< ⲒⲰⲀⲚⲚⲎⲚ 9 >

1 ⲁ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲈϤⲤⲒⲚⲒ ⲀϤⲚⲀⲨ ⲈⲞⲨⲢⲰⲘⲒ ⲘⲂⲈⲖⲖⲈ ⲘⲘⲒⲤⲒ.
و وقتی که می‌رفت کوری مادرزاد دید.۱
2 ⲃ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨϢⲈⲚϤ ⲚϪⲈⲚⲈϤⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲢⲀⲂⲂⲒ ⲚⲒⲘ ⲠⲈⲦⲀϤⲈⲢⲚⲞⲂⲒ ⲪⲀⲒ ⲠⲈ ϢⲀⲚ ⲚⲈϤⲒⲞϮ ⲚⲈϪⲈ ⲀⲨⲘⲀⲤϤ ⲈϤⲞⲒ ⲘⲂⲈⲖⲖⲈ.
وشاگردانش از او سوال کرده، گفتند: «ای استاد گناه که کرد، این شخص یا والدین او که کورزاییده شد؟»۲
3 ⲅ̅ ⲀϤⲈⲢⲞⲨⲰ ⲚϪⲈⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ϪⲈ ⲞⲨⲆⲈ ⲪⲀⲒ ⲘⲠⲈϤⲈⲢⲚⲞⲂⲒ ⲞⲨⲆⲈ ⲚⲈϤⲒⲞϮ ⲀⲖⲖⲀ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲚⲒϨⲂⲎⲞⲨⲒ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϦⲢⲎⲒ ⲚϦⲎⲦϤ.
عیسی جواب داد که «گناه نه این شخص کرد و نه پدر و مادرش، بلکه تا اعمال خدادر وی ظاهر شود.۳
4 ⲇ̅ ⲀⲚⲞⲚ ϨⲰϮ ⲈⲢⲞⲚ ⲠⲈ ⲚⲦⲈⲚⲈⲢϨⲰⲂ ⲈⲚⲒϨⲂⲎ ⲞⲨⲒ ⲚⲦⲈⲪⲎ ⲈⲦⲀϤⲦⲀⲞⲨⲞⲚ ϨⲰⲤ ⲠⲒⲈϨⲞⲞⲨ ⲠⲈ ϤⲚⲎⲞⲨ ⲆⲈ ⲚϪⲈⲠⲒⲈϪⲰⲢϨ ϨⲞⲦⲈ ⲘⲘⲞⲚ ϢϪⲞⲘ ⲚⲦⲈϨⲖⲒ ⲈⲢϨⲰⲂ.
مادامی که روز است، مرا بایدبه‌کارهای فرستنده خود مشغول باشم. شب می‌آید که در آن هیچ‌کس نمی تواند کاری کند.۴
5 ⲉ̅ ϨⲰⲤ ⲈⲒϦⲈⲚ ⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲈ ⲪⲞⲨⲰⲒⲚⲒ ⲘⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ.
مادامی که در جهان هستم، نور جهانم.»۵
6 ⲋ̅ ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲀϤϪⲞⲦⲞⲨ ⲀϤϨⲒⲞⲨⲒ ⲚⲞⲨⲐⲀϤ ⲈⲠⲈⲤⲎ ⲦⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲐⲀⲘⲒⲞ ⲚⲞⲨⲞⲘⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒⲐⲀϤ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲖⲀⲖⲰϤ ⲈⲚⲈⲚⲂⲀⲖ ⲘⲠⲒⲂⲈⲖⲖⲈ ⲘⲘⲒⲤⲒ
این راگفت و آب دهان بر زمین انداخته، از آب گل ساخت و گل را به چشمان کور مالید،۶
7 ⲍ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲘⲀϢⲈ ⲚⲀⲔ ⲒⲀ ⲠⲈⲔϨⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚϮⲔⲞⲖⲨⲘⲂⲎⲐⲢⲀ ⲚⲦⲈⲠⲒⲤⲒⲖⲰⲀⲘ ⲪⲎ ⲈϢⲀⲨⲞⲨⲀϨⲘⲈϤ ϪⲈ ⲪⲎ ⲈⲦⲀⲨⲞⲨⲞⲢⲠϤ ⲀϤϢⲈ ⲚⲀϤ ⲞⲨⲚ ⲀϤⲒⲰⲒ ⲘⲠⲈϤϨⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲒ ⲈϤⲚⲀⲨ ⲘⲂⲞⲖ
و بدوگفت: «برو در حوض سیلوحا (که به‌معنی مرسل است ) بشوی.» پس رفته شست و بینا شده، برگشت.۷
8 ⲏ̅ ⲚⲈϤⲐⲈϢⲈⲨ ⲞⲨⲚ ⲚⲈⲘ ⲚⲎ ⲈⲦⲤⲰⲞⲨⲚ ⲘⲘⲞϤ ⲚϢⲞⲢⲠ ϪⲈ ⲚⲈⲞⲨϢⲀⲦ ⲘⲈⲐⲚⲀⲒ ⲠⲈ ⲚⲀⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲠⲈ ϪⲈ ⲘⲎ ⲪⲀⲒ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲪⲎ ⲈⲚⲀϤϨⲈⲘⲤⲒ ⲈϤϢⲀⲦ ⲘⲈⲐⲚⲀⲒ.
پس همسایگان و کسانی که او را پیش از آن در حالت کوری دیده بودند، گفتند: «آیا این آن نیست که می‌نشست و گدایی می‌کرد؟»۸
9 ⲑ̅ ϨⲀⲚⲞⲨⲞⲚ ⲘⲈⲚ ⲚⲀⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲐⲞϤ ⲠⲈ ϨⲀⲚⲔⲈⲬⲰⲞⲨⲚⲒ ⲆⲈ ⲚⲀⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲘⲘⲞⲚ ⲀⲖⲖⲀ ⲀϤⲞⲚⲒ ⲘⲘⲞϤ ⲚⲐⲞϤ ⲆⲈ ⲚⲀϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲈ.
بعضی گفتند: «همان است.» و بعضی گفتند: «شباهت بدودارد.» او گفت: «من همانم.»۹
10 ⲓ̅ ⲚⲀⲨϪⲰ ⲞⲨⲚ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲀϤ ⲠⲈ ϪⲈ ⲠⲰⲤ ⲀⲨⲞⲨⲰⲚ ⲚϪⲈⲚⲈⲔⲂⲀⲖ.
بدو گفتند: «پس چگونه چشمان تو بازگشت؟»۱۰
11 ⲓ̅ⲁ̅ ⲀϤⲈⲢⲞⲨⲰ ⲚϪⲈⲪⲎ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ ⲠⲈϪⲀϤ ϪⲈ ⲠⲒⲢⲰⲘⲒ ⲈⲦⲞⲨⲘⲞⲨϮ ⲈⲢⲞϤ ϪⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲀϤⲐⲀⲘⲒⲞ ⲚⲞⲨⲞⲘⲒ ⲀϤⲖⲀⲖⲰϤ ⲈⲚⲀⲂⲀⲖ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲎⲒ ϪⲈ ⲘⲀϢⲈ ⲚⲀⲔ ⲒⲀ ⲠⲈⲔϨⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒⲤⲒⲖⲰⲀⲘ ⲀⲒϢⲈ ⲚⲎⲒ ⲞⲨⲚ ⲀⲒⲒⲰⲒ ⲘⲠⲀϨⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲀⲒⲚⲀⲨ ⲘⲂⲞⲖ.
او جواب داد: «شخصی که او را عیسی می‌گویند، گل ساخت وبر چشمان من مالیده، به من گفت به حوض سیلوحا برو و بشوی. آنگاه رفتم و شسته بیناگشتم.»۱۱
12 ⲓ̅ⲃ̅ ⲠⲈϪⲰⲞⲨ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲀϤⲐⲰⲚ ϨⲰϤ ⲠⲒⲢⲰⲘⲒ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ ⲠⲈϪⲀϤ ϪⲈ ϮⲈⲘⲒ ⲀⲚ.
به وی گفتند: «آن شخص کجا است؟» گفت: «نمی دانم.»۱۲
13 ⲓ̅ⲅ̅ ⲀⲨⲈⲚϤ ⲞⲨⲚ ϨⲀ ⲚⲒⲪⲀⲢⲒⲤⲈⲞⲤ ⲪⲎ ⲈⲚⲀϤⲞⲒ ⲘⲂⲈⲖⲖⲈ ⲚⲞⲨⲤⲎⲞⲨ.
پس او را که پیشتر کور بود، نزد فریسیان آوردند.۱۳
14 ⲓ̅ⲇ̅ ⲚⲈ ⲠⲤⲀⲂⲂⲀⲦⲞⲚ ⲆⲈ ⲠⲈⲦⲀϤⲐⲀⲘⲒⲞ ⲘⲠⲒⲞⲘⲒ ⲚϪⲈⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲐⲢⲈ ⲚⲈϤⲂⲀⲖ ⲞⲨⲰⲚ.
و آن روزی که عیسی گل ساخته، چشمان او را باز کرد روز سبت بود.۱۴
15 ⲓ̅ⲉ̅ ⲠⲀⲖⲒⲚ ⲞⲨⲚ ⲚⲀⲨϢⲒⲚⲒ ⲘⲘⲞϤ ⲚϪⲈⲚⲒⲪⲀⲢⲒⲤⲈⲞⲤ ϪⲈ ⲠⲰⲤ ⲀⲔⲚⲀⲨ ⲘⲂⲞⲖ ⲚⲐⲞϤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲰⲞⲨ ϪⲈ ⲞⲨⲞⲘⲒ ⲠⲈⲦⲀϤⲬⲀϤ ⲈϪⲈⲚ ⲚⲀⲂⲀⲖ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲒⲒⲀⲦ ⲈⲂⲞⲖ ⲀⲒⲚⲀⲨ ⲘⲂⲞⲖ.
آنگاه فریسیان نیز از او سوال کردند که «چگونه بیناشدی؟» بدیشان گفت: «گل به چشمهای من گذارد. پس شستم و بینا شدم.»۱۵
16 ⲓ̅ⲋ̅ ⲚⲀⲨϪⲰ ⲞⲨⲚ ⲘⲘⲞⲤ ⲠⲈ ⲚϪⲈϨⲀⲚⲞⲨⲞⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲒⲪⲀⲢⲒⲤⲈⲞⲤ ϪⲈ ⲠⲀⲒⲢⲰⲘⲒ ⲚⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲀⲚ ⲠⲈ ϪⲈ ⲚϤⲀⲢⲈϨ ⲀⲚ ⲈⲠⲒⲤⲀⲂⲂⲀⲦⲞⲚ ϨⲀⲚⲔⲈⲬⲰⲞⲨⲚⲒ ⲆⲈ ⲚⲀⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲠⲰⲤ ⲞⲨⲞⲚ ϢϪⲞⲘ ⲚⲦⲈⲞⲨⲢⲰⲘⲒ ⲚⲢⲈϤⲈⲢⲚⲞⲂⲒ ⲈⲢ ⲚⲀⲒⲘⲎⲒⲚⲒ ⲘⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲞⲨⲞϨ ⲞⲨⲤⲬⲒⲤⲘⲀ ⲚⲀϤϢⲞⲠ ⲚϦⲎⲦⲞⲨ ⲠⲈ.
بعضی ازفریسیان گفتند: «آن شخص از جانب خدا نیست، زیرا که سبت را نگاه نمی دارد.» دیگران گفتند: «چگونه شخص گناهکار می‌تواند مثل این معجزات ظاهر سازد.» و در میان ایشان اختلاف افتاد.۱۶
17 ⲓ̅ⲍ̅ ⲠⲀⲖⲒⲚ ⲞⲨⲚ ⲠⲈϪⲰⲞⲨ ⲘⲠⲒⲂⲈⲖⲖⲈ ϪⲈ ⲞⲨ ⲚⲐⲞⲔ ⲈⲦⲈⲔϪⲰ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲐⲂⲎⲦϤ ϪⲈ ⲀϤⲞⲨⲰⲚ ⲚⲚⲈⲔⲂⲀⲖ ⲚⲐⲞϤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ϪⲈ ⲞⲨⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ ⲠⲈ.
باز بدان کور گفتند: «تو درباره او چه می‌گویی که چشمان تو را بینا ساخت؟» گفت: «نبی است.»۱۷
18 ⲓ̅ⲏ̅ ⲘⲠⲞⲨⲦⲈⲚϨⲞⲨⲦϤ ⲚϪⲈⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ϪⲈ ⲚⲀϤⲞⲒ ⲘⲂⲈⲖⲖⲈ ⲠⲈ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲚⲀⲨ ⲘⲂⲞⲖ ϢⲀⲦⲞⲨⲘⲞⲨϮ ⲈⲚⲈϤⲒⲞϮ
لیکن یهودیان سرگذشت او را باور نکردندکه کور بوده و بینا شده است، تا آنکه پدر و مادرآن بینا شده را طلبیدند.۱۸
19 ⲓ̅ⲑ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲞⲨϢⲈⲚⲞⲨ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲚ ⲪⲀⲒ ⲠⲈ ⲠⲈⲦⲈⲚϢⲎⲢⲒ ⲪⲎ ⲈⲦⲈⲦⲈⲚϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲚⲘⲀⲤϤ ⲈϤⲞⲒ ⲘⲂⲈⲖⲖⲈ ⲠⲰⲤ ϪⲈ ϮⲚⲞⲨ ⲀϤⲚⲀⲨ ⲘⲂⲞⲖ.
و از ایشان سوال کرده، گفتند: «آیا این است پسر شما که می‌گویید کورمتولد شده؟ پس چگونه الحال بینا گشته است؟»۱۹
20 ⲕ̅ ⲀⲨⲈⲢⲞⲨⲰ ⲚϪⲈⲚⲈϤⲒⲞϮ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲈϪⲰⲞⲨ ϪⲈ ⲦⲈⲚⲈⲘⲒ ϪⲈ ⲪⲀⲒ ⲠⲈ ⲠⲈⲚϢⲎⲢⲒ ⲞⲨⲞϨ ϪⲈ ⲀⲚⲘⲀⲤϤ ⲈϤⲞⲒ ⲘⲂⲈⲖⲖⲈ.
پدر و مادر او در جواب ایشان گفتند: «می‌دانیم که این پسر ما است و کور متولد شده.۲۰
21 ⲕ̅ⲁ̅ ⲠⲰⲤ ϪⲈ ϮⲚⲞⲨ ⲀϤⲚⲀⲨ ⲘⲂⲞⲖ ⲦⲈⲚⲈⲘⲒ ⲀⲚ ⲒⲈ ⲚⲒⲘ ⲀϤⲞⲨⲰⲚ ⲚⲚⲈϤⲂⲀⲖ ⲀⲚⲞⲚ ⲦⲈⲚⲈⲘⲒ ⲀⲚ ϢⲈⲚϤ ⲦⲈϤⲘⲀⲒⲎ ⲚⲦⲀϤ ⲘⲘⲀⲨⲀⲦϤ ϨⲰϤ ⲈⲤⲀϪⲒ ⲈⲐⲂⲎⲦϤ.
لیکن الحال چطور می‌بیند، نمی دانیم ونمی دانیم که چشمان او را باز نموده. او بالغ است از وی سوال کنید تا او احوال خود را بیان کند.»۲۱
22 ⲕ̅ⲃ̅ ⲚⲀⲒ ⲀⲨϪⲞⲦⲞⲨ ⲚϪⲈⲚⲈϤⲒⲞϮ ⲈⲠⲒⲆⲎ ⲚⲀⲨⲈⲢϨⲞϮ ⲠⲈ ϦⲀⲦϨⲎ ⲚⲚⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲚⲈⲀⲨⲤⲈⲘⲚⲎ ⲦⲤ ⲄⲀⲢ ⲠⲈ ⲚϪⲈⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ϨⲒⲚⲀ ⲀⲢⲈϢⲀⲚ ⲞⲨⲀⲒ ⲞⲨⲞⲚϨϤ ⲈⲂⲞⲖ ϪⲈ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲠⲈ ⲚⲦⲞⲨⲀⲒϤ ⲚⲀⲠⲞⲤⲨⲚⲀⲄⲰⲄⲞⲤ.
پدر و مادر او چنین گفتند زیرا که از یهودیان می‌ترسیدند، از آنرو که یهودیان با خود عهد کرده بودند که هر‌که اعتراف کند که او مسیح است، ازکنیسه بیرونش کنند.۲۲
23 ⲕ̅ⲅ̅ ⲈⲐⲂⲈⲪⲀⲒ ⲀⲨϪⲞⲤ ⲚϪⲈⲚⲈϤⲒⲞϮ ϪⲈ ⲦⲈϤⲘⲀⲒⲎ ⲚⲦⲀϤ ϨⲰϤ ϢⲈⲚϤ.
و از اینجهت والدین اوگفتند: «او بالغ است از خودش بپرسید.»۲۳
24 ⲕ̅ⲇ̅ ⲀⲨⲘⲞⲨϮ ⲞⲨⲚ ⲈⲠⲒⲢⲰⲘⲒ ⲘⲪⲘⲀϨⲤⲞⲠ ⲂⲪⲀⲒ ⲈⲚⲀϤⲞⲒ ⲘⲂⲈⲖⲖⲈ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲈϪⲰⲞⲨ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲘⲀⲰⲞⲨ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ⲀⲚⲞⲚ ⲦⲈⲚⲈⲘⲒ ϪⲈ ⲠⲀⲒⲢⲰⲘⲒ ⲞⲨⲢⲈϤⲈⲢⲚⲞⲂⲒ ⲠⲈ.
پس آن شخص را که کور بود، باز خوانده، بدو گفتند: «خدا را تمجید کن. ما می‌دانیم که این شخص گناهکار است.»۲۴
25 ⲕ̅ⲉ̅ ⲀϤⲈⲢⲞⲨⲰ ⲚϪⲈⲪⲎ ⲈⲚⲀϤⲞⲒ ⲘⲂⲈⲖⲖⲈ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲒⲤϪⲈ ⲞⲨⲢⲈϤⲈⲢⲚⲞⲂⲒ ⲠⲈ ⲚϮⲈⲘⲒ ⲀⲚ ⲞⲨⲀⲒ ⲆⲈ ⲠⲈϮⲤⲰⲞⲨⲚ ⲘⲘⲞϤ ϪⲈ ⲚⲀⲒⲞⲒ ⲘⲂⲈⲖⲖⲈ ⲠⲈ ϮⲚⲞⲨ ⲆⲈ ϮⲚⲀⲨ ⲘⲂⲞⲖ.
او جواب داد اگرگناهکار است نمی دانم. یک چیز می‌دانم که کوربودم و الان بینا شده‌ام.»۲۵
26 ⲕ̅ⲋ̅ ⲠⲈϪⲰⲞⲨ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲞⲨ ⲠⲈⲦⲀϤⲀⲒϤ ⲚⲀⲔ ⲠⲰⲤ ⲀϤⲞⲨⲰⲚ ⲚⲚⲈⲔⲂⲀⲖ.
باز بدو گفتند: «با توچه کرد و چگونه چشمهای تو را باز کرد؟»۲۶
27 ⲕ̅ⲍ̅ ⲀϤⲈⲢⲞⲨⲰ ⲚⲰⲞⲨ ϪⲈ ϨⲎⲆⲎ ⲀⲒϪⲞⲤ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲘⲠⲈⲦⲈⲚⲤⲰⲦⲈⲘ ⲞⲨ ⲞⲚ ⲈⲦⲈⲦⲈⲚⲞⲨⲰϢ ⲈⲤⲞⲐⲘⲈϤ ⲘⲎ ⲦⲈⲦⲈⲚⲞⲨⲰϢ ϨⲰⲦⲈⲚ ⲈⲈⲢⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ ⲚⲀϤ.
ایشان را جواب داد که «الان به شما گفتم. نشنیدید؟ و برای چه باز می‌خواهید بشنوید؟ آیاشما نیز اراده دارید شاگرد او بشوید؟»۲۷
28 ⲕ̅ⲏ̅ ⲚⲐⲰⲞⲨ ⲆⲈ ⲀⲨϨⲰⲞⲨϢ ⲈⲢⲞϤ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲐⲞⲔ ⲞⲨⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ ⲚⲦⲈⲪⲎ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ ⲀⲚⲞⲚ ⲆⲈ ⲀⲚⲞⲚ ϨⲀⲚⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ ⲚⲦⲈⲘⲰⲨⲤⲎⲤ.
پس اورا دشنام داده، گفتند: «تو شاگرد او هستی. ماشاگرد موسی می‌باشیم.۲۸
29 ⲕ̅ⲑ̅ ⲀⲚⲞⲚ ⲦⲈⲚⲈⲘⲒ ϪⲈ ⲀⲪⲚⲞⲨϮ ⲤⲀϪⲒ ⲚⲈⲘ ⲘⲰⲨⲤⲎⲤ ⲪⲀⲒ ⲆⲈ ⲚⲐⲞϤ ⲦⲈⲚⲈⲘⲒ ⲀⲚ ϪⲈ ⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ⲐⲰⲚ ⲠⲈ.
ما می‌دانیم که خدا باموسی تکلم کرد. اما این شخص را نمی دانیم ازکجا است.»۲۹
30 ⲗ̅ ⲀϤⲈⲢⲞⲨⲰ ⲚϪⲈⲠⲒⲢⲰⲘⲒ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲰⲞⲨ ϪⲈ ⲐⲀⲒ ⲢⲰ ⲦⲈ ϮϢⲪⲎⲢⲒ ϪⲈ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲦⲈⲦⲈⲚⲤⲰⲞⲨⲚ ⲀⲚ ϪⲈ ⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ⲐⲰⲚ ⲠⲈ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲞⲨⲰⲚ ⲚⲚⲀⲂⲀⲖ.
آن مرد جواب داده، بدیشان گفت: «این عجب است که شما نمی دانید از کجا است وحال آنکه چشمهای مرا باز کرد.۳۰
31 ⲗ̅ⲁ̅ ⲦⲈⲚⲈⲘⲒ ϪⲈ ⲘⲠⲀⲢⲈ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲤⲰⲦⲈⲘ ⲈϨⲀⲚⲢⲈϤⲈⲢⲚⲞⲂⲒ ⲀⲖⲖⲀ ⲈϢⲰⲠ ⲈⲞⲨϢⲀⲘϢⲈ ⲚⲞⲨϮ ⲠⲈ ⲞⲨⲀⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲈϤⲒⲢⲒ ⲘⲠⲈϤⲞⲨⲰϢ ⲪⲀⲒ ϢⲀϤⲤⲰⲦⲈⲘ ⲈⲢⲞϤ.
و می‌دانیم که خدا دعای گناهکاران را نمی شنود؛ و لیکن اگرکسی خداپرست باشد و اراده او را به‌جا آرد، او رامی شنود.۳۱
32 ⲗ̅ⲃ̅ ⲒⲤϪⲈⲚ ⲠⲈⲚⲈϨ ⲘⲠⲈⲚⲤⲰⲦⲈⲘ ϪⲈ Ⲁ- ⲞⲨⲀⲒ ⲞⲨⲰⲚ ⲚⲚⲈⲚⲂⲀⲖ ⲚⲞⲨⲂⲈⲖⲖⲈ ⲘⲘⲒⲤⲒ. (aiōn g165)
از ابتدای عالم شنیده نشده است که کسی چشمان کور مادرزاد را باز کرده باشد. (aiōn g165)۳۲
33 ⲗ̅ⲅ̅ ⲈⲚⲈ ⲪⲀⲒ ⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲚⲀϤⲚⲀϢϪⲈⲘϪⲞⲘ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲈⲈⲢ ϨⲖⲒ.
اگر این شخص از خدا نبودی، هیچ کارنتوانستی کرد.»۳۳
34 ⲗ̅ⲇ̅ ⲀⲨⲈⲢⲞⲨⲰ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲈϪⲰⲞⲨ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲚⲐⲞⲔ ⲞⲨϪⲪⲞ ⲦⲎⲢⲔ ϦⲈⲚⲪⲚⲞⲂⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲐⲞⲔ ⲈⲐⲚⲀϮⲤⲂⲰ ⲚⲀⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨϨⲒⲦϤ ⲈⲂⲞⲖ.
در جواب وی گفتند: «تو به کلی با گناه متولد شده‌ای. آیا تو ما را تعلیم می‌دهی؟» پس او را بیرون راندند.۳۴
35 ⲗ̅ⲉ̅ ⲀϤⲤⲰⲦⲈⲘ ⲆⲈ ⲚϪⲈⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ϪⲈ ⲀⲨϨⲒⲦϤ ⲈⲂⲞⲖ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲦⲀϤϪⲈⲘϤ ⲠⲈϪⲀϤ ϪⲈ ⲬⲚⲀϨϮ ⲚⲐⲞⲔ ⲈⲠϢⲎⲢⲒ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ.
عیسی چون شنید که او را بیرون کرده‌اند، وی را جسته گفت: «آیا تو به پسر خدا ایمان داری؟»۳۵
36 ⲗ̅ⲋ̅ ⲀϤⲈⲢⲞⲨⲰ ⲠⲈϪⲀϤ ϪⲈ ⲚⲒⲘ ⲠⲈ ⲠⲀϬⲞⲒⲤ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲀⲚⲀϨϮ ⲈⲢⲞϤ.
او در جواب گفت: «ای آقا کیست تا به او ایمان آورم؟»۳۶
37 ⲗ̅ⲍ̅ ⲠⲈϪⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲬⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞϤ ⲞⲨⲞϨ ⲪⲎ ⲠⲈ ⲈⲦⲤⲀϪⲒ ⲚⲈⲘⲀⲔ.
عیسی بدو گفت: «تو نیز او رادیده‌ای و آنکه با تو تکلم می‌کند همان است.»۳۷
38 ⲗ̅ⲏ̅ ⲚⲐⲞϤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ϪⲈ ϮⲚⲀϨϮ ⲠⲀϬⲞⲒⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲞⲨⲰϢⲦ ⲘⲘⲞϤ
گفت: «ای خداوند ایمان آوردم.» پس او راپرستش نمود.۳۸
39 ⲗ̅ⲑ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲈϪⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ϪⲈ ⲈⲦⲀⲒⲒ ⲀⲚⲞⲔ ⲈⲨϨⲀⲠ ⲘⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲎ ⲈⲦⲞⲒ ⲘⲂⲈⲖⲖⲈ ⲚⲦⲞⲨⲚⲀⲨ ⲘⲂⲞⲖ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲎ ⲈⲐⲚⲀⲨ ⲘⲂⲞⲖ ⲚⲦⲞⲨⲈⲢⲂⲈⲖⲖⲈ.
آنگاه عیسی گفت: «من در این جهان بجهت داوری آمدم تا کوران بینا و بینایان، کور شوند.»۳۹
40 ⲙ̅ ⲀⲨⲤⲰⲦⲈⲘ ⲚϪⲈϨⲀⲚⲞⲨⲞⲚ ⲚⲦⲈⲚⲒⲪⲀⲢⲒⲤⲈⲞⲤ ⲈⲦⲬⲎ ⲚⲈⲘⲀϤ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲈϪⲰⲞⲨ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲘⲎ ⲀⲚⲞⲚ ϨⲀⲚⲂⲈⲖⲖⲈⲨ ϨⲰⲚ.
بعضی از فریسیان که با او بودند، چون این کلام را شنیدند گفتند: «آیا ما نیز کورهستیم؟»۴۰
41 ⲙ̅ⲁ̅ ⲠⲈϪⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲚⲰⲞⲨ ϪⲈ ⲈⲚⲈ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ϨⲀⲚⲂⲈⲖⲖⲈⲨ ⲠⲈ ⲚⲈⲘⲘⲞⲚⲦⲈⲦⲈⲚ ⲚⲞⲂⲒ ⲘⲘⲀⲨ ⲠⲈ ϮⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲦⲈⲦⲈⲚϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲦⲈⲚⲚⲀⲨ ⲘⲂⲞⲖ ⲞⲨⲞϨ ϤϢⲞⲠ ⲚϪⲈⲠⲈⲦⲈⲚⲚⲞⲂⲒ.
عیسی بدیشان گفت: «اگر کورمی بودید گناهی نمی داشتید و لکن الان می‌گوییدبینا هستیم. پس گناه شما می‌ماند.۴۱

< ⲒⲰⲀⲚⲚⲎⲚ 9 >