< ⲒⲰⲀⲚⲚⲎⲚ 19 >

1 ⲁ̅ ⲦⲞⲦⲈ ⲠⲒⲖⲀⲦⲞⲤ ⲀϤϬⲒ ⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲀϤⲈⲢⲘⲀⲤⲦⲒⲄⲄⲞⲒⲚ ⲘⲘⲞϤ.
O zaman Pilatus İsa'yı tutup kamçılattı.
2 ⲃ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲒⲘⲀⲦⲞⲒ ⲀⲨϢⲰⲚⲦ ⲚⲞⲨⲬⲖⲞⲘ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚϨⲀⲚⲤⲞⲨⲢⲒ ⲀⲨⲦⲎⲒϤ ⲈϪⲈⲚ ⲦⲈϤⲀⲪⲈ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨϪⲞⲖϨϤ ⲚⲞⲨϨⲂⲞⲤ ⲚϬⲎϪⲒ
Askerler de dikenlerden bir taç örüp O'nun başına geçirdiler. Sonra O'na mor bir kaftan giydirdiler.
3 ⲅ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲀⲨⲚⲎⲞⲨ ϨⲀⲢⲞϤ ⲠⲈ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲬⲈⲢⲈ ⲠⲞⲨⲢⲞ ⲚⲦⲈⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲀⲨϮⲔⲞⲨⲢ ⲚⲀϤ ⲠⲈ.
Önüne geliyor, “Selam, ey Yahudiler'in Kralı!” diyor, yüzüne tokat atıyorlardı.
4 ⲇ̅ ⲠⲀⲖⲒⲚ ⲞⲚ ⲀϤⲒ ⲚϪⲈⲠⲒⲖⲀⲦⲞⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲰⲞⲨ ϪⲈ ϨⲎⲠⲠⲈ ϮⲚⲀⲈⲚϤ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲈⲘⲒ ϪⲈ ϮϪⲈⲘ ϨⲖⲒ ⲚⲈⲦⲒⲀ ⲈⲢⲞϤ ⲀⲚ.
Pilatus yine dışarı çıktı. Yahudiler'e, “İşte, O'nu dışarıya, size getiriyorum. O'nda hiçbir suç bulmadığımı bilesiniz” dedi.
5 ⲉ̅ ⲦⲞⲦⲈ ⲀϤⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϪⲈⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲈϤⲈⲢⲪⲞⲢⲒⲚ ⲘⲠⲒⲬⲖⲞⲘ ⲚⲤⲞⲨⲢⲒ ⲚⲈⲘ ⲠⲒϨⲂⲞⲤ ⲚϬⲎϪⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲈϪⲈ ⲠⲒⲖⲀⲦⲞⲤ ⲚⲰⲞⲨ ϪⲈ ϨⲎⲠⲠⲈ ⲒⲤ ⲠⲒⲢⲰⲘⲒ.
Böylece İsa, başındaki dikenli taç ve üzerindeki mor kaftanla dışarı çıktı. Pilatus onlara, “İşte o adam!” dedi.
6 ⲋ̅ ϨⲞⲦⲈ ⲞⲨⲚ ⲈⲦⲀⲨⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞϤ ⲚϪⲈⲚⲒⲀⲢⲬ ⲒⲈⲢⲈⲨⲤ ⲚⲈⲘ ⲚⲒϨⲨⲠⲎⲢⲈⲦⲎⲤ ⲀⲨⲰϢ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀϢϤ ⲀϢϤ ⲠⲈϪⲈ ⲠⲒⲖⲀⲦⲞⲤ ⲚⲰⲞⲨ ϪⲈ ⲘⲰⲒⲚⲒ ⲈⲢⲞϤ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲀϢϤ ⲀⲚⲞⲔ ⲄⲀⲢ ⲚϮϪⲈⲘ ϨⲖⲒ ⲚⲈⲦⲒⲀ ϬⲒ ⲈⲢⲞϤ ⲀⲚ.
Başkâhinler ve görevliler İsa'yı görünce, “Çarmıha ger, çarmıha ger!” diye bağrıştılar. Pilatus, “O'nu siz alıp çarmıha gerin!” dedi. “Ben O'nda bir suç bulamıyorum!”
7 ⲍ̅ ⲀⲨⲈⲢⲞⲨⲰ ⲚⲀϤ ⲚϪⲈⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲚ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲦⲀⲚ ⲚⲞⲨⲚⲞⲘⲞⲤ ⲘⲘⲀⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲈⲚⲚⲞⲘⲞⲤ ϤⲈⲘⲠϢⲀ ⲘⲪⲘⲞⲨ ϪⲈ ⲀϤⲀⲒϤ ⲚϢⲎⲢⲒ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ.
Yahudiler şu karşılığı verdiler: “Bizim bir yasamız var, bu yasaya göre O'nun ölmesi gerekir. Çünkü kendisinin Tanrı Oğlu olduğunu ileri sürüyor.”
8 ⲏ̅ ϨⲞⲦⲈ ⲞⲨⲚ ⲈⲦⲀϤⲤⲰⲦⲈⲘ ⲈⲠⲀⲒⲤⲀϪⲒ ⲚϪⲈⲠⲒⲖⲀⲦⲞⲤ ⲀϤⲈⲢϨⲞϮ ⲚϨⲞⲨⲞ.
Pilatus bu sözü işitince daha çok korktu.
9 ⲑ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲒ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲠⲒⲠⲢⲈⲦⲰⲢⲒⲞⲚ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ϪⲈ ⲚⲐⲞⲔ ⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ⲐⲰⲚ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲆⲈ ⲘⲠⲈϤⲈⲢⲞⲨⲰ ⲚⲀϤ.
Yine vali konağına girip İsa'ya, “Sen nereden geliyorsun?” diye sordu. İsa ona yanıt vermedi.
10 ⲓ̅ ⲠⲈϪⲈ ⲠⲒⲖⲀⲦⲞⲤ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲈⲐⲂⲈⲞⲨ ⲔⲤⲀϪⲒ ⲚⲈⲘⲎⲒ ⲀⲚ ϢⲀⲚ ⲔⲈⲘⲒ ⲀⲚ ϪⲈ ⲞⲨⲞⲚϮ ⲈⲢϢⲒϢⲒ ⲘⲘⲀⲨ ⲈⲀϢⲔ ⲞⲨⲞⲚϮ ⲈⲢϢⲒϢⲒ ⲘⲘⲀⲨ ⲞⲚ ⲈⲬⲀⲔ ⲈⲂⲞⲖ.
Pilatus, “Benimle konuşmayacak mısın?” dedi. “Seni salıvermeye de, çarmıha germeye de yetkim olduğunu bilmiyor musun?”
11 ⲓ̅ⲁ̅ ⲀϤⲈⲢⲞⲨⲰ ⲚϪⲈⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ϪⲈ ⲘⲘⲞⲚⲦⲈⲔ ϨⲖⲒ ⲚⲈⲢϢⲒϢⲒ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲢⲞⲒ ⲈⲚⲈ ⲘⲠⲞⲨⲦⲎⲒⲤ ⲚⲀⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠϢⲰⲒ ⲈⲐⲂⲈⲪⲀⲒ ⲪⲎ ⲈⲦⲀϤⲦⲎⲒⲦ ⲚⲀⲔ ⲞⲨⲞⲚⲦⲈϤ ⲚⲒϢϮ ⲚⲚⲞⲂⲒ ⲘⲘⲀⲨ ⲚϨⲞⲨⲞ.
İsa, “Sana gökten verilmeseydi, benim üzerimde hiçbir yetkin olmazdı” diye karşılık verdi. “Bu nedenle beni sana teslim edenin günahı daha büyüktür.”
12 ⲓ̅ⲃ̅ ⲈⲐⲂⲈⲪⲀⲒ ⲞⲨⲚ ⲠⲒⲖⲀⲦⲞⲤ ⲚⲀϤⲔⲰϮ ⲚⲤⲀⲬⲀϤ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲞⲨⲚ ⲚⲀⲨⲰϢ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲈϢⲰⲠ ⲀⲔϢⲀⲚⲬⲀ ⲪⲀⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲐⲞⲔ ⲠϢⲪⲎⲢ ⲘⲠⲞⲨⲢⲞ ⲀⲚ ⲞⲨⲞⲚ ⲄⲀⲢ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲦⲒⲢⲒ ⲘⲘⲞϤ ⲚⲞⲨⲢⲞ ⲘⲘⲀⲨⲀⲦϤ ⲈϤϮ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈϨⲢⲈⲚ ⲠⲞⲨⲢⲞ.
Bunun üzerine Pilatus İsa'yı salıvermek istedi. Ama Yahudiler, “Bu adamı salıverirsen, Sezar'ın dostu değilsin!” diye bağrıştılar. “Kral olduğunu ileri süren herkes Sezar'a karşı gelmiş olur.”
13 ⲓ̅ⲅ̅ ⲠⲒⲖⲀⲦⲞⲤ ⲆⲈ ⲈⲦⲀϤⲤⲰⲦⲈⲘ ⲈⲚⲀⲒⲤⲀϪⲒ ⲀϤⲈⲚ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲈⲂⲞⲖ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤϨⲈⲘⲤⲒ ϨⲒ ⲠⲒⲂⲎ ⲘⲀ ϦⲈⲚⲠⲒⲘⲀ ⲈⲦⲞⲨⲘⲞⲨϮ ⲈⲢⲞϤ ϪⲈ ⲠⲒⲖⲒⲐⲞⲤⲦⲢⲰⲦⲞⲚ ⲘⲘⲈⲦϨⲈⲂⲢⲈⲞⲤ ⲆⲈ ϪⲈ ⲄⲀⲂⲂⲀⲐⲀ.
Pilatus bu sözleri işitince İsa'yı dışarı çıkardı. Taş Döşeme –İbranice'de Gabbata– denilen yerde yargı kürsüsüne oturdu.
14 ⲓ̅ⲇ̅ ⲚⲈ ⲦⲠⲀⲢⲀⲤⲔⲈⲨⲎ ⲆⲈ ⲦⲈ ⲚⲦⲈⲠⲒⲠⲀⲤⲬ ⲀⲚⲈ ⲪⲚⲀⲨ ⲆⲈ ⲚⲀϪⲠ ⲠⲈ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲀϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲠⲈ ⲚϪⲈⲠⲒⲖⲀⲦⲞⲤ ⲚⲚⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ϪⲈ ϨⲎⲠⲠⲈ ⲒⲤ ⲠⲈⲦⲈⲚⲞⲨⲢⲞ.
Fısıh Bayramı'na Hazırlık Günü'ydü. Saat on iki sularıydı. Pilatus Yahudiler'e, “İşte, sizin Kralınız!” dedi.
15 ⲓ̅ⲉ̅ ⲚⲐⲰⲞⲨ ⲆⲈ ⲀⲨⲰϢ ⲈⲂⲞⲖ ϪⲈ ⲀⲖⲒⲦϤ ⲀⲖⲒⲦϤ ⲀϢϤ ⲠⲈϪⲈ ⲠⲒⲖⲀⲦⲞⲤ ⲚⲰⲞⲨ ⲚⲦⲀⲈϢ ⲠⲈⲦⲈⲚⲞⲨⲢⲞ ⲀⲨⲈⲢⲞⲨⲰ ⲚϪⲈⲚⲒⲀⲢⲬ ⲒⲈⲢⲈⲨⲤ ϪⲈ ⲘⲘⲞⲚⲦⲈⲚ ⲞⲨⲢⲞ ⲘⲘⲀⲨ ⲈⲂⲎⲖ ⲈⲔⲈⲤⲀⲢ.
Onlar, “Yok et O'nu! Yok et, çarmıha ger!” diye bağrıştılar. Pilatus, “Kralınızı mı çarmıha gereyim?” diye sordu. Başkâhinler, “Sezar'dan başka kralımız yok!” karşılığını verdiler.
16 ⲓ̅ⲋ̅ ⲦⲞⲦⲈ ⲞⲨⲚ ⲀϤϮ ⲚⲰⲞⲨ ⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲞⲨⲀϢϤ ⲀⲨϬⲒ ⲞⲨⲚ ⲚⲒⲎⲤ
Bunun üzerine Pilatus İsa'yı, çarmıha gerilmek üzere onlara teslim etti.
17 ⲓ̅ⲍ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲐⲞϤ ⲈϤϤⲀⲒ ⲘⲠⲈϤⲤⲦⲀⲨⲢⲞⲤ ⲀϤⲒ ⲈⲠⲒⲘⲀ ⲈⲦⲞⲨⲘⲞⲨϮ ⲈⲢⲞϤ ϪⲈ ⲠⲒⲔⲢⲀⲚⲒⲞⲚ ⲘⲘⲈⲦϨⲈⲂⲢⲈⲞⲤ ⲆⲈ ϪⲈ ⲄⲞⲖⲄⲞⲐⲀ
Askerler İsa'yı alıp götürdüler. İsa çarmıhını kendisi taşıyıp Kafatası –İbranice'de Golgota– denilen yere çıktı.
18 ⲓ̅ⲏ̅ ⲠⲒⲘⲀ ⲈⲦⲀⲨⲀϢϤ ⲘⲘⲞϤ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨⲒϢⲒ ⲚⲔⲈⲤⲞⲚⲒ ⲂⲚⲈⲘⲀϤ ⲤⲀⲘⲚⲀⲒ ⲚⲈⲘ ⲤⲀⲘⲚⲀⲒ ⲘⲘⲞϤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲆⲈ ϦⲈⲚⲐⲘⲎϮ.
Orada O'nu ve iki kişiyi daha çarmıha gerdiler. Biri bir yanda, öbürü öteki yanda, İsa ise ortadaydı.
19 ⲓ̅ⲑ̅ ⲀϤⲤϦⲈ ⲔⲈⲦⲒⲦⲖⲞⲤ ⲆⲈ ⲚϪⲈⲠⲒⲖⲀⲦⲞⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲬⲀϤ ϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲒⲤⲦⲀⲨⲢⲞⲤ ⲚⲀϤⲤϦⲎ ⲞⲨⲦ ⲆⲈ ⲠⲈ ϪⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲒⲚⲀⲌⲰⲢⲈⲞⲤ ⲠⲞⲨⲢⲞ ⲚⲦⲈⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ.
Pilatus bir de yafta yazıp çarmıhın üzerine astırdı. Yaftada şöyle yazılıydı: NASIRALI İSA - YAHUDİLER'İN KRALI
20 ⲕ̅ ⲞⲨⲘⲎϢ ⲆⲈ ⲚⲦⲈⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲀⲨⲰϢ ⲘⲠⲒⲦⲒⲦⲖⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲀϤϦⲈⲚⲦ ⲠⲈ ⲈϮⲂⲀⲔⲒ ⲚϪⲈⲠⲒⲘⲀ ⲈⲦⲀⲨⲈϢ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲘⲘⲞϤ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲀϤⲤϦⲎ ⲞⲨⲦ ⲠⲈ ⲘⲘⲈⲦϨⲈⲂⲢⲈⲞⲤ ⲘⲘⲈⲦⲢⲰⲘⲈⲞⲤ ⲘⲘⲈⲦⲞⲨⲈⲒⲚⲒⲚ.
İsa'nın çarmıha gerildiği yer kente yakındı. Böylece İbranice, Latince ve Grekçe yazılan bu yaftayı Yahudiler'in birçoğu okudu.
21 ⲕ̅ⲁ̅ ⲚⲀⲨϪⲰ ⲞⲨⲚ ⲘⲘⲞⲤ ⲠⲈ ⲘⲠⲒⲖⲀⲦⲞⲤ ⲚϪⲈⲚⲒⲀⲢⲬⲒⲈⲢⲈⲨⲤ ⲚⲦⲈⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ϪⲈ ⲘⲠⲈⲢⲤϦⲀⲒ ϪⲈ ⲠⲞⲨⲢⲞ ⲚⲦⲈⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲀⲖⲖⲀ ϪⲈ ⲚⲐⲞϤ ⲀϤϪⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲈ ⲠⲞⲨⲢⲞ ⲚⲦⲈⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ.
Bu yüzden Yahudi başkâhinler Pilatus'a, “‘Yahudiler'in Kralı’ diye yazma” dediler. “Kendisi, ‘Ben Yahudiler'in Kralı'yım dedi’ diye yaz.”
22 ⲕ̅ⲃ̅ ⲀϤⲈⲢⲞⲨⲰ ⲚϪⲈⲠⲒⲖⲀⲦⲞⲤ ϪⲈ ⲪⲎ ⲈⲦⲀⲒⲤϦⲎⲦϤ ⲀⲒⲤϦⲎⲦϤ.
Pilatus, “Ne yazdımsa yazdım” karşılığını verdi.
23 ⲕ̅ⲅ̅ ⲚⲒⲘⲀⲦⲞⲒ ⲞⲨⲚ ⲈⲦⲀⲨⲈϢ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲀⲨϬⲒ ⲚⲚⲈϤϨⲂⲰⲤ ⲀⲨⲀⲒⲦⲞⲨ ⲚⲆ ⲚⲦⲞⲒ ⲚⲈⲘ ϮⲔⲈϢⲐⲎ ⲚϮϢⲐⲎⲚ ⲆⲈ ⲚⲈⲞⲨⲀⲦⲐⲰⲢⲠ ⲦⲈ ⲚⲤⲰϦⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠϢⲰⲒ ⲦⲎⲢⲤ.
Askerler İsa'yı çarmıha gerdikten sonra giysilerini alıp her birine birer pay düşecek biçimde dört parçaya böldüler. Mintanını da aldılar. Mintan boydan boya tek parça dikişsiz bir dokumaydı.
24 ⲕ̅ⲇ̅ ⲠⲈϪⲰⲞⲨ ⲞⲨⲚ ⲚⲚⲞⲨⲈⲢⲎⲞⲨ ϪⲈ ⲘⲠⲈⲚⲐⲢⲈⲚⲪⲀϦⲤ ⲀⲖⲖⲀ ⲘⲀⲢⲈⲚϨⲒⲰⲠ ⲈⲢⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲤⲚⲀⲈⲢ ⲐⲀ ⲚⲒⲘ ⲘⲘⲞⲚ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈϮⲄⲢⲀⲪⲎ ϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲨⲪⲰϢ ⲚⲚⲀϨⲂⲰⲤ ⲈϨⲢⲀⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲦⲀϨⲈⲂⲤⲰ ⲀⲨϨⲒⲰⲠ ⲈⲢⲞⲤ ⲚⲀⲒ ⲞⲨⲚ ⲈⲦⲀⲨⲀⲒⲦⲞⲨ ⲚϪⲈⲚⲒⲘⲀⲦⲞⲒ.
Birbirlerine, “Bunu yırtmayalım” dediler, “Kime düşecek diye kura çekelim.” Bu olay, şu Kutsal Yazı yerine gelsin diye oldu: “Giysilerimi aralarında paylaştılar, Elbisem üzerine kura çektiler.” Bunları askerler yaptı.
25 ⲕ̅ⲉ̅ ⲚⲀⲨⲞϨⲒ ⲆⲈ ⲈⲢⲀⲦⲞⲨ ⲠⲈ ϦⲀⲦⲈⲚ ⲠⲒⲤⲦⲀⲨⲢⲞⲤ ⲚⲦⲈⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲚϪⲈⲦⲈϤⲘⲀⲨ ⲚⲈⲘ ⲦⲤⲰⲚⲒ ⲚⲦⲈϤⲘⲀⲨ ⲘⲀⲢⲒⲀ ⲐⲎ ⲚⲦⲈⲔⲖⲈⲞⲠⲀ ⲚⲈⲘ ⲘⲀⲢⲒⲀ ϮⲘⲀⲄⲆⲀⲖⲒⲚⲎ.
İsa'nın çarmıhının yanında ise annesi, teyzesi, Klopas'ın karısı Meryem ve Mecdelli Meryem duruyordu.
26 ⲕ̅ⲋ̅ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲆⲈ ⲈⲦⲀϤⲚⲀⲨ ⲈⲦⲈϤⲘⲀⲨ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ ⲈⲚⲀϤⲘⲈⲒ ⲘⲘⲞϤ ⲈϤⲞϨⲒ ⲈⲢⲀⲦϤ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲦⲈϤⲘⲀⲨ ϪⲈ ⲒⲤ ⲠⲈϢⲎⲢⲒ.
İsa, annesiyle sevdiği öğrencinin yakınında durduğunu görünce annesine, “Anne, işte oğlun!” dedi.
27 ⲕ̅ⲍ̅ ⲒⲦⲀ ⲠⲈϪⲀϤ ⲘⲠⲒⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ ϪⲈ ϨⲎⲠⲠⲈ ⲒⲤ ⲦⲈⲔⲘⲀⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲒⲤϪⲈⲚ ϮⲞⲨⲚⲞⲨ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ ⲀϤⲞⲖⲤ ⲚϪⲈⲠⲒⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ ⲈⲠⲈϤⲎⲒ.
Sonra öğrenciye, “İşte, annen!” dedi. O andan itibaren bu öğrenci İsa'nın annesini kendi evine aldı.
28 ⲕ̅ⲏ̅ ⲘⲈⲚⲈⲚⲤⲀ ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲀϤⲚⲀⲨ ⲚϪⲈⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ϪⲈ ϨⲎⲆⲎ ⲀϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈϮⲄⲢⲀⲪⲎ ϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲠⲈϪⲀϤ ϪⲈ ϮⲞⲂⲒ.
Daha sonra İsa, her şeyin artık tamamlandığını bilerek Kutsal Yazı yerine gelsin diye, “Susadım!” dedi.
29 ⲕ̅ⲑ̅ ⲚⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲘⲞⲔⲒ ⲆⲈ ⲠⲈ ⲈϤⲘⲈϨ ⲚϨⲈⲘϪ ⲈϤⲬⲎ ⲈϦⲢⲎⲒ ⲀⲨⲘⲞϨ ⲚⲞⲨⲤⲪⲞⲄⲄⲞⲤ ⲚϨⲈⲘϪ ⲀⲨⲦⲀⲖⲞϤ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲈⲚ ⲞⲨϨⲨⲤⲤⲰⲠⲞⲤ ⲀⲨϨⲒⲦϤ ϦⲀⲦⲈⲚ ⲢⲰϤ.
Orada ekşi şarap dolu bir kap vardı. Şaraba batırılmış bir süngeri mercanköşk dalına takarak O'nun ağzına uzattılar.
30 ⲗ̅ ϨⲞⲦⲈ ⲞⲨⲚ ⲈⲦⲀϤϪⲈⲘϮⲠⲒ ⲘⲠⲒϨⲈⲘϪ ⲚϪⲈⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈϪⲀϤ ϪⲈ ⲀϤϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲦⲀϤⲢⲈⲔ ϪⲰϤ ⲀϤϮ ⲘⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀ.
İsa şarabı tadınca, “Tamamlandı!” dedi ve başını eğerek ruhunu teslim etti.
31 ⲗ̅ⲁ̅ ⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲞⲨⲚ ⲈⲠⲒⲆⲎ ⲚⲈϮⲠⲀⲢⲀⲤⲔⲈⲨⲎ ⲦⲈ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲞⲨϢⲦⲈⲘⲞϨⲒ ⲚϪⲈⲚⲒⲤⲰⲘⲀ ϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲒⲤⲦⲀⲨⲢⲞⲤ ⲘⲠⲤⲀⲂⲂⲀⲦⲞⲚ ⲚⲈⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲄⲀⲢ ⲠⲈ ⲠⲒⲈϨⲞⲞⲨ ⲚⲦⲈⲠⲒⲤⲀⲂⲂⲀⲦⲞⲚ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ ⲀⲨϮϨⲞ ⲈⲠⲒⲖⲀⲦⲞⲤ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲞⲨⲔⲰϢ ⲚⲚⲞⲨⲔⲈⲖⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲞⲨⲞⲖⲞⲨ.
Yahudi yetkililer Pilatus'tan çarmıha gerilenlerin bacaklarının kırılmasını ve cesetlerin kaldırılmasını istediler. Hazırlık Günü olduğundan, cesetlerin Şabat Günü çarmıhta kalmasını istemiyorlardı. Çünkü o Şabat Günü büyük bayramdı.
32 ⲗ̅ⲃ̅ ⲀⲨⲒ ⲞⲨⲚ ⲚϪⲈⲚⲒⲘⲀⲦⲞⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲒϨⲞⲨⲒⲦ ⲘⲈⲚ ⲀⲨⲔⲰϢ ⲚⲚⲈϤⲔⲈⲖⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨⲔⲰϢ ⲚⲚⲀ ⲠⲒⲔⲈⲞⲨⲀⲒ ⲈⲦⲀⲨⲀϢϤ ⲚⲈⲘⲀϤ.
Bunun üzerine askerler gidip birinci adamın, sonra da İsa'yla birlikte çarmıha gerilen öteki adamın bacaklarını kırdılar.
33 ⲗ̅ⲅ̅ ⲈⲦⲀⲨⲒ ⲆⲈ ϨⲀ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲀⲨϪⲈⲘϤ ϨⲎⲆⲎ ⲀϤⲞⲨⲰ ⲈϤⲘⲞⲨ ⲘⲠⲞⲨⲔⲰϢ ⲚⲚⲈϤⲔⲈⲖⲒ ⲚⲐⲞϤ.
İsa'ya gelince O'nun ölmüş olduğunu gördüler. Bu yüzden bacaklarını kırmadılar.
34 ⲗ̅ⲇ̅ ⲀⲖⲖⲀ ⲞⲨⲀⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲒⲘⲀⲦⲞⲒ ⲀϤⲐⲞⲨⲜ ⲘⲠⲈϤⲤⲪⲒⲢ ⲚⲦⲈϤⲖⲞⲄⲬⲎ ⲞⲨⲞϨ ⲤⲀⲦⲞⲦϤ ⲀϤⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϪⲈⲞⲨⲘⲰⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲤⲚⲞϤ.
Ama askerlerden biri O'nun böğrünü mızrakla deldi. Böğründen hemen kan ve su aktı.
35 ⲗ̅ⲉ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲪⲎ ⲈⲦⲀϤⲚⲀⲨ ⲀϤⲈⲢⲘⲈⲐⲢⲈ ⲞⲨⲞϨ ⲞⲨⲘⲎⲒ ⲦⲈ ⲦⲈϤⲘⲈⲦⲘⲈⲐⲢⲈ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲐⲞϤ ϨⲰϤ ⲪⲎ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ ϤⲈⲘⲒ ϪⲈ ⲀϤϪⲈ ⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲚⲀϨϮ.
Bunu gören adam tanıklık etmiştir ve tanıklığı doğrudur. Doğruyu söylediğini bilir. Siz de iman edesiniz diye tanıklık etmiştir.
36 ⲗ̅ⲋ̅ ⲚⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲀⲨϢⲰⲠⲒ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈϮⲄⲢⲀⲪⲎ ϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ϪⲈ ⲞⲨⲔⲀⲤ ⲚⲦⲀϤ ⲚⲚⲞⲨⲔⲀϢϤ.
Bunlar, “O'nun bir tek kemiği kırılmayacak” diyen Kutsal Yazı'nın yerine gelmesi için oldu.
37 ⲗ̅ⲍ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲀⲖⲒⲚ ϮⲄⲢⲀⲪⲎ ϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲈⲨⲈⲚⲀⲨ ⲈⲪⲎ ⲈⲦⲀⲨⲐⲞⲔⲤϤ.
Yine başka bir Yazı'da, “Bedenini deştiklerine bakacaklar” deniyor.
38 ⲗ̅ⲏ̅ ⲘⲈⲚⲈⲚⲤⲀ ⲚⲀⲒ ⲆⲈ ⲀϤⲒ ⲚϪⲈⲒⲰⲤⲎⲪ ⲠⲒⲢⲈⲘⲀⲢⲒⲘⲀⲐⲈⲀⲤ ⲀϤϮϨⲞ ⲈⲠⲒⲖⲀⲦⲞⲤ ⲈⲞⲨⲘⲀⲐⲎ ⲦⲎⲤ ϨⲰϤ ⲠⲈ ⲚⲦⲈⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲚⲀϤⲬⲎⲠ ⲆⲈ ⲠⲈ ⲈⲐⲂⲈ ⲦϨⲞϮ ⲚⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈϤⲰⲖⲒ ⲘⲠⲒⲤⲰⲘⲀ ⲚⲦⲈⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲞⲨⲀϨⲤⲀϨⲚⲒ ⲚϪⲈⲠⲒⲖⲀⲦⲞⲤ ⲈⲦⲎⲒϤ ⲀϤⲒ ⲞⲨⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲰⲖⲒ ⲘⲠⲒⲤⲰⲘⲀ ⲚⲦⲈⲒⲎⲤⲞⲨⲤ.
Bundan sonra Aramatyalı Yusuf, İsa'nın cesedini kaldırmak için Pilatus'a başvurdu. Yusuf, İsa'nın öğrencisiydi, ama Yahudi yetkililerden korktuğundan bunu gizli tutuyordu. Pilatus izin verince, Yusuf gelip İsa'nın cesedini kaldırdı.
39 ⲗ̅ⲑ̅ ⲀϤⲒ ⲆⲈ ϨⲰϤ ⲚϪⲈⲚⲒⲔⲞⲆⲎⲘⲞⲤ ⲪⲎ ⲈⲦⲀϤⲒ ϨⲀ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲚϪⲰⲢϨ ⲚϢⲞⲢⲠ ⲈⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲘⲒⲄⲘⲀ ⲚⲦⲞⲦϤ ⲞⲨϢⲀⲖ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲀⲖⲖⲞⲎ ⲚⲀⲨⲢ ⲚⲖⲒⲦⲢⲀ.
Daha önce geceleyin İsa'nın yanına gelen Nikodim de otuz litre kadar karışık mür ve sarısabır özü alarak geldi.
40 ⲙ̅ ⲀⲨϬⲒ ⲞⲨⲚ ⲘⲠⲒⲤⲰⲘⲀ ⲚⲦⲈⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨⲔⲞⲨⲖⲰⲖϤ ⲚϨⲀⲚϢⲈⲚⲦⲰ ⲚⲒⲀⲨ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲤⲐⲞⲒ ⲔⲀⲦⲀ ϮⲔⲀϨⲤ ⲚⲦⲈⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲈⲨⲔⲰⲤ.
İkisi, İsa'nın cesedini alıp Yahudiler'in gömme geleneğine uygun olarak onu baharatla keten bezlere sardılar.
41 ⲙ̅ⲁ̅ ⲚⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨϬⲰⲘ ⲆⲈ ⲠⲈ ⲘⲠⲒⲘⲀ ⲈⲦⲀⲨⲀϢϤ ⲘⲘⲞϤ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲈⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲘϨⲀⲨ ⲘⲂⲈⲢⲒ ϦⲈⲚⲠⲒϬⲰⲘ ⲘⲠⲀⲦⲞⲨϨⲒ ϨⲖⲒ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲚⲈϨ.
İsa'nın çarmıha gerildiği yerde bir bahçe, bu bahçenin içinde de henüz hiç kimsenin konulmadığı yeni bir mezar vardı.
42 ⲙ̅ⲃ̅ ⲈⲠⲒⲆⲎ ⲚⲀϤϦⲈⲚⲦ ⲈⲢⲰⲞⲨ ⲚϪⲈⲠⲒⲘϨⲀⲨ ⲈⲐⲂⲈϪⲈ ⲚⲈϮⲠⲀⲢⲀⲤⲔⲈⲨⲎ ⲦⲈ ⲚⲦⲈⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲀⲨⲬⲀ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲚϦⲎⲦϤ.
O gün Yahudiler'in Hazırlık Günü'ydü. Mezar da yakın olduğundan İsa'yı oraya koydular.

< ⲒⲰⲀⲚⲚⲎⲚ 19 >