⲦⲈⲦⲈⲚϮϨⲀⲠ ⲀⲚ ⲚϮⲘⲈⲐⲘⲎ ⲒⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲘⲘⲀⲨⲀⲦⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ.
А защо и от само себе си не съдите що е право?
58 ⲛ̅ⲏ̅ ϨⲰⲤ ⲄⲀⲢ ⲬⲚⲀϢⲈ ⲚⲈⲘ ⲠⲈⲔⲀⲚⲦⲒⲆⲒⲔⲞⲤ ϢⲀ ⲞⲨⲀⲢⲬⲰⲚ ⲘⲞⲒ ⲚⲞⲨϨⲰⲂ ⲚⲚⲞⲨϤⲦ ϨⲒ ⲠⲒⲘⲰⲒⲦ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲀⲢⲞϤ ⲘⲎⲠⲞⲦⲈ ⲚⲦⲈϤⲤⲞⲔⲔ ϨⲀ ⲠⲒⲢⲈϤϮϨⲀⲠ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲈⲠⲒⲢⲈϤϮ ϨⲀⲠ ⲦⲎⲒⲔ ⲈⲦⲞⲦϤ ⲘⲠⲒⲠⲢⲀⲔⲦⲰⲢ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲈⲠⲒⲠⲢⲀⲔⲦⲰⲢ ϨⲒⲦⲔ ⲈⲠⲒϢⲦⲈⲔⲞ.
Защото, когато отиваш с противника си да се я явиш пред управителя, постарай се по пътя да се отървеш от него, да не би да те завлече при съдията и съдията да те предаде на служителя, и служителят да те хвърли в тъмница.
59 ⲛ̅ⲑ̅ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲀⲔ ϪⲈ ⲚⲚⲈⲔⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲘⲀⲨ ϢⲀⲦⲈⲔϮ ⲘⲠⲒϦⲀⲈ ⲚⲖⲈⲠⲦⲞⲚ.
Казвам ти, никак няма да излезеш от там, докле не изплатиш и най-последното петаче.